JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,n-suf]
▶ scene ▶ sight |
|
2. |
[n]
▶ scenario ▶ setting |
2. | A 2017-05-18 00:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Several JEs. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>sight</gloss> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>setting</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-17 19:26:41 | |
Refs: | I've seen this used in other contexts as well, to mean 'scenario', such as here: https://www.amazon.co.jp/FITPAD-FITスマート健康器-EMS腹筋ト レダイエットベルト-高品質男女兼用-トレーニング用-減量用-ダイエ ット用/dp/B01M2630PE 様々な生活シーンに自動的に腹筋で使用可能 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>scenario</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Bacchus (Roman god)
|
|||||
2. |
(バックス only)
[n]
▶ Bacchus (wine grape variety) |
3. | R 2017-07-05 07:54:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | the wine grape variety is often written バフース I'll create a separate entry to avoid clutter |
|
2. | A* 2017-07-05 07:49:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | many www hits, for instance http://jpwinery.com/grape-varieties/bacchus (lots of false ones too, since Bacchus is the god of wine) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<stagr>バックス</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Bacchus (wine grape variety)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2017-05-17 15:02:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(バックス) gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<reb>バックス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バッコス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6 +12 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> @@ -10,2 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>Bacchus</gloss> +<xref type="see" seq="2260460">ディオニュソス</xref> +<gloss>Bacchus (Roman god)</gloss> |
1. |
[n]
{Greek mythology}
▶ Bacchus (god)
|
3. | A 2023-05-11 00:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with dropping バックス. |
|
2. | A* 2023-05-10 16:28:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: ギリシャ神話の神ディオニュソスの別名。 https://www.merriam-webster.com/dictionary/Bacchus https://en.wikipedia.org/wiki/Dionysus バッコス 4,223 バッカス 102,171 |
|
Comments: | "Bacchus" also refers to the Greek god (the name was later adopted by the Romans). バックス is the Latin pronunciation but it's not in the kokugos or JEs. If we want it, I think it should be a separate entry. Dropping the freq tag. I think there are a lot of false positives in the counts. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>バックス</reb> +<reb>バッカス</reb> @@ -10,4 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>バッカス</reb> -<re_pri>gai2</re_pri> -</r_ele> @@ -17 +13,2 @@ -<gloss>Bacchus (Roman god)</gloss> +<field>&grmyth;</field> +<gloss>Bacchus (god)</gloss> |
|
1. | A 2017-05-17 15:02:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(バックス) gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<reb>バックス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バッコス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6 +12 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> @@ -10,2 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>Bacchus</gloss> +<xref type="see" seq="2260460">ディオニュソス</xref> +<gloss>Bacchus (Roman god)</gloss> |
1. |
[n]
▶ pipeline ▶ pipe-line |
2. | A 2017-05-18 00:55:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 21:40:42 Scott | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Pipeline_transport |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>∁</field> +<gloss>pipeline</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ healthy |
2. | A 2017-05-18 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 14:21:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
{Roman mythology}
▶ Minerva (goddess) |
8. | A 2023-05-11 23:52:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ミネルウァ is in Wikipedia, RP and Nipponica. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2023-05-11 21:31:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well hide. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミナーヴァ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A* 2023-05-11 19:01:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ミネルウァ 983 0.6% ミネルヴァ 88,712 52.9% ミネルバ 77,683 46.3% ミナーヴァ 409 0.2% |
|
Comments: | ミナーヴァ is the English pronunciation. It's not in my refs. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>ミネルウァ</reb> -</r_ele> @@ -14 +11 @@ -<reb>ミナーヴァ</reb> +<reb>ミネルウァ</reb> @@ -18 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2260510">アテーナー</xref> |
|
5. | A 2022-08-17 20:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-17 12:51:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Minerva (Roman goddess)</gloss> +<field>&rommyth;</field> +<gloss>Minerva (goddess)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{finance}
▶ adverse stock market factor ▶ bearish market factor
|
|||||
2. |
[n]
▶ negative factor |
2. | A 2017-05-18 00:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>bearish market factor</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-17 15:23:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>adverse stock-market factors</gloss> +<xref type="see" seq="1835830">好材料・2</xref> +<field>&finc;</field> +<gloss>adverse stock market factor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>negative factor</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ taking into consideration ▶ making allowances |
3. | A 2021-11-18 00:55:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-18 00:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 11:40:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I didn't feel the original glosses were very clear. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>consideration</gloss> -<gloss>pardon</gloss> +<gloss>taking into consideration</gloss> +<gloss>making allowances</gloss> |
1. |
[n]
▶ beginning and end |
|
2. |
[n,vs]
▶ doing something from beginning to end ▶ being unchanged from beginning to end |
|
3. |
[adv]
▶ from beginning to end ▶ the whole time ▶ throughout ▶ consistently |
2. | A 2017-05-18 01:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 15:35:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, GG5 |
|
Comments: | Split first sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<gloss>beginning and end</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19,3 +23,2 @@ -<gloss>beginning and end</gloss> -<gloss>from beginning to end</gloss> -<gloss>doing a thing from beginning to end</gloss> +<gloss>doing something from beginning to end</gloss> +<gloss>being unchanged from beginning to end</gloss> @@ -24,0 +28,3 @@ +<gloss>from beginning to end</gloss> +<gloss>the whole time</gloss> +<gloss>throughout</gloss> @@ -26 +31,0 @@ -<gloss>the whole time</gloss> |
1. |
[n]
▶ private citizen ▶ civilian |
2. | A 2017-05-18 00:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 13:52:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 世間一般の人々。また、公の機関に属さない人。ある いは、戦闘員・軍人でない人々。 _ "周囲からは祝福の声が上がる一方で、民間人と結婚して皇籍 を離れることを惜しむ声も出ている。" https://news.yahoo.co.jp/pickup/6240094 |
|
Comments: | these two wide enough to cover all cases? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>non-government person</gloss> +<gloss>private citizen</gloss> |
1. |
[n]
▶ labor union ▶ labour union ▶ trade union
|
1. | A 2017-05-17 11:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Trade_union |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>trade union</gloss> |
1. |
[n]
▶ labor union ▶ labour union ▶ trade union ▶ workers' union
|
3. | R 2019-02-23 20:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that adds anything useful. |
|
2. | A* 2019-02-23 11:38:19 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>workers' union</gloss> |
|
1. | A 2017-05-17 11:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Trade_union |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>trade union</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to covet ▶ to crave ▶ to be greedy for ▶ to hunger for ▶ to lust insatiably for |
|
2. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to indulge in ▶ to do ceaselessly ▶ to keep doing (without losing interest) |
|
3. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to eat greedily ▶ to devour |
6. | A 2022-10-07 23:52:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Our two sentences using this term are for senses 2 & 3. |
|
5. | A* 2022-10-07 23:46:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Daijs has "飽きることなくほしがる。また、際限なくある行為を続ける。" for sense 1, which corresponds to our senses 1 and 2. Kyle has added daijs's sense 2 (がつがつ食べる。「残飯を―・る野良犬」). Most of the other kokugos don't have a separate sense for eating. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to be greedy for</gloss> @@ -26,2 +27,2 @@ -<gloss>to keep doing</gloss> -<gloss>to continue doing</gloss> +<gloss>to do ceaselessly</gloss> +<gloss>to keep doing (without losing interest)</gloss> |
|
4. | A* 2022-10-01 04:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The reference given (Daijisen) has two senses. Why split it into 3? Does this edit really improve it? |
|
3. | A* 2022-10-01 03:31:13 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/貪る/#jn-215059 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to hunger for</gloss> @@ -25 +26,9 @@ -<gloss>to devour greedily</gloss> +<gloss>to keep doing</gloss> +<gloss>to continue doing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to eat greedily</gloss> +<gloss>to devour</gloss> |
|
2. | A 2017-05-18 01:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gastrospasm ▶ stomach spasm ▶ stomach cramps |
2. | A 2017-05-18 01:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>gastrospasm</gloss> +<gloss>stomach spasm</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-17 12:39:13 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胃けいれん</keb> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ inequality (expression) |
2. | A 2017-05-18 00:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 15:08:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | The refs only have "ふとうしき". |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>ふどうしき</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +13 @@ -<gloss>(expression of) inequality</gloss> +<gloss>inequality (expression)</gloss> |
1. |
[n]
[obs]
{medicine}
▶ dementia praecox
|
3. | A 2017-05-17 11:03:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, mistagged. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
2. | A 2017-05-16 23:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
1. | A* 2017-05-16 20:35:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 早発性痴呆. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>schizophrenia</gloss> +<xref type="see" seq="1999150">統合失調症</xref> +<field>&med;</field> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>dementia praecox</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ institute for general research ▶ multidiscipline laboratory
|
2. | A 2017-05-18 00:52:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
1. | A* 2017-05-17 15:13:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://oshiete.goo.ne.jp/qa/192195.html |
|
Comments: | This appears to be just an abbreviation for 総合研究所. As far as I can tell, it's only used in names. It's not in any of the refs. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>general research</gloss> -<gloss>total research</gloss> +<xref type="see" seq="2622640">総合研究所</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>institute for general research</gloss> +<gloss>multidiscipline laboratory</gloss> |
1. |
[n]
{Greek mythology}
▶ Dionysus (god)
|
4. | A 2023-05-11 00:53:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1098730">バックス・1</xref> -<gloss>Dionysus (Greek god)</gloss> +<field>&grmyth;</field> +<gloss>Dionysus (god)</gloss> |
|
3. | A 2017-05-17 15:03:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1098730">バックス</xref> |
|
2. | A 2017-05-13 13:43:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<lsource xml:lang="gre">Dionysos</lsource> -<gloss>Dionysus</gloss> +<gloss>Dionysus (Greek god)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Greek mythology}
▶ Athena (goddess) ▶ Athene |
6. | A 2023-05-11 18:58:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1131560">ミネルウァ</xref> @@ -14 +13,2 @@ -<gloss>Athena (Greek goddess)</gloss> +<gloss>Athena (goddess)</gloss> +<gloss>Athene</gloss> |
|
5. | A 2022-08-18 01:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That's Athens. |
|
4. | A* 2022-08-17 12:51:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | merge w アテネ? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&grmyth;</field> |
|
3. | A 2017-05-17 14:55:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1131560">ミネルウァ</xref> |
|
2. | A 2017-05-12 16:28:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs jwiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アテーナー</reb> +</r_ele> @@ -10 +12,0 @@ -<gloss>Athene</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ of all things |
4. | A 2023-01-21 01:55:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 有ろう事か 706 0.6% 有ろうことか 256 0.2% あろうことか 111635 99.1% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-05-18 00:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-17 15:10:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looking at example sentences, I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>Of all things!</gloss> -<gloss>The strangest thing happened</gloss> +<gloss>of all things</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ pornographic film ▶ adult video
|
2. | A 2017-05-17 06:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 05:10:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 4 hits last 24hrs on Twitter |
1. |
[n]
[col]
▶ keyboard warrior ▶ Internet tough guy |
2. | A 2017-05-17 05:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | sl? col? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2017-05-17 05:13:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/24ne/net-benkei.htm http://news.ameba.jp/20130503-246/ "ネット弁慶は要注意 SNSの別人格に「怖い」「気持ち悪い」の声" |
1. |
[n]
{Roman mythology}
▶ Diana (goddess)
|
4. | A 2023-05-11 23:20:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-11 22:54:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source language. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ディアナ</reb> +</r_ele> @@ -10,6 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>ディアナ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ダイアナ</reb> -</r_ele> @@ -18,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2260470">アルテミス</xref> -<gloss>Diana (Roman goddess)</gloss> +<field>&rommyth;</field> +<gloss>Diana (goddess)</gloss> |
|
2. | A 2017-05-18 00:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 14:54:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki gg5 koj daijs |
1. |
[exp,v1]
▶ to avoid misfortune ▶ to escape danger |
2. | A 2017-05-18 02:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, GG5 (examples) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to escape danger</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-17 17:13:06 | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/難を逃れる http://eow.alc.co.jp/search?q=難を逃れ |
|
Comments: | Set expression. |
1. |
[n]
▶ research vessel ▶ research ship |
3. | A 2021-12-15 23:56:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gakken, eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>research ship</gloss> |
|
2. | A 2017-05-18 00:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 20:53:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[hist,uk]
▶ Champa (former kingdom(s) in central Vietnam) |
5. | A 2021-10-23 14:09:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not really a fan of that fence sitting |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2017-06-02 23:53:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | How's this for fence sitting? |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Champa (former kingdom in central Vietnam)</gloss> +<gloss>Champa (former kingdom(s) in central Vietnam)</gloss> |
|
3. | A* 2017-05-28 23:43:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as a non-expert, my guess is that the wiki author(s) chose that wording for a reason and we should stick to it. |
|
2. | A* 2017-05-19 06:53:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(チャンパ王国) koj daijs |
|
Comments: | wiki has "collection of kingdoms" but to me that sounds a bit pedantic let's keep it simple (sure boundaries, dynasties and capitals have shifted, but that is true about many other kingdoms) ----- チャンパ seems to the more common form |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せんじょう</reb> +<reb>チャンパ</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>チャンパ</reb> +<reb>せんじょう</reb> @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>Champa (collection of former Vietnamese kingdoms)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Champa (former kingdom in central Vietnam)</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-17 23:38:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, https://en.wikipedia.org/wiki/Champa |
|
Comments: | I think this should be in JMdict |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>5463070</ent_seq> -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> @@ -9,0 +9,3 @@ +<r_ele> +<reb>チャンパ</reb> +</r_ele> @@ -11,2 +13,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>(ancient Vietnamese kingdom)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Champa (collection of former Vietnamese kingdoms)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Matsumoto Castle |
1. | A 2017-05-17 23:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Matsumotojou</gloss> +<gloss>Matsumoto Castle</gloss> |
1. |
[place]
▶ Osaka Castle |
1. | A 2017-05-17 23:40:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>Oosakajou</gloss> |
1. |
[place]
▶ Tsuruga Castle ▶ Aizu-Wakamatsu Castle |
1. | A 2017-05-17 23:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Tsurugajou</gloss> +<gloss>Tsuruga Castle</gloss> +<gloss>Aizu-Wakamatsu Castle</gloss> |
1. |
[place]
▶ Nijo Castle (in Kyoto) |
1. | A 2017-05-17 23:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nijoujou (castle in Kyoto)</gloss> +<gloss>Nijo Castle (in Kyoto)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Nagoya Castle |
2. | A 2017-05-17 23:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-17 16:36:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Nagoya_Castle |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Nagoyajou</gloss> +<gloss>Nagoya Castle</gloss> |