JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004480 Active (id: 2164789)
拘る拘わる
こだわる [ichi1]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be obsessive (about)
▶ to be overly concerned (with)
▶ to fuss (over)
▶ to worry too much (about)
▶ to be picky (about)
▶ to be hung up (on)
▶ to stick to
2. [v5r,vi] [uk]
《positive nuance》
▶ to be particular (about)
▶ to pay special attention (to)
▶ to be fastidious (about)
▶ to insist (on)
▶ to be uncompromising
3. [v5r,vi] [dated,uk]
▶ to get stuck
▶ to be obstructed

Conjugations


History:
15. A 2021-11-19 00:39:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to stick to</gloss>
14. A 2021-11-17 11:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -10 +8,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
13. A* 2021-11-07 21:04:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス, meikyo
  Comments:
I've changed my mind about 拘る. I think we should drop the iK tags. Shinmeikai has had the kanji since at least 1997, and Meikyo since at least 2010. It's commonly used in formal writing. I see 拘る so often that I forget it's not in all the refs.
Meikyo has "古い言い方で" for sense 3.
Added glosses.
  Diff:
@@ -20,2 +20,6 @@
-<gloss>to fuss over</gloss>
-<gloss>to be particular about</gloss>
+<gloss>to be obsessive (about)</gloss>
+<gloss>to be overly concerned (with)</gloss>
+<gloss>to fuss (over)</gloss>
+<gloss>to worry too much (about)</gloss>
+<gloss>to be picky (about)</gloss>
+<gloss>to be hung up (on)</gloss>
@@ -27,2 +31,6 @@
-<gloss>to be obsessive about</gloss>
-<gloss>to be fixated on</gloss>
+<s_inf>positive nuance</s_inf>
+<gloss>to be particular (about)</gloss>
+<gloss>to pay special attention (to)</gloss>
+<gloss>to be fastidious (about)</gloss>
+<gloss>to insist (on)</gloss>
+<gloss>to be uncompromising</gloss>
@@ -32,0 +41 @@
+<misc>&dated;</misc>
@@ -34,2 +43,2 @@
-<gloss>to obstruct</gloss>
-<gloss>to hinder</gloss>
+<gloss>to get stuck</gloss>
+<gloss>to be obstructed</gloss>
12. A 2017-07-25 05:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -31,2 +31,5 @@
-<gloss>to be obstruct</gloss>
-<gloss>to oppose</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to obstruct</gloss>
+<gloss>to hinder</gloss>
11. A* 2017-07-20 18:20:55  Davide Della Via
  Refs:
http://cjjc.weblio.jp/content/こだわ%E
3%82%8B
http://ejje.weblio.jp/content/こだわ%E
3%82%8B
  Diff:
@@ -29,0 +30,4 @@
+<sense>
+<gloss>to be obstruct</gloss>
+<gloss>to oppose</gloss>
+</sense>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009100 Active (id: 1951730)

どしどし [ichi1]
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ rapidly
▶ one after the other
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ without hesitation
▶ unreservedly
▶ freely
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ sound of tramping
▶ stomping



History:
2. A 2017-05-21 03:48:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-20 15:53:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<gloss>constantly</gloss>
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -14,0 +20,7 @@
+<gloss>unreservedly</gloss>
+<gloss>freely</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -15,0 +28 @@
+<gloss>stomping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087520 Active (id: 1951727)
TRON
トロン
1. [n] {computing}
▶ TRON
▶ The Realtime Operating System Nucleus



History:
4. A 2017-05-21 01:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not these days.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>gai1</ke_pri>
@@ -10 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
3. A* 2017-05-20 18:31:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
gai1?
2. A 2015-07-21 10:26:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gakken, my IME
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>TRON</keb>
+<ke_pri>gai1</ke_pri>
+</k_ele>
1. A* 2015-07-21 09:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -10,0 +12 @@
+<gloss>The Realtime Operating System Nucleus</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171830 Active (id: 1951760)
羽目板はめ板
はめいた
1. [n]
▶ wainscoting
▶ wainscotting
▶ wood paneling



History:
3. A 2017-05-21 19:25:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はめ板</keb>
2. A 2015-01-13 12:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-01-05 03:13:31  Hendrik
  Refs:
https://www.google.co.jp/search?q=羽目板&complete=0&biw=1197&bih=752&site=webhp&tbm=isch&tbo=u
  Comments:
In NA we call this "wood paneling"...

(Happy New Year!)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>wood paneling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227130 Active (id: 2169246)
逆接
ぎゃくせつ
1. [n] {grammar}
▶ contrastive conjunction (but, however, etc.)
▶ contradictory conjunction



History:
3. A 2021-12-14 01:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2017-05-21 03:45:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>contradictory conjunction (but, however, etc.)</gloss>
+<gloss>contrastive conjunction (but, however, etc.)</gloss>
+<gloss>contradictory conjunction</gloss>
1. A* 2017-05-21 00:20:58  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
"contrastive"/"contrasting"/"adversative" (rather than "contradictory") seem to be preferred in English
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256120 Active (id: 1951731)
健胃剤
けんいざい
1. [n] {medicine}
▶ stomachic
▶ stomach medicine
Cross references:
  ⇔ see: 2576770 健胃薬 1. stomachic; stomach medicine



History:
2. A 2017-05-21 03:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2017-05-20 10:39:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Aligning with 健胃剤.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2576770">健胃薬</xref>
+<gloss>stomachic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257810 Active (id: 2179819)
捲る [ichi1]
めくる [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to turn over
▶ to turn (pages)
▶ to leaf through (a book, etc.)
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to tear off
▶ to strip off
▶ to take off
▶ to pull off (e.g. a blanket)
▶ to pull up (e.g. floorboards)
▶ to tear up

Conjugations


History:
6. A 2022-02-23 03:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-22 21:20:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to turn pages of a book</gloss>
+<gloss>to turn (pages)</gloss>
+<gloss>to leaf through (a book, etc.)</gloss>
@@ -24,0 +26,3 @@
+<gloss>to take off</gloss>
+<gloss>to pull off (e.g. a blanket)</gloss>
+<gloss>to pull up (e.g. floorboards)</gloss>
4. A 2017-05-22 09:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to tear up</gloss>
3. A* 2017-05-21 18:46:18  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijs,gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2015-01-28 22:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5, n-grams
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350700 Active (id: 2234599)
焼き付ける焼きつける焼付ける
やきつける
1. [v1,vt]
▶ to bake (a design onto ceramic)
▶ to fire (on)
▶ to stain (glass)
2. [v1,vt]
▶ to burn into (one's memory)
▶ to sear into
▶ to impress (on one's mind)
▶ to imprint
3. [v1,vt]
▶ to print (from a negative)
4. [v1,vt]
▶ to brand
5. [v1,vt]
▶ to fuse together (metals)
6. [v1,vt]
▶ to plate

Conjugations


History:
4. A 2023-05-06 21:38:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -19,5 +19,3 @@
-<gloss>to bake</gloss>
-<gloss>to plate</gloss>
-<gloss>to print</gloss>
-<gloss>to fire (e.g. pottery)</gloss>
-<gloss>to stain</gloss>
+<gloss>to bake (a design onto ceramic)</gloss>
+<gloss>to fire (on)</gloss>
+<gloss>to stain (glass)</gloss>
@@ -28,2 +26,24 @@
-<gloss>to burn into one's memory</gloss>
-<gloss>to sear into one's consciousness</gloss>
+<gloss>to burn into (one's memory)</gloss>
+<gloss>to sear into</gloss>
+<gloss>to impress (on one's mind)</gloss>
+<gloss>to imprint</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to print (from a negative)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to brand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to fuse together (metals)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to plate</gloss>
3. A* 2023-05-06 11:49:58  dine
  Refs:
焼き付ける	48711	79.1%
焼きつける	12100	19.6%
焼付ける	800	1.3%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>焼付ける</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼付ける</keb>
2. A 2017-05-22 09:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
That last gloss was a bit confusing.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>to burn or bake into</gloss>
+<gloss>to fire (e.g. pottery)</gloss>
+<gloss>to stain</gloss>
@@ -27,0 +29 @@
+<gloss>to sear into one's consciousness</gloss>
1. A* 2017-05-21 18:11:14  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5
  Comments:
daijs splits into 5 senses:

[1] to brand (as in 印をつける)
[2] to coat
[3] to bake (a design on china)
[4] to print (i.e. produce a photo from a negative)
[5] to burn into memory

but gg5 has only these two.
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372880 Active (id: 1951795)
嵩む
かさむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to mount up
▶ to pile up
▶ to accumulate
▶ to increase

Conjugations


History:
2. A 2017-05-22 09:29:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 17:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to mount up</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>to accumulate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433040 Active (id: 2297765)
通院 [news1,nf19]
つういん [news1,nf19]
1. [n,vs,vi]
▶ going to the hospital for regular treatment
▶ going to the hospital as an outpatient

Conjugations


History:
8. A 2024-04-12 01:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
All the JEs say regularly. They also mention outpatient, which is worth adding.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>going to the hospital regularly</gloss>
+<gloss>going to the hospital as an outpatient</gloss>
7. A* 2024-04-09 01:07:40  Nicolas Maia
  Comments:
子どもが熱を出したため、
通院のため11時くらいまで時間休をいただきます。
よろしくお願いいたします。
6. A* 2024-04-08 09:43:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Can you quote the message? I have a hard time imagining this used to mean "going just once to get treatment"
5. A* 2024-04-08 00:32:40  Nicolas Maia
  Comments:
I don't think "regular" is always the case here. I saw a coworker use this to say they'll take their kid to the hospital because of a fever.
4. A 2022-06-17 11:04:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>going to the hospital regularly</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1453950 Active (id: 2092759)
童顔 [spec2,news2,nf35]
どうがん [spec2,news2,nf35]
1. [n]
▶ child's face
2. [n,adj-no]
▶ childlike face
▶ boyish face
▶ baby face



History:
4. A 2021-02-03 22:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-03 11:41:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<gloss>child's face</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,0 +24 @@
+<gloss>boyish face</gloss>
2. A 2017-05-22 09:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 17:20:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
--> noun glosses
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>child-faced</gloss>
+<gloss>childlike face</gloss>
+<gloss>baby face</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1468660 Active (id: 2098799)
年頃 [ichi1] 年ごろ
としごろ [ichi1]
1. [n]
▶ approximate age
▶ apparent age
Cross references:
  ⇔ see: 2167550 年の頃 1. approximate age; age range
2. [n,adj-no]
▶ marriageable age (esp. of a woman)
▶ age of maturity
▶ age of adulthood
3. [n]
《after modifying phrase》
▶ appropriate age (to ...)
▶ old enough (to ...)
4. [n,adv] [arch]
▶ past few years
▶ for some years
Cross references:
  ⇒ see: 1469240 年来 1. for some years



History:
4. A 2021-03-31 04:43:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2017-05-22 09:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-21 19:29:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Comments:
Only the last sense can be used adverbially.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -23 +21,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -24,0 +23 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26 +25 @@
-<gloss>age of independence</gloss>
+<gloss>age of maturity</gloss>
@@ -30 +28,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -40,0 +39 @@
+<gloss>past few years</gloss>
1. A 2015-05-14 21:06:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<gloss>(after modifying phrase) appropriate age (to ...)</gloss>
+<s_inf>after modifying phrase</s_inf>
+<gloss>appropriate age (to ...)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1484570 Active (id: 1951798)
被覆 [news2,nf36]
ひふく [news2,nf36]
1. [n,vs]
▶ coating
▶ covering
2. [n,vs] {mathematics}
▶ cover

Conjugations


History:
2. A 2017-05-22 09:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 12:33:39  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>cover</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1562910 Active (id: 1951737)
腕白 [ateji/ichi1]
わんぱく [ichi1]
1. [adj-na,n] [uk]
▶ naughty
▶ mischievous
▶ unruly



History:
4. A 2017-05-21 07:43:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-20 16:05:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
--> adjective glosses
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>naughtiness</gloss>
+<gloss>naughty</gloss>
+<gloss>mischievous</gloss>
+<gloss>unruly</gloss>
2. A 2015-08-24 23:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-24 19:12:22  luce
  Refs:
n-grams
腕白な	168
わんぱくな	277
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577590 Active (id: 1951799)
乾板
かんぱん
1. [n]
▶ dry plate (photography)
Cross references:
  ⇐ see: 2832211 写真乾板【しゃしんかんぱん】 1. dry plate (photography)



History:
2. A 2017-05-22 09:33:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 17:04:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Can't find evidence of かんばん reading.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>かんばん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +12 @@
-<gloss>dry plate</gloss>
+<gloss>dry plate (photography)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1584510 Active (id: 1951783)
万全 [news1,nf10]
ばんぜん [news1,nf10]
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ perfection
▶ flawlessness



History:
2. A 2017-05-22 09:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 22:16:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
万全の much more common than 万全な.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1607990 Active (id: 2218472)
映し出す [news1,nf15] 写し出す映しだす [sK] 写しだす [sK] うつし出す [sK]
うつしだす [news1,nf15]
1. [v5s,vt]
《esp. 映し出す》
▶ to project
▶ to show (on a screen)
▶ to reflect (of a mirror, lake, etc.)
2. [v5s,vt]
《esp. 写し出す》
▶ to portray
▶ to depict
▶ to describe
3. [v5s,vt]
《esp. 映し出す》
▶ to reflect (the times, mood, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2023-01-08 11:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-01-08 11:01:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, sankoku, luminous
  Comments:
Meikyo and sankoku have a separate "reflect" sense.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<s_inf>esp. 映し...</s_inf>
+<s_inf>esp. 映し出す</s_inf>
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>to show</gloss>
+<gloss>to show (on a screen)</gloss>
+<gloss>to reflect (of a mirror, lake, etc.)</gloss>
@@ -39 +40 @@
-<s_inf>esp. 写し...</s_inf>
+<s_inf>esp. 写し出す</s_inf>
@@ -43 +44,6 @@
-<gloss>to reflect</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>esp. 映し出す</s_inf>
+<gloss>to reflect (the times, mood, etc.)</gloss>
7. A 2023-01-06 03:34:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-06 03:23:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 映し出す  │ 203,574 │ 83.6% │
│ 写し出す  │  19,878 │  8.2% │
│ 映しだす  │  11,711 │  4.8% │ - sK
│ 写しだす  │   2,831 │  1.2% │ - sK
│ うつし出す │     843 │  0.3% │ - sK
│ うつしだす │   4,545 │  1.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-05-21 20:12:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うつし出す</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610640 Active (id: 2273844)
齧る囓る噛る噛じる [sK]
かじる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to gnaw
▶ to nibble
▶ to bite
▶ to munch
▶ to crunch
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to dabble in
▶ to know a little bit about
▶ to learn a little of
▶ to have a smattering of

Conjugations


History:
10. A 2023-08-03 06:50:10  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-08-01 22:12:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -34,0 +35,2 @@
+<gloss>to know a little bit about</gloss>
+<gloss>to learn a little of</gloss>
8. A 2023-07-31 04:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-07-31 03:00:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈齧(じ)/囓(じ)/噛(じ)/かじ〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 齧る  │  38,641 │ 78.8% │
│ 囓る  │   7,474 │ 15.2% │
│ 噛る  │   1,473 │  3.0% │
│ 噛じる │   1,407 │  2.9% │ - add, sK (lots of hits on twitter too)
│ 齧じる │      32 │  0.1% │
│ 囓じる │       0 │  0.0% │
│ かじる │ 153,242 │  N/A  │
├─ーーー─┼─────────┼───────┤
│ 齧っ  │  83,274 │ 89.9% │
│ 囓っ  │   7,839 │  8.5% │
│ 噛っ  │   1,459 │  1.6% │
│ 噛じっ │      67 │  0.1% │
│ 齧じっ │       0 │  0.0% │
│ 囓じっ │       0 │  0.0% │
│ かじっ │ 456,367 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>噛じる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2020-12-04 23:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
齧る	38641 <- most other refs
噛る	1473
囓る	7474 <- GG5
  Comments:
I don't think that 読みかじる proposal really is sense 2 of 齧る; I think it's a slightly idiomatic use of sense 1. Sense 2 here seems to match the refs pretty well.
Dropping the "ichi2" - the ichiman set has 噛る in brackets.
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<keb>噛る</keb>
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
+<keb>囓る</keb>
@@ -12 +11 @@
-<keb>囓る</keb>
+<keb>噛る</keb>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619300 Active (id: 2161666)
手交
しゅこう
1. [n,vs,vt]
▶ handing over
▶ delivery (by hand)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-05-21 07:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-20 10:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Good to be explicit
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>delivery</gloss>
+<gloss>delivery (by hand)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621000 Active (id: 2059438)
妙齢
みょうれい
1. [adj-no,n]
▶ young (usu. of a woman)
▶ blooming
▶ in the prime of youth
▶ marriageable
2. [adj-no,n]
▶ with a charm appropriate to one's age



History:
6. A 2020-02-21 20:01:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-21 11:55:33  dine <...address hidden...>
  Refs:
http://fngsw.hatenablog.com/entry/2018/10/18/174528
誤用 or 近年の用法 according to newer kokugos
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>with a charm appropriate to one's age</gloss>
+</sense>
4. A 2019-05-15 22:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-15 22:30:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This sort of information usually goes on the first gloss, not in a note.
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<s_inf>usu. of women</s_inf>
-<gloss>young</gloss>
-<gloss>blooming (age)</gloss>
+<gloss>young (usu. of a woman)</gloss>
+<gloss>blooming</gloss>
2. A 2017-05-22 09:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<s_inf>usu. in reference to women</s_inf>
+<s_inf>usu. of women</s_inf>
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>in the prime of youth</gloss>
+<gloss>marriageable</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663320 Active (id: 1951736)
背負い投げ [news2,nf32]
せおいなげしょいなげ [news2,nf32] ぜおいなげ
1. [n] {martial arts}
▶ seoi nage (judo)
▶ shoulder throw
▶ back-carry throw



History:
2. A 2017-05-21 07:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>seoi nage (in judo, a shoulder throw)</gloss>
+<gloss>seoi nage (judo)</gloss>
+<gloss>shoulder throw</gloss>
+<gloss>back-carry throw</gloss>
1. A* 2017-05-20 23:15:22 
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぜおいなげ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1849180 Active (id: 1951734)
待ちあぐむ待ち倦む
まちあぐむ
1. [v5m,vt]
▶ to tire of waiting

Conjugations


History:
4. A 2017-05-21 07:38:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-20 23:39:33  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2015-05-16 00:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-05-15 10:31:57 
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>待ちあぐむ</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1849180 Rejected (id: 2178783)
待ちあぐむ待ち倦む
まちあぐむ
1. [v5m,vt]
▶ to be tired of waiting

Conjugations

History:
6. R 2022-02-15 00:30:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thank you for the suggestion. I'm not seeing how this is an improvement, though.
5. A* 2022-02-14 11:26:40 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to tire of waiting</gloss>
+<gloss>to be tired of waiting</gloss>
4. A 2017-05-21 07:38:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-20 23:39:33  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2015-05-16 00:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009370 Active (id: 1994161)

のらくら
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ idly
▶ lazily
▶ aimlessly
Cross references:
  ⇒ see: 2009380 のらりくらり 1. idly; lazily; aimlessly
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ evasively
▶ elusively
▶ vaguely
▶ non-committally
Cross references:
  ⇒ see: 2009380 のらりくらり 2. evasively; elusively; vaguely; non-committally
3. [n,adj-na] [on-mim]
▶ laziness
▶ fooling around
▶ lazy person

Conjugations


History:
4. A 2018-12-22 06:27:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-19 22:12:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -16,0 +17,19 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="2009380">のらりくらり・2</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>evasively</gloss>
+<gloss>elusively</gloss>
+<gloss>vaguely</gloss>
+<gloss>non-committally</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>laziness</gloss>
+<gloss>fooling around</gloss>
+<gloss>lazy person</gloss>
+</sense>
2. A 2017-05-22 09:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 14:23:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
  Comments:
not a good gloss
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<gloss>vaguely</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2413910 Active (id: 2079045)

のたりのたり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ slowly (of undulating waves)
▶ gently (swelling, rolling, etc.)



History:
5. A 2020-08-20 01:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-19 23:04:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,3 +11,2 @@
-<gloss>rolling slowly (waves)</gloss>
-<gloss>gently swelling</gloss>
-<gloss>undulating</gloss>
+<gloss>slowly (of undulating waves)</gloss>
+<gloss>gently (swelling, rolling, etc.)</gloss>
3. A 2017-05-22 00:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-21 14:16:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -8 +8,5 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>rolling slowly (waves)</gloss>
+<gloss>gently swelling</gloss>
@@ -10,2 +13,0 @@
-<gloss>rolling slowly</gloss>
-<gloss>gently swelling</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433710 Active (id: 1994563)

ドラ
1. [n] {mahjong}
▶ dora
▶ [expl] special tile that increases the han value of a hand
Cross references:
  ⇐ see: 2750030 赤ドラ【あかドラ】 1. red dora; red suited tile that doubles the score of any hand (usu. a five of each suit)
  ⇐ see: 2754390 ドラ牌【ドラパイ】 1. dora tile; special tile that increases the han value of a hand



History:
12. A 2018-12-30 02:17:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
11. A* 2018-12-26 22:04:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong_scoring_rules#Counting_han
  Comments:
I think this is a better description. Other guides I checked had something similar.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="expl">special tile that doubles the score of any hand</gloss>
+<gloss g_type="expl">special tile that increases the han value of a hand</gloss>
10. A 2018-12-26 21:58:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>special tile that doubles the score of any hand</gloss>
+<gloss g_type="expl">special tile that doubles the score of any hand</gloss>
9. A 2018-12-25 23:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2018-12-22 06:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Japanese_Mahjong
  Comments:
Probably useful to have the romaj versions too.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>dora</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2733000 Active (id: 1972803)
糸こんにゃく糸コンニャク糸蒟蒻
いとこんにゃく (糸こんにゃく, 糸蒟蒻)いとコンニャク (糸コンニャク)いとごんにゃく (糸蒟蒻)
1. [n] {food, cooking}
▶ konnyaku cut into fine threads
▶ konjac noodles



History:
6. A 2018-02-22 17:38:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<field>&food;</field>
5. A* 2018-02-17 04:55:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
糸蒟蒻	46
糸こんにゃく	1105
糸コンニャク	172
  Comments:
shirataki is made from konjac starch, ito-konjac is konjac 
そのまま
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>糸蒟蒻</keb>
+<keb>糸こんにゃく</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>糸こんにゃく</keb>
+<keb>糸コンニャク</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糸蒟蒻</keb>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>糸こんにゃく</re_restr>
+<re_restr>糸蒟蒻</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いとコンニャク</reb>
+<re_restr>糸コンニャク</re_restr>
@@ -20 +29 @@
-<gloss>konnyaku noodles</gloss>
+<gloss>konjac noodles</gloss>
4. A 2017-05-22 09:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>糸蒟蒻</re_restr>
3. A* 2017-05-21 09:53:05  Annamaria
  Refs:
https://kotobank.jp/word/糸こんにゃく-1270211
  Comments:
for searching
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糸こんにゃく</keb>
2. A 2012-08-03 02:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>konnyaku noodles</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832193 Active (id: 1951740)
駆風薬
くふうやく
1. [n]
▶ carminative
▶ gripe water



History:
2. A 2017-05-21 07:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>gripe water</gloss>
1. A* 2017-05-20 09:32:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832199 Active (id: 1951735)
海外駐在員
かいがいちゅうざいいん
1. [n]
▶ overseas representative
▶ expatriate employee
▶ expatriate staff



History:
2. A 2017-05-21 07:39:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>overseas representative</gloss>
1. A* 2017-05-20 16:02:37  <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q="海外駐在員"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832200 Active (id: 2168605)
哀れがる憐がる
あわれがる
1. [v5r,vt] [arch]
▶ to feel sorry for
▶ to pity

Conjugations


History:
4. A 2021-12-08 20:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-02 01:09:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
哀れがって	76
憐がって	No matches
あわれがって	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>憐がる</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2017-05-21 07:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly "uk".
1. A* 2017-05-20 17:35:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832201 Active (id: 1951739)
応射
おうしゃ
1. [n,vs]
▶ return fire
▶ shooting back

Conjugations


History:
2. A 2017-05-21 07:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>shooting back</gloss>
1. A* 2017-05-20 21:21:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832202 Active (id: 2173809)
斜め顔
ななめがお
1. [n]
▶ (drawing of a) face in three-quarter view



History:
6. A 2022-01-14 02:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-09 20:07:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "diagonal view" is used in English.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<s_inf>artist term</s_inf>
-<gloss>diagonal view of face</gloss>
-<gloss>three-quarter view of face</gloss>
+<gloss>(drawing of a) face in three-quarter view</gloss>
4. A 2021-12-26 19:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-22 11:52:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>diagonal view of face (artist term)</gloss>
+<s_inf>artist term</s_inf>
+<gloss>diagonal view of face</gloss>
2. A 2017-05-21 03:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic (says it's a morpheme, which is strange. I thought it's 斜め + 顔.)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>diagonal view of face (artist term)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832203 Active (id: 1951745)
貧乏削りびんぼう削り
びんぼうけずり
1. [n,vs]
▶ pencil sharpened at both ends
▶ sharpening a pencil at both ends
Cross references:
  ⇐ see: 2832204 泥棒削り【どろぼうけずり】 1. pencil sharpened at both ends; sharpening a pencil at both ends

Conjugations


History:
2. A 2017-05-21 12:52:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(鉛筆)
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1419120184
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>sharpening a pencil at both ends</gloss>
1. A* 2017-05-21 09:57:42  Annamaria
  Refs:
http://www.02320.net/sharpen_pencil_both_ends/
  Comments:
probably not super common, but not self explanatory.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832204 Active (id: 1951806)
泥棒削り
どろぼうけずり
1. [n,vs]
▶ pencil sharpened at both ends
▶ sharpening a pencil at both ends
Cross references:
  ⇒ see: 2832203 貧乏削り【びんぼうけずり】 1. pencil sharpened at both ends; sharpening a pencil at both ends

Conjugations


History:
2. A 2017-05-22 09:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 12:54:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(鉛筆)
http://www.02320.net/sharpen_pencil_both_ends/
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1011734275

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832205 Active (id: 1951807)

のたのた
1. [adv,adv-to,vs]
▶ idling away time
▶ unproductively
2. [adv,adv-to,vs]
▶ slowly (moving)
▶ heavily
▶ ponderously

Conjugations


History:
2. A 2017-05-22 09:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス: Sb's ass is dragging. 疲れきっている, のたのたしている; しょぼくれている.
1. A* 2017-05-21 14:17:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/35902/what-does-the-word-のたのたして-mean
  Comments:
saw it used in a book, in sense 1
cannot find it in any formal ref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832206 Active (id: 1951808)
プランB
プランビー
1. [n]
▶ plan B



History:
2. A 2017-05-22 09:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-05-21 14:48:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832207 Active (id: 1951809)
写真乳剤
しゃしんにゅうざい
1. [n]
▶ photographic emulsion



History:
2. A 2017-05-22 09:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 理化学英和辞典, etc.
1. A* 2017-05-21 16:58:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832208 Active (id: 1951810)
十指に余る
じっしにあまる
1. [exp,v5r]
▶ to number more than ten
▶ to be numerous

Conjugations


History:
3. A 2017-05-22 09:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-21 18:27:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better glosses.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to be more than ten</gloss>
+<gloss>to number more than ten</gloss>
+<gloss>to be numerous</gloss>
1. A* 2017-05-21 17:39:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
Literally, "more than can be counted on one's fingers".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5299491 Active (id: 1951744)
佐々木功
ささきいさお
1. [person]
▶ Sasaki Isao (1942.5.16-)



History:
1. A 2017-05-21 12:42:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No sign of the other one.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sasaki Isao (1942.5.16-) (1943.2.2-1995.3.13)</gloss>
+<gloss>Sasaki Isao (1942.5.16-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 27 Rejected (id: 1951803)

アーカイバルファイルアーカイバル・ファイルアーカイバル・ファイルダミーアーカイバル・ファイルダミ
1. [n] {computing}
▶ archival file
▶ thirdy

History:
7. R 2017-05-22 09:44:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bizarre.
6. A* 2017-05-21 22:49:25  test <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>go apeshitty</gloss>
+<gloss>thirdy</gloss>
5. A* 2017-05-21 22:41:21  test <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>go apeshitty</gloss>
4. A 2013-04-30 05:34:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーカイバル・ファイルダミ</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-04-30 04:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーカイバル・ファイルダミー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 27 Deleted (id: 1951863)

アーカイバルファイルアーカイバル・ファイルアーカイバル・ファイルダミーアーカイバル・ファイルダミ
1. [n] {computing}
▶ archival file
▶ archival magic



History:
11. D 2017-05-23 09:59:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Amen, go ahead. I think this is what the test corpus is intended for.
10. D 2017-05-23 07:20:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll ignore any more.
9. D* 2017-05-23 00:12:15  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
I'm sorry for the inconvenience. I'm testing a tool for command line access to the database. I didn't want to trigger the attention of you, kind editors. My testing is almost done, so just in case.. where can I send test queries instead, so that they don't cause inconvenience?
8. D 2017-05-22 18:35:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Amen, we already have アーカイバルファイル in the main dict.
This is the test dictionary.
7. A* 2017-05-22 16:55:35  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml