JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
Source lang:
eng "coffee",
dut "koffie"
▶ coffee
|
8. | A 2017-04-30 06:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
7. | A* 2017-04-26 20:48:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | let's skip こーひー then |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>こーひー</reb> -</r_ele> |
|
6. | A* 2017-04-26 18:35:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably by clicking through to the last page of results. (For me it drops from 473k to 121). But this is the number of results Google will show you, not the total number of matches. Google never retrieves more than a few hundreds results (I get 239 for "cat"). The difficulty is in knowing which number to trust. The hit count shown on the first page is only an estimate and often wildly inaccurate. In the case of "cat", 2.3 billion is obviously much closer to the real number than 239, but try an exact match search on something really obscure. I searched for the clearly ungrammatical "りんごを落ちる" and got "38,300 results". But click on page 2 and it ends there. 15 results. Both these numbers are probably wrong, but it's anyone's guess as to how wrong. Something to keep in mind when looking at Google hits. |
|
5. | A* 2017-04-26 12:08:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, How did you get the number 117? What search string did you use? |
|
4. | A 2017-04-26 11:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 117 unique Googits, not that they mean anything these days. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Scientology |
1. | A 2017-04-21 14:00:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>scientology</gloss> +<gloss>Scientology</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ cent (currency) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ cent (unit of measure for musical intervals) |
8. | R 2017-04-22 16:04:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | already an entry 2829529 |
|
7. | A* 2017-04-22 16:02:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs wiki |
|
Diff: | @@ -15 +15,6 @@ -<gloss>cent</gloss> +<gloss>cent (currency)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>cent (unit of measure for musical intervals)</gloss> |
|
6. | A 2017-04-22 01:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-22 00:57:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-04-21 22:50:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ cent (monetary unit) |
10. | A 2021-11-06 07:16:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2017-04-23 09:35:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>cent (currency)</gloss> +<gloss>cent (monetary unit)</gloss> |
|
8. | A 2017-04-23 08:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-04-22 16:30:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>cent</gloss> +<gloss>cent (currency)</gloss> |
|
6. | A 2017-04-22 01:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bowling (esp. tenpin)
|
6. | A 2021-09-26 06:50:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ボウリング 770551 ボーリング 938227 |
|
5. | A* 2021-09-25 13:46:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -16,7 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>ボーリング</stagr> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>boring</gloss> -<gloss>drilling</gloss> |
|
4. | A 2017-04-21 00:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Lost in the mists of time. I think it can go. |
|
Diff: | @@ -24,6 +23,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>bawling</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2017-04-19 13:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Where does the "bawling" sense come from? Are there any examples? |
|
2. | A 2017-03-28 08:15:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to rear ▶ to bring up |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to train ▶ to teach ▶ to educate |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to promote the growth of ▶ to nurture ▶ to foster ▶ to develop |
3. | A 2017-04-21 11:27:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>to promote the growth of...</gloss> +<gloss>to promote the growth of</gloss> |
|
2. | A 2014-09-09 09:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (same 3 senses) |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>to develop</gloss> |
|
1. | A* 2014-09-09 04:53:25 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr;djs;prog3e |
|
Comments: | Split/added senses mainly based on djr/djs. There's an additional archaic sense that I don't know how to translate in djr/djs though. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,14 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to train</gloss> +<gloss>to teach</gloss> +<gloss>to educate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to promote the growth of...</gloss> +<gloss>to nurture</gloss> +<gloss>to foster</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,v5s]
▶ to make someone lose face ▶ to embarrass someone ▶ to make someone look foolish |
3. | A 2021-11-19 10:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to make somebody lose face</gloss> +<gloss>to make someone lose face</gloss> |
|
2. | A 2017-04-21 18:45:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Bit repetitive. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>to cause loss of face</gloss> |
|
1. | A* 2017-04-21 10:45:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>顔をつぶす</keb> +<keb>顔を潰す</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,2 +9 @@ -<keb>顔を潰す</keb> -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<keb>顔をつぶす</keb> |
1. |
[n,adj-no]
▶ empty seat ▶ unoccupied seat |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ vacancy ▶ vacant post |
2. | A 2017-04-21 23:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 12:58:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Split into senses I don't think we need "room". |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,6 @@ +<gloss>empty seat</gloss> +<gloss>unoccupied seat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +24 @@ -<gloss>vacant seat</gloss> -<gloss>room</gloss> +<gloss>vacant post</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to choose at one's own discretion |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to choose when to do something ▶ to estimate (the time for something) |
6. | A 2023-01-17 22:41:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-17 22:18:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 見計らっ │ 259,688 │ 95.3% │ │ 見はからっ │ 4,627 │ 1.7% │ - sK │ みはからっ │ 8,041 │ 3.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-04-21 23:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-21 19:22:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見はからう</keb> |
|
2. | A 2012-04-06 08:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[pol,uk]
▶ thankfully ▶ fortunately ▶ luckily ▶ by God's grace ▶ [lit] under the gods' shadow |
|||||||
2. |
[exp]
[pol,uk]
▶ thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness ▶ thanks to your assistance ▶ thanks to your support ▶ thanks to your efforts
|
17. | A 2020-11-21 19:54:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, hard to express. |
|
16. | A* 2020-11-21 01:44:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kufura.jp/work/business-manner/136870 |
|
Comments: | Not necessarily the person you're talking to. Not sure how best to convey this in the glosses. |
|
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>thanks to your kindness</gloss> +<gloss>thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness</gloss> @@ -45,0 +46 @@ +<gloss>thanks to your efforts</gloss> |
|
15. | A 2020-11-19 01:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2020-11-17 23:47:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: (1)「おかげ」を丁寧に言う語。「―でよくわかりました」 (2)漠然とした感謝の気持ちを表す語。ありがたいことに。多く挨拶の語として用いる。「―で無事に帰って参りました」「『御両親は御健在ですか』『はい,―で』」 |
|
Comments: | I don't think "(I'm fine) thank you" is a great gloss. Although it is the usual translation for "おかげさまで元気です", it doesn't mean "thank you for asking". See sense 2 of daijr's definition. I think we should split this into two senses. |
|
Diff: | @@ -33,2 +33 @@ -<gloss>(I'm fine) thank you</gloss> -<gloss>thanks to you</gloss> +<gloss>thankfully</gloss> @@ -35,0 +35,2 @@ +<gloss>luckily</gloss> +<gloss>by God's grace</gloss> @@ -36,0 +38,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&pol;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>thanks to your kindness</gloss> +<gloss>thanks to your assistance</gloss> +<gloss>thanks to your support</gloss> |
|
13. | A 2020-11-16 22:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ chairmanship ▶ presidency ▶ management |
|||||
2. |
[n]
▶ president ▶ chairman
|
5. | A 2023-09-11 11:45:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: presidency; chairmanship; 〔人〕 a chairman; the chair. Daijisen: 人々の上に立って全体をまとめること。団体・結社などを、中心となって運営すること。また、その人。 |
|
Comments: | I think shorter and more succinct glosses are better, I'll accept two senses but I don't think there are 3. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<gloss>presiding (over)</gloss> -<gloss>supervision</gloss> -<gloss>leadership</gloss> +<gloss>chairmanship</gloss> +<gloss>presidency</gloss> +<gloss>management</gloss> @@ -26 +25,0 @@ -<gloss>leader</gloss> @@ -28,9 +26,0 @@ -<gloss>chairperson</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>run by ...</gloss> -<gloss>led by ...</gloss> -<gloss>administered by ...</gloss> -<gloss>hosted by ...</gloss> |
|
4. | A* 2023-09-11 09:28:52 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 主宰 889866 主宰する 169755 主宰者 134579 主宰の 121912 主宰し 119712 Potential examples of sense [3]: さん主宰の 14564 氏主宰の 4286 会社主宰の 265 様主宰の 282 自身主宰の 160 https://eow.alc.co.jp/search?q=主宰 自動 preside 主宰する preside over(会議・パーティーなどを) https://context.reverso.net/translation/japanese-english/主宰 presided: https://context.reverso.net/translation/japanese-english/主宰#presided https://context.reverso.net/translation/japanese-english/主宰#presiding https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/主宰者/ しゅさいしゃ【主宰者】 the president; the leader;〔会議の〕the chairperson;〔同人誌などの〕the editor (of a periodical) n-suf usage: 森下さん主宰のダンスカンパニー森下スタンドのダンサーもアシスタントとして参加予定。 Dancers from the Morishita Stand dance company, which Morishita presides over 元モデル主宰の結婚相談所 = Marriage agency run by former model https://blogmura.com/profiles/10209008/ https://ra.co/dj/mayudepth/biography run by Japanese techno sound innovator DJ SHUFFLEMASTER 日本テクノサウンドのイノベイターDJ SHUFFLEMASTER主宰の”四季協会”から初のEP https://ejje.weblio.jp/content/retailer-sponsored+cooperative retailer-sponsored cooperative 小売業者主宰のコーペラティブ https://eu-japanfest.org/meet-up/artist/profile/443 鈴木ユキオ主宰のYUKIO SUZUKI projects所属。 And I belong to a dance company run by Yukio Suzuki. https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000010.000033995.html 2020年大阪府主宰のベンチャー企業育成事業「Booming!5.0」選出。 google translate: In 2020, he was selected for "Booming! 5.0", a venture company development project sponsored by Osaka Prefecture. |
|
Comments: | Note: sense[1] is nearly 50% verbal, possibly higher. (after subtracting ngrams for 主宰者 and 主宰の, plus some cases of [2] without 者). eijiro has one verbal gloss: "preside". "presided/presiding/presides over" are the most common reverso glosses. superintendence seems unnatural to me outside of a school context(though I know it has other uses), and I can't imagine preferring something like "the dance school superintended by...". superintend/superintendence never appear on reverso for this term. "chairman"/"chairperson" appears (rarely), "chairmanship" does not. 主宰 can mean "leader", but it seems like 主宰者 is probably more common: 主宰者は 23649 76.8% 主宰は 7160 23.2% 主宰者に 8487 61.5% 主宰に 5310 38.5% There is an odd suffix pattern that shows up in the ngrams for 主宰の 主宰の 121912 主宰の結婚相談所 5570 主宰の劇団 2390 主宰の教室 2066 主宰の自主レーベル 1258 主宰のダンス・スクール 944 主宰のメールマガジン 829 ... (person or organization who operates)主宰の(organization or activity being operated). For example, every theatre troupe seems to be run by someone or another. Google news search for "主宰の劇団" returns 119 matches: 児童と共演 記念日祝う 俳優・西村まさ彦さん主宰の劇団:北陸中日新聞Web google: Theater company led by actor Masahiko Nishimura 劇作家・演出家の前川知大主宰の劇団『イキウメ』 2024年度の公演出演者を募集 google: Ikiume, a theater company led by playwright and director Satoshi Maekawa Appears for self-run record labels: "主宰の自主レーベル": http://natrecords.shop-pro.jp/?pid=172560983 Dutch Post-Punk グループがメンバー主宰の自主レーベル Top Hole Records Top Hole Records, an independent label run by members of the Dutch Post-Punk group The thing preceding 主宰 can be a non-human entity. "大阪府主宰の" returns a fair number of results. There is one in the refs, and here is another: https://sanetosaka.com/wp-content/uploads/2021/02/◆★SA・ネットニュース37号記念誌.pdf 委員は大阪府主宰の「シルバーアドバイザー養成講座、世代間交流コース」修了生から、各地域のリーダー達が集まり委員として企画・運営を諮りました。 google:The committee consisted of graduates from the "Silver Advisor Training Course and Intergenerational Exchange Course" sponsored by Osaka Prefecture There is a counterargument to [3] that it is an abbreviation of "の主宰の", which does occasionally occur online, but compare on google: "主宰の" site:mainichi.jp (hundreds of matches) "の主宰の" site:mainichi.jp" (one real match, but with the more complex structure: "草刈民代の主宰のもと", "under the management of...") So mainichi, at least, appears to *never* use の主宰の for sense [3]. As with mainichi shimbun, on a google book search for "さんの主宰の" the first page of hits are: さんの主宰のもとに さんの主宰の下で, さんの主宰のもとで 田山さんの主宰の下に さんの主宰の下に ... "さん主宰の", by contrast, does not need (or allow) の下. This seems quite a bit different to me than, say, 社長 as a title you can affix to a name. Also, it is clearly not a common title(at least for [3]), as it can follow さん, 氏, etc. All googlable: "社長主宰の" "クリントン氏主宰の" "さん主宰の" Compare: 田中社長 33974 100.0% 田中主宰 0 0.0% アメリカ元大統領クリントン氏主宰の会議 ... Conference hosted by former US President Clinton (google translate) A similar analysis probably applies to the homonym 主催 (sponsored by ...). |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>presiding (over)</gloss> @@ -19,2 +20,7 @@ -<gloss>superintendence</gloss> -<gloss>chairmanship</gloss> +<gloss>leadership</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1325490">主宰者</xref> +<gloss>president</gloss> +<gloss>leader</gloss> @@ -21,0 +28,9 @@ +<gloss>chairperson</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>run by ...</gloss> +<gloss>led by ...</gloss> +<gloss>administered by ...</gloss> +<gloss>hosted by ...</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 00:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-04-21 23:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 11:18:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog daijr/s: また、その人. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>superintendence</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>chairman</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ filling (up) ▶ replenishing ▶ filling in (a tooth) ▶ loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.) ▶ packing ▶ plugging |
8. | A 2022-07-08 18:43:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>filling in (tooth)</gloss> -<gloss>loading (gun with ammunition, camera with film, etc.)</gloss> +<gloss>filling in (a tooth)</gloss> +<gloss>loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2022-07-07 21:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-07 15:39:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2019-09-16 21:02:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 填 is itaiji for 塡 |
|
4. | A* 2019-09-16 17:24:32 tjdtg | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/充填・充塡-288923 |
|
Comments: | joyo 2010 kanji variant |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>充塡</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ celebration ▶ celebratory event ▶ wedding ceremony |
|
2. |
[n]
▶ congratulatory gift |
|
3. |
[n]
▶ tip ▶ gratuity |
2. | A 2017-04-21 23:28:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 22:14:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s, koj |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>congratulations</gloss> @@ -17,0 +17,5 @@ +<gloss>celebratory event</gloss> +<gloss>wedding ceremony</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +23,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19,0 +27 @@ +<gloss>gratuity</gloss> |
1. |
[n]
▶ the people ▶ the public ▶ the world |
2. | A 2017-04-21 22:49:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 15:24:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>よひと</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-f,adj-no]
▶ folding ▶ collapsible ▶ telescopic
|
7. | A 2017-04-21 11:10:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | e.g. 折りたたみ傘, 折りたたみ自転車, 折りたたみ傘イス. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
6. | A* 2017-04-21 10:51:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 134 M googits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -16,0 +18 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2013-10-06 06:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see it being used as a noun. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2013-10-06 01:43:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | POS order: [adj-no] more usual than [n] (Primarily used as modifier.) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,1 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2012-06-19 03:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
▶ economic slump ▶ hard times ▶ depression ▶ recession
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ poor (business) ▶ dull ▶ slack ▶ inactive |
|||||
3. |
[adj-na,n]
▶ gloomy ▶ cheerless ▶ dismal |
5. | A 2020-04-09 21:36:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-04-09 13:54:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | see suggested change to 不況 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>depression</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>depression</gloss> |
|
3. | A 2020-04-09 13:46:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1631220">好景気</xref> |
|
2. | A 2017-04-21 23:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 22:06:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, daijr/s |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,8 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>economic slump</gloss> +<gloss>hard times</gloss> +<gloss>recession</gloss> +<gloss>depression</gloss> +</sense> +<sense> @@ -19,6 +27,11 @@ -<gloss>business recession</gloss> -<gloss>hard times</gloss> -<gloss>depression</gloss> -<gloss>gloom</gloss> -<gloss>sullenness</gloss> -<gloss>cheerlessness</gloss> +<gloss>poor (business)</gloss> +<gloss>dull</gloss> +<gloss>slack</gloss> +<gloss>inactive</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>gloomy</gloss> +<gloss>cheerless</gloss> +<gloss>dismal</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ favorite (to win) ▶ favourite ▶ likely winner |
|
2. |
[n,adj-no]
[col]
▶ one's heart's desire ▶ first choice |
2. | A 2017-04-21 00:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 18:02:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijs |
|
Comments: | Daijs describes sense 2 as a colloquialism. No need for "certainty" or "sure thing". |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>favorite</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>favorite (to win)</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>sure thing</gloss> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>certainty</gloss> @@ -23,0 +23,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&col;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>first choice</gloss> |
1. |
[n]
▶ wooden pipe |
|||||
2. |
[n]
▶ wooden bobbin |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ woodwind instrument
|
2. | A 2017-04-21 00:04:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 19:17:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>woodwind</gloss> @@ -18 +17,10 @@ -<gloss>bobbin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wooden bobbin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1534600">木管楽器</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>woodwind instrument</gloss> |
1. |
[adj-no,n,vs,vi]
▶ existing ▶ living ▶ extant |
5. | A 2022-06-28 06:06:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-12-04 22:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-12-04 22:43:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/research/report/2011_10/20111002.pdf |
|
Comments: | げんぞん is the more common reading and the probability of reading it as げんぞん increases with more formal education |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>げんそん</reb> +<reb>げんぞん</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>げんぞん</reb> +<reb>げんそん</reb> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2017-04-21 00:08:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so. No reference I can find has it. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>Real Presence (of Christ)</gloss> |
|
1. | A* 2017-04-20 17:35:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (現存の) |
|
Comments: | Do we need "real presence"? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>existing</gloss> @@ -21,2 +22,0 @@ -<gloss>existing</gloss> -<gloss>Real Presence</gloss> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>Real Presence (of Christ)</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to plan ▶ to attempt ▶ to devise |
|
2. |
[v5r,vt]
《esp. 謀る》 ▶ to plot ▶ to conspire ▶ to scheme |
|
3. |
(図る only)
[v5r,vt]
▶ to aim for ▶ to strive for ▶ to work towards ▶ to seek |
|
4. |
[v5r,vt]
▶ to deceive ▶ to trick ▶ to take in |
4. | A 2022-06-02 08:52:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk actually says both can be used for sense 3: 〔謀・計〕だます。あざむく but 謀る leads for the example they give for our sense 2: 悪事を図る No matches 悪事を謀る 110 but not for gg5's example: 殺害を謀る 124 殺害を図る 178 殺害を謀って No matches 殺害を図って 33 oddly gg5 actually leads its entry with 謀る over 図る. |
|
Comments: | Yes, I kind of want to tag it rK, but it does seem reasonably non-rare for our sense 2. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -45 +43,0 @@ -<stagk>謀る</stagk> |
|
3. | A* 2022-06-02 04:04:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 図る | 6,178,736 | 94.4% | | 図られ | 345,544 | 5.3% | | 謀る | 17,468 | 0.3% | | 謀られ | 4,518 | 0.1% | | はかる | 721,300 | N/A | |
|
Comments: | I think we've decided that surface forms with sense restrictions shouldn't get [rK] 謀る probably needs to lose the priority tag at least, right? |
|
2. | A 2017-04-21 23:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's been there a long time, but I guess no-one has challenged it. |
|
Diff: | @@ -52,5 +51,0 @@ -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to refer A to B</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2017-04-21 21:35:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | Reorganised senses. I can't find that last sense in any of the refs. Remove? |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to plot</gloss> +<gloss>to plan</gloss> @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>to plan</gloss> @@ -27 +25,0 @@ -<gloss>to design</gloss> @@ -32,2 +30,4 @@ -<gloss>to take in</gloss> -<gloss>to deceive</gloss> +<s_inf>esp. 謀る</s_inf> +<gloss>to plot</gloss> +<gloss>to conspire</gloss> +<gloss>to scheme</gloss> @@ -35,0 +36 @@ +<stagk>図る</stagk> @@ -39 +40,11 @@ -<gloss>to have something in mind</gloss> +<gloss>to strive for</gloss> +<gloss>to work towards</gloss> +<gloss>to seek</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>謀る</stagk> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to deceive</gloss> +<gloss>to trick</gloss> +<gloss>to take in</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to raise ▶ to bring up ▶ to rear |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to cultivate ▶ to foster ▶ to nurture |
2. | A 2017-04-21 23:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 11:27:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to bring up</gloss> @@ -21 +22,7 @@ -<gloss>to bring up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to cultivate</gloss> +<gloss>to foster</gloss> +<gloss>to nurture</gloss> |
1. |
[adv,vs,adj-na,adj-no]
[on-mim]
▶ tousled ▶ shaggy (hair) ▶ scraggly (beard) ▶ dishevelled ▶ disheveled ▶ unkempt
|
6. | A 2019-10-16 19:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-10-16 17:16:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 29055 ngrams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モジャモジャ</reb> |
|
4. | A 2017-04-21 04:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-28 06:21:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-05-09 23:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
▶ poor defense ▶ poor defence |
2. | A 2017-04-21 00:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 22:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&sports;</field> |
1. |
[n]
▶ bell with wooden clapper |
|
2. |
[n]
▶ leader ▶ guide (of the public) |
2. | A 2017-04-21 23:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 14:13:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>guide (of the public)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ loose articles (not packaged with other things) ▶ bulk items ▶ individual items
|
|||||
2. |
[n]
[abbr,uk]
▶ coins ▶ small change
|
11. | A 2017-04-21 03:52:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
10. | A* 2017-04-21 00:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ばらで売る sell in bulk 中辞典: ばらで売る sell loose ルミナス: ばらで売る sell separately |
|
Comments: | I think it's all the one sense; just difficult to pin down in English. See if this works. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>loose articles</gloss> +<gloss>loose articles (not packaged with other things)</gloss> +<gloss>bulk items</gloss> |
|
9. | A* 2017-04-20 06:42:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Some examples: 散炭 charcoal sold in bulk 散積み貨物 bulk cargo 散荷 bulk goods Maybe a separate [adj-f] sense? |
|
8. | A* 2017-04-20 00:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Can't see any support for the old original gloss of "bulk storage". |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>bulk storage</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>individual items</gloss> |
|
7. | A 2016-10-15 23:07:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Thailand
|
2. | A 2017-04-25 23:21:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see we do it for 叙利亜, 土耳古 and 印度. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<reb>たい</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14 +10,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2017-04-21 08:56:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | should we have both たいand タイ? usually we use katakana for countries |
1. |
[pn]
[derog,fam,uk]
▶ these guys ▶ these fellows |
8. | A 2021-11-10 01:30:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -9,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-10-30 14:10:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See こいつ. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<misc>&derog;</misc> +<misc>&fam;</misc> |
|
6. | A 2018-05-16 04:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2017-04-21 20:51:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | spec1 was on 此奴ら |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -9 +9,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
4. | A 2015-11-30 11:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ completely (beaten, defeated, etc.) ▶ thoroughly ▶ utterly ▶ black and blue ▶ to a pulp |
9. | A 2020-04-13 20:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-04-13 13:38:04 | |
Comments: | splitting out |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こてんこてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>コテンコテン</reb> |
|
7. | A 2018-11-08 02:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-11-07 17:08:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog G n-grams: こてんぱん 3244 コテンパン 49196 こてんぱ 908 コテンパ 4629 こてんこてん 24986 コテンコテン 1558 |
|
Comments: | Not a noun. More glosses. Not just a physical beating. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>こてんぱん</reb> -</r_ele> @@ -11,4 +8 @@ -<reb>こてんぱ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>コテンパ</reb> +<reb>こてんぱん</reb> @@ -21,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>コテンパ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こてんぱ</reb> +</r_ele> @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -26 +25,5 @@ -<gloss>black and blue (e.g. beaten ...)</gloss> +<gloss>completely (beaten, defeated, etc.)</gloss> +<gloss>thoroughly</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>black and blue</gloss> +<gloss>to a pulp</gloss> |
|
5. | A 2017-04-21 04:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ jingle ▶ ding ▶ ringing of small bells |
4. | A 2017-04-21 00:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-20 14:48:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>ding (sound representing the ringing of small bells)</gloss> +<gloss>ding</gloss> +<gloss>ringing of small bells</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-20 13:47:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ throbbing pain |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ jerkily ▶ awkwardly |
5. | A 2017-09-18 13:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic has it. |
|
4. | A* 2017-09-18 11:36:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | not in my refs, but seems more likely to be adv-to than n |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
3. | A 2017-04-21 04:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 06:13:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ beta test |
5. | A 2017-04-21 04:08:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | moving βテス from readings to kanji |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>βテスト</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>βテスト</reb> |
|
4. | A 2017-01-16 21:17:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-16 20:48:31 Scott | |
Refs: | web |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>βテスト</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-05-11 10:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ベータ・テスト</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ memory-mapped IO ▶ MMIO |
5. | A 2017-04-21 22:49:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-21 05:25:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | removed ASCII '/' could be replaced by full-width '/' |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>メモリマップドI/O</keb> +<keb>メモリマップドIO</keb> @@ -16 +16 @@ -<re_restr>メモリマップドI/O</re_restr> +<re_restr>メモリマップドIO</re_restr> |
|
3. | A 2017-01-16 03:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: メモリマップ 2849 メモリマップド 519 メモリマップアイオー <20 |
|
Comments: | Could be done. good sanity check, but it will be very noisy as the n-grams don't include alphabetics and punctuation. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_restr>メモリマップIO</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メモリマップドアイオー</reb> +<re_restr>メモリマップドI/O</re_restr> |
|
2. | A* 2017-01-16 00:15:57 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | One of the 2008-05-24 entries. I wonder if it would be possible to rank all the EDICT entries by ngrams. This might allow us to spot some bad entries that have a low ngram count. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>メモリマップドI/O</keb> @@ -13 +16,2 @@ -<gloss>memory-mapped I</gloss> +<gloss>memory-mapped IO</gloss> +<gloss>MMIO</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ posting (e.g. a notice) ▶ displaying ▶ putting up |
4. | A 2021-11-18 00:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2017-04-21 23:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-04-21 13:07:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170420-00000154-spnannex-socc |
|
Comments: | I came across "政治的思想を連想させるフラッグの掲出" in the article above. Also found this example: "各地で祇園豆腐の看板を掲出する店が出た". |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>posting a notice, bulletin, list of results, etc.</gloss> +<gloss>posting (e.g. a notice)</gloss> +<gloss>displaying</gloss> +<gloss>putting up</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ true-false test ▶ yes-no test |
2. | A 2017-04-21 06:02:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | usually we have both 〇 and ○ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>〇×テスト</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[net-sl,uk]
《from うp (upload) and 乙 (お疲れ様); used primarily on video-sharing websites (esp. Niconico)》 ▶ thanks for uploading
|
10. | A 2020-05-15 01:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
9. | A* 2020-05-15 01:14:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<s_inf>from うp (upload) and 乙 (お疲れ様)</s_inf> +<s_inf>from うp (upload) and 乙 (お疲れ様); used primarily on video-sharing websites (esp. Niconico)</s_inf> @@ -27 +26,0 @@ -<gloss g_type="expl">expression of gratitude used primarily on video-sharing websites (esp. Niconico)</gloss> |
|
8. | A 2018-01-31 15:56:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>expression of gratitude used on video-sharing websites (esp. Niconico)</gloss> +<gloss g_type="expl">expression of gratitude used primarily on video-sharing websites (esp. Niconico)</gloss> |
|
7. | A 2017-04-21 04:34:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ascii -> fullwidth |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>うpおつ</keb> +<keb>うpおつ</keb> @@ -25 +25 @@ -<s_inf>from うp (upload) and 乙 (お疲れ様)</s_inf> +<s_inf>from うp (upload) and 乙 (お疲れ様)</s_inf> |
|
6. | A 2016-12-06 04:31:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll let this go, but I note that Goggling for "ウポツ" results in the first 4 pages explicitly mentioning the katakana form. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hull
|
2. | A 2017-04-21 00:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 15:35:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, koj |
|
Comments: | A technical term used in ship building according to Wikipedia. |
1. |
[ctr]
▶ counter for drops of liquid |
2. | A 2017-04-21 00:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>counter for drops</gloss> +<gloss>counter for drops of liquid</gloss> |
|
1. | A* 2017-04-20 16:12:42 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/滴 |
1. |
[n]
▶ chemical oceanography ▶ marine chemistry |
2. | A 2017-04-21 00:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 16:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 https://ja.wikipedia.org/wiki/海洋化学 |
|
Comments: | GG5 has "thalassochemistry" but it's so obscure I've chosen to ignore it. |
1. |
[n]
▶ ocean engineering |
2. | A 2017-04-21 00:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 17:23:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, koj |
|
Comments: | I've deliberately left out "marine engineering", which is closer to 船舶工学. |
1. |
[n]
▶ marine engineering ▶ naval architecture
|
2. | A 2017-04-21 00:24:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 17:28:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijrs, koj |
1. |
[n]
▶ naval architecture
|
2. | A 2017-04-21 00:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 17:32:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | From the 船舶工学 Wikipedia page: "特に設計理論や造船工作に関わる領域を指して造船学とも言う" |
1. |
[n]
▶ false reporting ▶ fake news
|
5. | A 2023-01-21 11:36:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | フェイクニュース is the most common by far on twitter (today, maybe not in 2017) More commonly as xref |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1232800">虚報</xref> +<xref type="see" seq="2831962">フェイクニュース</xref> |
|
4. | A 2017-04-24 08:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-21 03:21:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.newsweekjapan.jp/reizei/2017/01/post-887.php |
|
Comments: | The terms I see most commonly are フェイクニュース, 偽ニュース/嘘のニュース and 虚偽ニュース. The "fake news" Donald Trump loves to complain about is sometimes translated as "虚偽報道" (see ref) but this is quite different from what most people understand by the term "fake news" (that is, completely made-up stories that don't come from news organisations). |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>false reporting</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-21 00:31:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Is this really what the Japanese press uses when referring to "fake news"? |
|
1. | A* 2017-04-20 21:24:06 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ fake news
|
5. | A 2023-01-21 11:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 2 tweets past 24h Don't think the xref is helpful |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>フェークニュース</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -12 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2833536">偽ニュース・にせニュース</xref> |
|
4. | A 2017-09-28 07:13:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | moving this xref to 2833536 偽ニュース |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2831961">虚偽報道</xref> |
|
3. | A 2017-09-28 07:08:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see 2833536 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2833536">偽ニュース・にせニュース</xref> |
|
2. | A 2017-04-21 00:31:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 21:24:54 Scott | |
Refs: | web |
1. |
[n]
▶ chaplet (metallurgy) |
2. | A 2017-04-21 11:06:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 23:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 https://en.wikipedia.org/wiki/Core_(manufacturing)#Chaplets |
|
Comments: | Not the prayer bead one. |
1. |
[n]
▶ chaplet (metallurgy) |
2. | A 2017-04-21 11:06:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-20 23:34:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kenchiku, Kagaku https://en.wikipedia.org/wiki/Core_(manufacturing)#Chaplets |
|
Comments: | Not the prayer bead one. |
1. |
[n]
▶ false report |
3. | A 2017-04-23 11:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, let's go with hat. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>false reporting</gloss> -<gloss>fabricating news</gloss> +<gloss>false report</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-22 17:32:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is this used for news? Based on what I'm seeing online, I would go with "false report" or "fabricated report". |
|
1. | A* 2017-04-21 00:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, KOD追加語彙 |
1. |
[n]
▶ giant crape-myrtle (Lagerstroemia speciosa) ▶ Queen's crape-myrtle ▶ banabá ▶ Pride of India |
2. | A 2017-04-21 23:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From Tagalog. |
|
1. | A* 2017-04-21 01:44:01 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "after support"
▶ after-sales support ▶ customer service
|
2. | A 2017-04-21 22:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 12:40:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 533k googits |
|
Comments: | Appears to be synonymous with アフターサービス. |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
Source lang:
eng(wasei) "comedy touch"
▶ comedic style ▶ humorous ▶ funny ▶ comical |
2. | A 2017-04-21 22:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 18:26:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/コメディータッチ 400k googits |
|
Comments: | Noun usage: "就職できない男が奔走する様をコメディタッチで描いた短編映画" Adjective usage: "笑えて楽しめるコメディタッチのミュージカル" |
1. |
[n]
▶ combined cycle power generation |
2. | A 2017-04-21 23:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 18:30:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr |
1. |
[n,adj-f]
▶ combined cycle |
2. | A 2017-04-21 22:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-21 18:40:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.eic.or.jp/ecoterm/?act=view&ecoword=コンバインドサイクル https://en.wikipedia.org/wiki/Combined_cycle |
|
Comments: | Usually appears in front of other nouns but sometimes stands alone. |