JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000780 Active (id: 1950213)

いじける
1. [v1,vi]
▶ to grow timid
▶ to cower
▶ to shrink
▶ to lose one's nerve
2. [v1,vi]
▶ to become perverse
▶ to become contrary
▶ to become warped
▶ to become withdrawn
3. [v1,vi]
▶ to be cramped
▶ to be constrained

Conjugations


History:
2. A 2017-04-26 23:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-26 23:08:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ウィズダム和英辞典
daijs (sense 3): "伸び伸びとした感じがしなくなる。「―・けた絵」"
Also applies to "いじけた字"
  Comments:
Added sense.
Don't need to qualify "timid".
  Diff:
@@ -10 +10,3 @@
-<gloss>to grow timid (e.g. from an inferiority complex)</gloss>
+<gloss>to grow timid</gloss>
+<gloss>to cower</gloss>
+<gloss>to shrink</gloss>
@@ -17,0 +20,8 @@
+<gloss>to become warped</gloss>
+<gloss>to become withdrawn</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be cramped</gloss>
+<gloss>to be constrained</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1003210 Active (id: 1950218)

がっちり [ichi1] ガッチリ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ solid
▶ robust
▶ well-built
Cross references:
  ⇐ see: 2758440 ガチムチ 1. muscular; stocky; beefy
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ tight
▶ taut
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ shrewd
▶ calculating
▶ astute

Conjugations


History:
6. A 2017-04-27 02:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-04-26 22:05:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, prog, daijr/s
  Comments:
Split into senses
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16,2 +16,17 @@
-<gloss>solidly built</gloss>
-<gloss>tightly</gloss>
+<gloss>solid</gloss>
+<gloss>robust</gloss>
+<gloss>well-built</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>tight</gloss>
+<gloss>taut</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -19,0 +35 @@
+<gloss>astute</gloss>
4. A 2017-03-28 11:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-03-28 06:12:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A 2015-09-14 23:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013820 Active (id: 2078482)

アーメンエイメン
1. [int]
▶ amen



History:
4. A 2020-08-13 16:28:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
アーメン
[感]キリスト教で、祈り・賛美歌などの 最後に唱える言葉。まことに、確かに、そうなりますように、の意。エイメン。
3. A* 2020-08-13 07:26:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エイメン	5629 - Eijiro
アーメン	42936
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エイメン</reb>
2. A 2017-04-26 23:33:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-26 20:44:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041530 Active (id: 1986943)

キャッチ [gai1]
1. [n,vs]
▶ catch
▶ catching
▶ obtaining (e.g. information)
▶ receiving (e.g. radio transmission or phone call)
2. [n,vs] {baseball}
▶ catch
3. [n]
▶ shop tout
▶ puller-in
4. [n,vs]
▶ catching (in swimming and boating)
▶ catching the water
5. [n] {baseball}
▶ catcher
Cross references:
  ⇒ see: 1041580 キャッチャー 1. catcher
6. [n] [abbr,col]
▶ call waiting
Cross references:
  ⇒ see: 1041570 キャッチホン 1. call waiting

Conjugations


History:
11. A 2018-09-07 11:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
  Diff:
@@ -42,0 +43 @@
+<misc>&col;</misc>
10. A 2018-09-07 01:03:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
poss. a [col] tag is warranted?
9. A* 2018-09-04 04:54:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
キャッチホンが入った	132
キャッチが入った	538
  Comments:
I think キャッチが入った is an abbreviation of キャッチホンが入った, as indicated in GG5. It's probably better to have an extra sense based on that.
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<xref type="see" seq="1041570">キャッチホン</xref>
@@ -43,0 +39,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1041570">キャッチホン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>call waiting</gloss>
+</sense>
8. A* 2018-09-02 12:09:46 
  Comments:
When you receive a phonecall when on the phone, you say キャッチが入った
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1041570">キャッチホン</xref>
7. A 2017-04-26 11:48:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1049180 Active (id: 1950388)
珈琲 [ateji/gai1,ichi1]
コーヒー [gai1,ichi1]
1. [n,adj-no] [uk] Source lang: eng "coffee", dut "koffie"
▶ coffee
Cross references:
  ⇐ see: 2219040 ホットコーヒー 1. coffee (hot, as opposed to iced)



History:
8. A 2017-04-30 06:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
7. A* 2017-04-26 20:48:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
let's skip こーひー then
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こーひー</reb>
-</r_ele>
6. A* 2017-04-26 18:35:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Presumably by clicking through to the last page of results. (For me it drops from 473k to 121).

But this is the number of results Google will show you, not the total number of matches.
Google never retrieves more than a few hundreds results (I get 239 for "cat").

The difficulty is in knowing which number to trust. The hit count shown on the first page is only an estimate and often wildly inaccurate.
In the case of "cat", 2.3 billion is obviously much closer to the real number than 239, but try an exact match search on something really obscure.
I searched for the clearly ungrammatical "りんごを落ちる" and got "38,300 results".
But click on page 2 and it ends there. 15 results.

Both these numbers are probably wrong, but it's anyone's guess as to how wrong.

Something to keep in mind when looking at Google hits.
5. A* 2017-04-26 12:08:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, How did you get the number 117?
What search string did you use?
4. A 2017-04-26 11:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
117 unique Googits, not that they mean anything these days.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158880 Active (id: 2176103)
違う [ichi1,news2,nf27]
ちがう [ichi1,news2,nf27]
1. [v5u,vi]
▶ to differ (from)
▶ to be different
▶ to be distinct
▶ to be unlike
▶ to vary
▶ to disagree (with)
Cross references:
  ⇐ see: 2836877 違くない【ちがくない】 1. isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?; isn't that wrong?
  ⇐ see: 2839428 違くて【ちがくて】 1. different (from); not the same (as)
  ⇐ see: 2840556 ちげー 1. wrong; different; not like that
2. [v5u,vi]
▶ to be wrong
▶ to be incorrect
▶ to be mistaken
3. [v5u,vi]
▶ to become abnormal
▶ to go wrong
Cross references:
  ⇒ see: 2131050 気が違う 1. to be mad; to go mad; to go insane
4. [exp] Dialect: ksb
《at sentence-end; oft. as 〜のと違うか》
▶ isn't it?
▶ wasn't it?

Conjugations


History:
14. A 2022-01-24 01:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2021-12-18 19:13:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
I think sense 4 is covered by sense 1. This looks better to me.
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<gloss>to be different</gloss>
+<gloss>to be distinct</gloss>
+<gloss>to be unlike</gloss>
@@ -20,0 +24 @@
+<gloss>to disagree (with)</gloss>
@@ -25 +29,3 @@
-<gloss>to not be in the usual condition</gloss>
+<gloss>to be wrong</gloss>
+<gloss>to be incorrect</gloss>
+<gloss>to be mistaken</gloss>
@@ -30,9 +36,3 @@
-<gloss>to be incorrect</gloss>
-<gloss>to be wrong</gloss>
-<gloss>to be off the mark</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5u;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="2267310">話が違う</xref>
-<gloss>to be different (from what was promised, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="2131050">気が違う</xref>
+<gloss>to become abnormal</gloss>
+<gloss>to go wrong</gloss>
12. A 2021-12-14 19:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2021-12-14 12:17:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://mobile.twitter.com/matsu_bouzu/status/1470611614156345346
自分の思った結果じゃなかったからといって優勝者を悪く言うのは違うと思う。でも。それだけお笑いに熱くなってくれてありがとう!

mk
❸ 基準とするものと異なる。特に、正しいものと一致しない。
「答えが━・っている」
「順序[計算]が━」
「この報道は事実と━・っている」
「いつもとちょっと様子が━」
表現半ば感動詞的に、相手の意見などを強く否定するのにも使う。そうではないの意。「いや、それは━よ」「━、━、こうだよ」
  Diff:
@@ -30 +30,3 @@
-<gloss>to not match the correct (answer, etc.)</gloss>
+<gloss>to be incorrect</gloss>
+<gloss>to be wrong</gloss>
+<gloss>to be off the mark</gloss>
@@ -36 +38 @@
-<gloss>to be different from promised</gloss>
+<gloss>to be different (from what was promised, etc.)</gloss>
10. A 2018-06-15 23:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"exp" I think. It's not doing anything verbish.
  Diff:
@@ -40,2 +40 @@
-<pos>&v5u;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161720 Active (id: 1990847)
一気 [news1,nf03]
いっき [news1,nf03]
1. [n]
▶ one breath
2. [int]
《chanted repeatedly as a party cheer》
▶ chug!
▶ drink!



History:
8. A 2018-11-13 21:59:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-11-11 21:40:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
This is the only sense in the kokugos.
I don't think sense 2 is an abbreviation.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one breath</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -16,2 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1161740">一気に飲む</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
6. A 2018-05-23 14:52:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>shouted repeatedly as a party cheer</s_inf>
+<s_inf>chanted repeatedly as a party cheer</s_inf>
5. A 2018-05-23 07:34:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<s_inf>shouted repeatedly as a party cheer</s_inf>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>drink! (said repeatedly as a party cheer)</gloss>
+<gloss>drink!</gloss>
4. A 2017-04-26 23:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198680 Active (id: 1977387)
会心 [ichi1,news1,nf15]
かいしん [ichi1,news1,nf15]
1. [n,vs,adj-no]
▶ congeniality
▶ satisfaction
▶ gratification

Conjugations


History:
4. A 2018-04-23 11:28:31  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-04-23 10:32:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>gratification</gloss>
2. A 2017-04-26 23:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-26 20:04:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207670 Active (id: 1950185)
[news1,nf24]
かさ [news1,nf24]
1. [n]
▶ conical hat (East-Asian style)
▶ coolie hat
Cross references:
  ⇐ see: 2536320 塗笠【ぬりがさ】 1. traditional lacquered conical hat
  ⇐ see: 2220870 竹笠【たけがさ】 1. bamboo hat
  ⇐ see: 2536310 綾藺笠【あやいがさ】 1. type of traditional Japanese conical hat
  ⇐ see: 2536330 深編み笠【ふかあみがさ】 1. type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks)
  ⇐ see: 2536350 三度笠【さんどがさ】 1. type of traditional Japanese conical hat
2. [n]
▶ something shaped like a conical hat or an umbrella
▶ shade (of a lamp)
▶ mushroom cap
▶ pileus
Cross references:
  ⇔ see: 1301940 傘【かさ】 2. something shaped like an umbrella or a conical hat; shade (of a lamp); mushroom cap; pileus



History:
3. A 2017-04-26 05:04:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>something shaped like a conical hat or umbrella</gloss>
+<gloss>something shaped like a conical hat or an umbrella</gloss>
2. A 2017-04-26 05:03:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
lamp shades and mushroom caps come in many shapes
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>something shaped like a conical hat</gloss>
+<xref type="see" seq="1301940">傘・かさ・2</xref>
+<gloss>something shaped like a conical hat or umbrella</gloss>
1. A* 2017-04-26 01:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 1301940.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>mushroom cap</gloss>
+<gloss>pileus</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301940 Active (id: 2070077)
[ichi1,news1,nf11]
かさ [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ umbrella
▶ parasol
2. [n]
▶ something shaped like an umbrella or a conical hat
▶ shade (of a lamp)
▶ mushroom cap
▶ pileus
Cross references:
  ⇔ see: 1207670 笠【かさ】 2. something shaped like a conical hat or an umbrella; shade (of a lamp); mushroom cap; pileus



History:
10. A 2020-05-24 12:49:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree it doesn't belong here. It's only mentioned in a kanwa entry.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>仐</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
9. A* 2020-05-24 06:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I doubt it's appropriate to add the 仐 kanji, even as "iK". It's virtually never used. The only place it's mentioned in that Kotobank reference is in Daijisen (as a 略字) for a sense we dont even record.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
8. A* 2020-05-23 23:02:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ryakuji
https://kotobank.jp/word/傘-44047
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仐</keb>
7. A 2017-04-26 05:04:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>something shaped like an umbrella or conical hat</gloss>
+<gloss>something shaped like an umbrella or a conical hat</gloss>
6. A 2017-04-26 05:03:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits:
  キノコの傘	84K
  キノコの笠	5K
  電気の傘	74K
  電気の笠	42K
  Comments:
lamp shades and mushroom caps come in many shapes
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>something shaped like a conical hat</gloss>
+<gloss>something shaped like an umbrella or conical hat</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526890 Active (id: 1976339)
満腹 [spec1,news2,nf31]
まんぷく [spec1,news2,nf31]
1. [n,vs,adj-no,adj-na]
▶ full stomach
▶ filling one's stomach
▶ eating one's fill
Cross references:
  ⇔ ant: 1246000 空腹 1. empty stomach; hunger
2. [adj-no]
▶ complete
▶ total
▶ full
▶ heartfelt
▶ sincere

Conjugations


History:
4. A 2018-04-08 08:47:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1099054
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2017-12-08 22:11:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="ant" seq="1246000">空腹</xref>
+<xref type="ant" seq="1246000">空腹</xref>
2. A 2017-04-26 23:32:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 doesn't come through in the JEs.
1. A* 2017-04-26 22:17:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
2. "多く、「満腹の」の形で、心からの、満身の、などの意を表す。「―の敬意を表する」"
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19 +18 @@
-<gloss>filling the stomach</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -20,0 +20,10 @@
+<gloss>filling one's stomach</gloss>
+<gloss>eating one's fill</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>complete</gloss>
+<gloss>total</gloss>
+<gloss>full</gloss>
+<gloss>heartfelt</gloss>
+<gloss>sincere</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1544880 Active (id: 1950207)
与野党 [news1,nf02]
よやとう [news1,nf02]
1. [n]
▶ ruling and opposition parties
▶ parties in and out of power



History:
2. A 2017-04-26 23:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
1. A* 2017-04-26 14:14:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I don't like "majority and minority parties". A "minority party" could be part of a coalition government.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>(political) parties in and out of power</gloss>
-<gloss>majority and minority parties</gloss>
+<gloss>ruling and opposition parties</gloss>
+<gloss>parties in and out of power</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548650 Active (id: 2162176)
落下 [ichi1,news1,nf17]
らっか [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ fall
▶ drop
▶ descent
▶ coming down

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2018-07-28 17:06:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>descent</gloss>
2. A 2017-04-26 23:34:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-26 18:41:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>come down</gloss>
+<gloss>coming down</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574360 Active (id: 2159494)
顰蹙
ひんしゅくヒンシュク (nokanji)
1. [n,vs,vi]
▶ frowning on
▶ looking on with scorn
▶ showing disapproval

Conjugations


History:
5. A 2021-11-17 22:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2020-09-20 15:19:31  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2020-09-20 14:23:00  dine
  Refs:
ヒンシュク	43217	  
ヒンシュクを買って	2997	  
ヒンシュクを買う	2878	  
ヒンシュクを買い	2364	  
ヒンシュクもの	1970
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒンシュク</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2017-04-26 01:31:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-04-25 23:36:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, GG5
  Comments:
"shock" isn't the emotion here.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>being shocked at</gloss>
+<gloss>looking on with scorn</gloss>
+<gloss>showing disapproval</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2220870 Active (id: 1950176)
竹笠
たけがさ
1. [n]
▶ bamboo hat
Cross references:
  ⇒ see: 1207670 笠 1. conical hat (East-Asian style); coolie hat



History:
2. A 2017-04-26 01:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2516320 Active (id: 1950216)
心にかなう心に適う心に叶う [iK]
こころにかなう
1. [exp,v5u]
▶ to be pleased with
▶ to be to one's liking

Conjugations


History:
3. A 2017-04-27 01:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-04-26 21:01:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
examples:
心にかなう企画に出会い、協力を申し出た
若手作陶家の作品展で心にかなう器に出会った
  Comments:
I'm sure "心に適なう" was a typo.
心に叶う isn't in any of the refs.
"to suit" is a bit vague.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>心に適なう</keb>
+<keb>心に適う</keb>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>to suit</gloss>
+<gloss>to be to one's liking</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2536310 Active (id: 1950177)
綾藺笠
あやいがさ
1. [n]
▶ type of traditional Japanese conical hat
Cross references:
  ⇒ see: 1207670 笠 1. conical hat (East-Asian style); coolie hat



History:
2. A 2017-04-26 01:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2536330 Active (id: 1950178)
深編み笠
ふかあみがさ
1. [n]
▶ type of conical hat that covers the whole head (used by Komuso monks)
Cross references:
  ⇒ see: 1207670 笠 1. conical hat (East-Asian style); coolie hat
  ⇒ see: 1232830 虚無僧 1. begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute)



History:
2. A 2017-04-26 01:28:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2536350 Active (id: 1950179)
三度笠
さんどがさ
1. [n]
▶ type of traditional Japanese conical hat
Cross references:
  ⇒ see: 1207670 笠 1. conical hat (East-Asian style); coolie hat



History:
2. A 2017-04-26 01:28:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
-<xref type="see" seq="1207670">笠</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
+<xref type="see" seq="1207670">笠・1</xref>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544550 Active (id: 1952423)

ぺらっと
1. [adv] [on-mim]
▶ flipping (e.g. a page)
▶ peeling off
Cross references:
  ⇒ see: 1011580 ぺらぺら 2. incessantly (speaking); glibly; garrulously; volubly
2. [adv] [on-mim]
▶ fluently
Cross references:
  ⇒ see: 1011580 ぺらぺら 1. fluently (speaking a foreign language)



History:
5. A 2017-05-29 05:01:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2017-04-26 21:41:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tidy-up
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ぺらっ</reb>
+<reb>ぺらっと</reb>
@@ -8,2 +8,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら</xref>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・2</xref>
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>flipping (e.g. a page), peel off</gloss>
+<gloss>flipping (e.g. a page)</gloss>
+<gloss>peeling off</gloss>
@@ -14 +15,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・1</xref>
3. A 2017-04-24 08:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-27 14:05:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2010-05-11 06:22:33  Juan Manuel Cardona
  Refs:
http://kotobank.jp/jeword/ぺらっ
  Comments:
JB: brought it back to ぺらっ, since it's adv-to.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831508 Active (id: 1950181)
かと思えば
かとおもえば
1. [exp]
《after past tense verb》
▶ no sooner than
▶ as soon as
▶ immediately after
Cross references:
  ⇒ see: 2787170 かと思うと 1. no sooner than; as soon as; immediately after
2. [exp]
▶ at the thought of
▶ when I think about
Cross references:
  ⇒ see: 2787170 かと思うと 2. at the thought of; when I think about



History:
3. A 2017-04-26 04:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has been around for months. I think I'll close it for now.
2. A* 2017-03-01 20:04:32  luce
  Comments:
OTOH, I'd prefer that these three were merged to 思う so that they're easier to find.
1. A* 2017-02-13 14:44:00  luce
  Comments:
there's と思ったら and かと思うと, so let's have this one too.
-
I'm not quite sure about that 'after past tense verb' note on these entries, since I ran across this as 「そうかと思えば」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831996 Active (id: 1950210)
氷棚
ひょうほう
1. [n]
▶ ice shelf
Cross references:
  ⇒ see: 2268220 棚氷 1. ice shelf



History:
2. A 2017-04-26 23:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2017-04-26 13:57:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831997 Active (id: 1950228)
ガス入り
ガスいり
1. [adj-no]
▶ gas-filled (lamp, tube, counter, etc.)
2. [n] [abbr]
▶ carbonated water



History:
3. A 2017-04-27 08:07:56  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-04-27 01:12:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5, Eijiro, etc.
WWW images show a lot of fizzy water, and WWW pages about ガス入りミネラルウォーター, ガス入りウォーター, ガス入りの水, etc. abound.
  Comments:
ガス入り means "gas-filled", and is found in terms like ガス入り電球 and ガス入り電子管
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>gas-filled (lamp, tube, counter, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>carbonated water, lit.: with gas</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>carbonated water</gloss>
1. A* 2017-04-26 22:10:51  Michael Sué <...address hidden...>
  Comments:
in contrast to ガスなし: non-carbonated water, lit.: no gas

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml