JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a crack ▶ with a snap ▶ with a slam |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ firmly ▶ sharply ▶ sternly |
|
3. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ precisely ▶ properly ▶ neatly ▶ tidily |
3. | A 2020-08-23 08:13:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ぴしっと 24265 ピシッと 59662 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ピシッと</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2017-04-18 23:01:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 21:16:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | ぴしっ -> ぴしっと Added senses. Stretching the spine is just an example of the first sense. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ぴしっ</reb> +<reb>ぴしっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -12,2 +12,17 @@ -<gloss>slam (a door)</gloss> -<gloss>stretch (one's spine)</gloss> +<gloss>with a slam</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>firmly</gloss> +<gloss>sharply</gloss> +<gloss>sternly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>precisely</gloss> +<gloss>properly</gloss> +<gloss>neatly</gloss> +<gloss>tidily</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ lightly (floating) ▶ buoyantly |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ puffing (on a pipe, cigarette, etc.) |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ tooting (a trumpet, horn, etc.) ▶ blowing (a flute, whistle) |
6. | A 2017-10-09 11:07:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-09-24 21:26:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. Revised glosses. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>sound of something floating</gloss> +<gloss>lightly (floating)</gloss> +<gloss>buoyantly</gloss> @@ -20 +21,8 @@ -<gloss>sound of someone smoking</gloss> +<gloss>puffing (on a pipe, cigarette, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>tooting (a trumpet, horn, etc.)</gloss> +<gloss>blowing (a flute, whistle)</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 04:29:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-07 13:52:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>sound of something floating</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14 +20,0 @@ -<gloss>sound of something floating</gloss> |
|
2. | A 2016-10-11 22:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pet cat ▶ beloved cat |
|||||
2. |
[n]
▶ ailurophilia ▶ fondness for cats
|
2. | A 2017-04-18 04:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-31 15:38:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj (sense 2): "猫をかわいがること" |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +<gloss>beloved cat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1151030">愛猫家</xref> +<gloss>ailurophilia</gloss> +<gloss>fondness for cats</gloss> |
1. |
[n]
▶ wicked woman |
|
2. |
[n]
▶ ugly woman |
2. | A 2017-04-18 23:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 19:38:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s, etc. |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +18,5 @@ -<gloss>wicked or ugly woman</gloss> +<gloss>wicked woman</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ugly woman</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to feel comforted ▶ to be in good spirits ▶ to feel better ▶ to forget one's worries |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to trifle with ▶ to fool around with |
2. | A 2017-04-18 01:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-08 18:42:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, ウィズダム和英辞典 (sense 2) |
|
Comments: | Cleaned up glosses. Added sense. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>to be diverted</gloss> +<gloss>to feel comforted</gloss> +<gloss>to be in good spirits</gloss> +<gloss>to feel better</gloss> @@ -15 +17,6 @@ -<gloss>to comfort</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to trifle with</gloss> +<gloss>to fool around with</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ gloomy ▶ dismal ▶ miserable ▶ melancholy
|
|||||
2. |
[n]
▶ spirit of yin
|
6. | A 2017-04-18 23:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-18 20:40:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | --> adjective glosses |
|
Diff: | @@ -20 +20,3 @@ -<gloss>gloom</gloss> +<gloss>gloomy</gloss> +<gloss>dismal</gloss> +<gloss>miserable</gloss> |
|
4. | A 2013-01-16 23:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-14 05:42:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<xref type="see">陽気</xref> +<xref type="see" seq="1546990">陽気・ようき・3</xref> |
|
2. | A* 2013-01-14 05:41:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">陽気</xref> +<gloss>spirit of yin</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ passing on to the next life |
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ death |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ giving up a struggle ▶ submission |
|||||
4. |
[n,vs,vi]
▶ being at one's wits' end ▶ being flummoxed |
|||||
5. |
[n]
[rare]
▶ coercion
|
7. | A 2021-12-03 09:39:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +39 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-07-15 18:43:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments under 2831716. |
|
Diff: | @@ -41 +41,2 @@ -<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2831716">圧状・2</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
5. | A 2017-04-18 14:54:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-28 22:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A 2017-03-28 22:33:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. (Not in JEs) |
|
Comments: | Approving for xref purposes, then reopening. |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>coercion</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ toying with ▶ playing with |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ making a plaything of (someone) ▶ treating as a plaything ▶ trifling with |
6. | A 2022-07-04 22:48:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-04 17:04:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijs |
|
Comments: | Daijs has two senses. |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<gloss>making sport of</gloss> -<gloss>making a plaything of</gloss> @@ -20,0 +19,8 @@ +<gloss>playing with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>making a plaything of (someone)</gloss> +<gloss>treating as a plaything</gloss> @@ -22,2 +27,0 @@ -<gloss>ridicule</gloss> -<gloss>mockery</gloss> |
|
4. | A 2022-07-03 05:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-03 00:00:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku Google N-gram Corpus Counts | 玩弄 | 2,074 | 96.7% | | 翫弄 | 71 | 3.3% | <- in most kokugos | がんろう | 638 | N/A | |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 04:39:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ spirit ▶ mind ▶ heart
|
|||||||
2. |
[n]
▶ nature ▶ disposition
|
|||||||
3. |
[n]
《oft. after a verb》 ▶ intention ▶ mind ▶ will ▶ motivation
|
|||||||
4. |
[n]
▶ mood ▶ feelings
|
|||||||
5. |
[n]
▶ consciousness
|
|||||||
6. |
[n]
▶ care ▶ attention ▶ consideration ▶ worry
|
|||||||
7. |
[n]
▶ interest
|
|||||||
8. |
[n]
▶ (the) air ▶ atmosphere |
|||||||
9. |
[n]
▶ ambience ▶ atmosphere (of) ▶ air (of) ▶ mood |
|||||||
10. |
[n]
▶ fragrance ▶ aroma ▶ flavour ▶ taste |
|||||||
11. |
[n]
▶ qi (in traditional Chinese philosophy and medicine) ▶ chi ▶ ki |
14. | A 2022-05-30 15:03:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
13. | A 2022-05-29 03:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Go for it. |
|
12. | A* 2022-05-28 15:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2234420">気を逸らす</xref> +<xref type="see" seq="1221610">気が大きい</xref> @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="1221600">気が小さい</xref> +<xref type="see" seq="1221620">気が短い</xref> @@ -37 +37,4 @@ -<s_inf>usu. after a verb</s_inf> +<s_inf>oft. after a verb</s_inf> +<gloss>intention</gloss> +<gloss>mind</gloss> +<gloss>will</gloss> @@ -39 +41,0 @@ -<gloss>intention</gloss> @@ -42,0 +45 @@ +<xref type="see" seq="1221630">気が変わる</xref> @@ -48,0 +52,23 @@ +<xref type="see" seq="2083650">気を失う</xref> +<gloss>consciousness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1591980">気をつかう</xref> +<gloss>care</gloss> +<gloss>attention</gloss> +<gloss>consideration</gloss> +<gloss>worry</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2057100">気を引く・1</xref> +<gloss>interest</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(the) air</gloss> +<gloss>atmosphere</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -50 +76,2 @@ -<gloss>atmosphere</gloss> +<gloss>atmosphere (of)</gloss> +<gloss>air (of)</gloss> @@ -51,0 +79,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fragrance</gloss> +<gloss>aroma</gloss> +<gloss>flavour</gloss> +<gloss>taste</gloss> |
|
11. | A 2022-01-07 02:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典 |
|
Diff: | @@ -56,0 +57 @@ +<gloss>ki</gloss> |
|
10. | A* 2022-01-06 22:40:59 Nicolas Maia | |
Refs: | Nipponica |
|
Diff: | @@ -51,0 +52,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)</gloss> +<gloss>chi</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ hurriedly ▶ in a hurry ▶ hastily ▶ in haste |
|
2. |
[adj-na]
[obs]
▶ sudden ▶ abrupt |
8. | A 2023-07-21 05:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As well as "hastily "? I see GG5 has both, but .... |
|
7. | A* 2023-07-20 23:35:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Most of the JEs have "in haste". I think it's worth including. Daijs's example for sense 2 is from 1932. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>in haste</gloss> @@ -31 +32 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&obs;</misc> @@ -32,0 +34 @@ +<gloss>abrupt</gloss> |
|
6. | A 2023-07-19 12:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trim duplication. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>in haste</gloss> |
|
5. | A* 2023-07-18 20:42:11 Lee Smith <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>hastily</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 01:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ as a rule ▶ in general ▶ in principle ▶ basically ▶ essentially ▶ fundamentally
|
5. | A 2021-03-02 15:24:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>as a general rule</gloss> +<gloss>as a rule</gloss> +<gloss>in general</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 14:53:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-24 05:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | One sees it many ways. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<gloss>in principle</gloss> +<gloss>basically</gloss> +<gloss>essentially</gloss> +<gloss>fundamentally</gloss> |
|
2. | A 2015-11-04 22:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-11-04 20:19:49 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[adv]
▶ strictly ▶ severely ▶ rigidly |
2. | A 2017-04-18 01:39:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-01 10:46:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "strengthen", "fortify", "secure" only apply to the expression 厳にする, which is a different construction entirely. I'll make a new entry. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -20,3 +18,0 @@ -<gloss>fortify</gloss> -<gloss>strengthen</gloss> -<gloss>secure</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ skillful ▶ adroit ▶ dexterous ▶ masterful ▶ clever ▶ ingenious ▶ cunning |
|
2. |
[n]
▶ craft ▶ craftsmanship ▶ skill ▶ dexterity ▶ design |
|
3. |
[n]
[dated]
▶ plot ▶ scheme ▶ artifice ▶ trick |
4. | A 2021-07-27 09:31:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 10 sentences with it are sense 1. |
|
3. | A* 2021-07-27 09:26:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -25,0 +25,16 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>craft</gloss> +<gloss>craftsmanship</gloss> +<gloss>skill</gloss> +<gloss>dexterity</gloss> +<gloss>design</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>plot</gloss> +<gloss>scheme</gloss> +<gloss>artifice</gloss> +<gloss>trick</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 04:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-05 21:30:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Added adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,7 @@ -<gloss>skill</gloss> -<gloss>cleverness</gloss> +<gloss>skillful</gloss> +<gloss>adroit</gloss> +<gloss>dexterous</gloss> +<gloss>masterful</gloss> +<gloss>clever</gloss> +<gloss>ingenious</gloss> +<gloss>cunning</gloss> |
1. |
[n]
▶ willpower ▶ guts ▶ determination ▶ grit ▶ spirit |
|||||
2. |
[n]
▶ character ▶ nature ▶ disposition ▶ personality
|
4. | A 2023-09-15 20:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-15 19:47:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「根情」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────╮ │ 根性 │ 1,468,389 │ │ 根情 │ 314 │ - add, sK │ こんじょう │ 5,717 │ ╰─ーーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>根情</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-04-18 01:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-13 20:54:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Split into senses. Removed [vs]. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>will-power</gloss> +<gloss>willpower</gloss> @@ -21,2 +20,2 @@ -<gloss>temper</gloss> -<gloss>nature</gloss> +<gloss>determination</gloss> +<gloss>grit</gloss> @@ -24,0 +24,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>character</gloss> +<gloss>nature</gloss> +<gloss>disposition</gloss> +<gloss>personality</gloss> +</sense> |
1. |
[adv,adj-no,n]
▶ (much) more than others ▶ exceedingly ▶ extremely ▶ unusually
|
5. | A 2021-03-31 04:35:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2018-02-10 21:00:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-10 15:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Probably shouldn't mix adverb and adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>more than others</gloss> +<gloss>(much) more than others</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>redoubled</gloss> -<gloss>exceptional</gloss> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>unusually</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 23:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 19:55:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, daijr/s |
|
Comments: | Added [adj-no] tag. "Unusual" came from GG5 but based on the examples, I don't think it reflects actual usage very well. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>exceedingly</gloss> @@ -19 +21 @@ -<gloss>unusual</gloss> +<gloss>exceptional</gloss> |
1. |
[n]
▶ nature ▶ character ▶ disposition
|
2. | A 2017-04-18 21:38:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 14:33:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Fixed x-ref. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1290210">根性・1</xref> +<xref type="see" seq="1290210">根性・2</xref> +<gloss>nature</gloss> @@ -18 +19 @@ -<gloss>nature</gloss> +<gloss>disposition</gloss> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to use as a pretext ▶ to use as an excuse |
4. | A 2021-03-31 20:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 託つける 29 託ける 476 かこつける 1083 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>託つける</keb> +<keb>託ける</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>託ける</keb> +<keb>託つける</keb> |
|
3. | A* 2021-03-31 12:54:31 | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 23:03:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 20:10:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, googits |
|
Comments: | Simplified. Usually written in kana. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to use as a pretext</gloss> @@ -17,3 +18,0 @@ -<gloss>to pretend that</gloss> -<gloss>to use something as an excuse</gloss> -<gloss>to make something the pretext (for)</gloss> |
1. |
[adv,n]
[uk]
▶ immediately ▶ at once ▶ right away ▶ directly
|
|||||
2. |
[adv,n]
[uk]
▶ soon ▶ before long ▶ shortly |
|||||
3. |
[adv,n]
[uk]
▶ easily ▶ readily ▶ without difficulty |
|||||
4. |
[adv,n]
[uk]
▶ right (near) ▶ nearby ▶ just (handy) |
|||||
5. |
[adj-na]
[uk]
▶ honest ▶ upright ▶ frank ▶ straightforward |
4. | A 2017-09-28 18:41:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
3. | A* 2017-09-28 11:11:39 Noa | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>right away</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 07:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-11 19:47:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. Removed [adj-na] tags from [adv] senses. I believe all senses are [uk]. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -22 +20,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -24,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30 +28,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -32,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -33,0 +33 @@ +<gloss>readily</gloss> @@ -37 +36,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -39,0 +39 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -43,0 +44,8 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>upright</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>straightforward</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs]
[yoji]
{biology}
▶ mutation |
4. | A 2022-08-10 08:09:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2017-04-18 23:05:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I agree. The good Dr Haitani was a bit enthusiastic about his yoji collection. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A* 2017-04-18 13:24:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Does [yoji] really apply here? |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&yoji;</misc> +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2014-08-25 02:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ ability ▶ capability ▶ competence ▶ skill |
4. | A 2017-04-18 23:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 20:24:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Because this word is commonly used as a noun, I think it's better to have noun glosses. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -19,4 +20,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>capable</gloss> -<gloss>able</gloss> -<gloss>competent</gloss> +<gloss>ability</gloss> +<gloss>capability</gloss> +<gloss>competence</gloss> +<gloss>skill</gloss> |
|
2. | A 2010-11-09 16:26:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | all japanese dictionaries say it's a noun too |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2010-11-09 15:49:16 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>ability</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>capable</gloss> +<gloss>able</gloss> +<gloss>competent</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to let spoil ▶ to leave to rot ▶ to cause to rot ▶ to corrode
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to discourage ▶ to dishearten
|
2. | A 2017-04-18 07:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-04 22:06:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | I think sense 1 is clearer this way. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>to spoil</gloss> -<gloss>to rot</gloss> +<gloss>to let spoil</gloss> +<gloss>to leave to rot</gloss> +<gloss>to cause to rot</gloss> @@ -16,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to discourage</gloss> +<gloss>to dishearten</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to eat up (completely) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to put down (a rebellion) ▶ to suppress ▶ to subjugate |
|
3. |
[v1,vt]
[arch]
▶ to make flat ▶ to level out |
4. | A 2017-04-18 01:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-14 20:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://yourei.jp/平らげる GG5, daijr/s |
|
Comments: | The eating sense is more common. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>to subjugate</gloss> -<gloss>to put down (trouble)</gloss> +<gloss>to eat up (completely)</gloss> @@ -19,2 +18,10 @@ -<gloss>to consume (food)</gloss> -<gloss>to eat up</gloss> +<gloss>to put down (a rebellion)</gloss> +<gloss>to suppress</gloss> +<gloss>to subjugate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to make flat</gloss> +<gloss>to level out</gloss> |
|
2. | A 2017-02-08 11:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-07 21:49:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ bearing ▶ heading ▶ point of the compass
|
2. | A 2017-04-18 23:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 21:03:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | "direction" is too broad. |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>direction</gloss> +<gloss>bearing</gloss> +<gloss>heading</gloss> +<gloss>point of the compass</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ erasure ▶ striking off ▶ crossing out ▶ cancellation ▶ deletion |
3. | A 2021-11-18 01:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 23:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 20:37:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Updated glosses. |
|
Diff: | @@ -20 +20,4 @@ -<gloss>delete (e.g. DEL character)</gloss> +<gloss>striking off</gloss> +<gloss>crossing out</gloss> +<gloss>cancellation</gloss> +<gloss>deletion</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ lucid ▶ clear |
2. | A 2017-04-18 21:39:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 16:32:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | --> adjective glosses |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>lucidity</gloss> +<gloss>lucid</gloss> +<gloss>clear</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ remaining silent ▶ keeping secret |
6. | A 2023-10-30 20:13:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-30 19:59:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 「黙否」と書くのは誤り - daijirin 「黙否権」と書くのはあやまり。 - shinsen 「黙否権」は誤り。 - meikyo Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 黙秘権 │ 17,667 │ 99.5% │ │ 黙否権 │ 86 │ 0.5% │ ├─ーーー─┼────────┼───────┤ │ 黙秘 │ 57,215 │ 99.7% │ │ 黙否 │ 164 │ 0.3% │ - add, sK ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Dropping [adj-no] |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>黙否</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-01-22 01:33:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-18 01:04:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 23:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ evocation ▶ inducement ▶ giving rise to |
2. | A 2017-04-18 23:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 14:24:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, E-DIC |
|
Comments: | Removed verb gloss. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>evoke</gloss> +<gloss>inducement</gloss> +<gloss>giving rise to</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ wandering ▶ rambling ▶ roaming |
3. | A 2021-11-18 00:44:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 01:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "彷徨変異 【生物】 fluctuating variation; fluctuation." |
|
Comments: | I'm proposing 彷徨変異 as an entry. |
|
Diff: | @@ -17,6 +16,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>fluctuation</gloss> -<gloss>variation</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2017-04-13 20:47:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find the second sense in any of the refs. Can we remove it? |
1. |
[exp,v5s]
▶ to get back together (with a former partner) |
6. | A 2017-12-24 22:37:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: よりを戻す 45628 ヨリを戻す 5791 縒りを戻す 227 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>縒りを戻す</keb> +<keb>ヨリを戻す</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>ヨリを戻す</keb> +<keb>縒りを戻す</keb> @@ -14,0 +15,6 @@ +<re_restr>よりを戻す</re_restr> +<re_restr>縒りを戻す</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヨリをもどす</reb> +<re_restr>ヨリを戻す</re_restr> |
|
5. | A* 2017-12-24 20:20:36 | |
Refs: | Saw in a game. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヨリを戻す</keb> |
|
4. | A 2017-04-18 07:06:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-05 19:42:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | google hits |
|
Comments: | I think "reconcile" is too broad. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>縒りを戻す</keb> +<keb>よりを戻す</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>よりを戻す</keb> +<keb>縒りを戻す</keb> @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to get back together again</gloss> -<gloss>to be reconciled</gloss> +<gloss>to get back together (with a former partner)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-22 19:35:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ magnetic field |
|
2. |
[n]
▶ ambience ▶ atmosphere ▶ focal point |
8. | A 2017-04-18 10:00:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, I see. I'll close this then. |
|
7. | A* 2017-04-17 23:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | It's not in the 2003 paper edition or the CDROM which is from the same period. It's in the online edition, which is periodically updated. |
|
6. | A* 2017-04-17 23:47:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry Jim, I didn't notice it was you who added it. Bizarrely, that sense is completely absent from my GG5. There's nothing besides "magnetic field". Could it be from a different edition? |
|
5. | A* 2017-04-17 23:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has that second sense: 2 〔その場にいる人に強い影響を及ぼす雰囲気を持つ環境〕 (an) ambience; (an) atmosphere; a setting; a focus; a focal point. And gives an example sentence for it: 彼女の歌い方は地味だが, 独特の磁場を持ち, いつの間にかその世界に引き込まれてしまう. Her singing is subdued, but it has a unique attraction that draws the listener unawares into its realm. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ambience</gloss> +<gloss>atmosphere</gloss> +<gloss>focal point</gloss> +</sense> |
|
4. | A* 2017-04-17 21:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Like Rene, I can't find anything on the second sense. I think we can remove it. |
|
Diff: | @@ -21,6 +20,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>ambience</gloss> -<gloss>atmosphere</gloss> -<gloss>focal point</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ viaduct ▶ overhead bridge ▶ overpass |
|
2. |
[n]
▶ land bridge (biogeography) |
2. | A 2017-04-18 15:47:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-04 23:13:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | りくきょう: daijr/s, koj, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Land_bridge |
|
Comments: | "Land bridge" has a disambiguation page on Wikipedia so I think it helps to qualify it. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>りくきょう</reb> +</r_ele> @@ -24 +27 @@ -<gloss>land bridge</gloss> +<gloss>land bridge (biogeography)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ silence ▶ keeping silent ▶ taciturnity |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ giving no notice ▶ giving no warning |
|||||
3. |
[n]
[uk]
{kabuki}
《also written as 暗闘》 ▶ wordless pantomime performed in the dark
|
14. | A 2022-11-28 23:44:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://enmokudb.kabuki.ne.jp/phraseology/3326/ https://www2.ntj.jac.go.jp/dglib/modules/kabuki_dic/entry.php?entryid=1200 |
|
Comments: | I think the kabuki sense is also uk. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
13. | A 2022-08-20 16:26:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | だんまりを決め込んで 3095 黙りを決め込んで 348 |
|
Diff: | @@ -29,2 +29,3 @@ -<s_inf>also written 暗闘</s_inf> -<gloss>wordless pantomime performed in the dark (in kabuki)</gloss> +<field>&kabuki;</field> +<s_inf>also written as 暗闘</s_inf> +<gloss>wordless pantomime performed in the dark</gloss> |
|
12. | A* 2022-08-20 04:20:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples use kana. Some kokugos (shinmeikai, iwakoku) don't have the kanji form in the headword. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 黙り │ 51,784 │ 42.1% │ 🡠 probably lots of false counts; stem of 黙る │ だんまり │ 47,354 │ 38.5% │ │ ダンマリ │ 23,739 │ 19.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
11. | A 2020-01-07 11:41:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>pantomime (in kabuki)</gloss> +<gloss>wordless pantomime performed in the dark (in kabuki)</gloss> |
|
10. | A 2020-01-06 21:55:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adj-na,adv]
[on-mim]
▶ rummaging (in a drawer) |
2. | A 2017-04-18 06:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>rummage (in a drawer)</gloss> +<gloss>rummaging (in a drawer)</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-28 14:42:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[vs,adv]
[on-mim]
▶ flustered ▶ flurried ▶ stuttering (e.g. an apology) |
2. | A 2017-04-18 04:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-28 14:06:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[n]
▶ subordinate ▶ underling ▶ henchman ▶ minion
|
2. | A 2017-04-18 04:42:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-11 20:00:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, GG5 |
|
Comments: | Added reading and more glosses. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>てか</reb> +</r_ele> @@ -13,0 +17,2 @@ +<gloss>henchman</gloss> +<gloss>minion</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ public order and morals ▶ social standards ▶ public policy
|
4. | A 2021-04-12 11:00:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 783669 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2017-04-18 14:53:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-15 06:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>social standards</gloss> +<gloss>public policy</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:36:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ standing on the balls of the feet ▶ unsteady step |
|
2. |
[n]
▶ being unsettled ▶ being restless ▶ being ready to flee |
|
3. |
[n]
{finance}
▶ high volatility (in the market) ▶ severe fluctuation |
2. | A 2017-04-18 04:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-01 21:38:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Redid entry. I don't know that that 2nd sense came from but I couldn't find it any of the 国語 or JE dictionaries. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>unstable stance</gloss> @@ -21,4 +20,9 @@ -<gloss>having one's feet off the ground</gloss> -<gloss>reeling (from)</gloss> -<gloss>swept away (by)</gloss> -<gloss>in an ecstasy (of)</gloss> +<gloss>being unsettled</gloss> +<gloss>being restless</gloss> +<gloss>being ready to flee</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&finc;</field> +<gloss>high volatility (in the market)</gloss> +<gloss>severe fluctuation</gloss> |
1. |
[n]
▶ tacit understanding ▶ connection (of thoughts) ▶ collusion
|
|||||
2. |
[n]
[rare]
▶ blood vessel
|
3. | A 2017-04-18 04:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-04-11 21:18:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1255180">血管</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2017-04-11 21:02:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Split into senses. I've moved the "blood vessel" sense down because it's almost never used that way. Daijr doesn't even include it as a sense. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>blood vessel</gloss> -<gloss>conspiracy</gloss> +<xref type="see" seq="2122650">気脈を通じる</xref> +<gloss>tacit understanding</gloss> +<gloss>connection (of thoughts)</gloss> @@ -15,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>blood vessel</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ perseverance ▶ determination ▶ tenacity ▶ energy |
2. | A 2017-04-18 21:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 14:47:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Added more glosses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>determination</gloss> +<gloss>tenacity</gloss> +<gloss>energy</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ moving forward (e.g. plans) ▶ acceleration (e.g. of payment schedule) ▶ front-loading
|
4. | A 2022-02-25 00:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | を前倒しする 5210 が前倒しする 158 |
|
Comments: | Not so likely. |
|
3. | A* 2022-02-24 07:33:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 開業(予定)を前倒しする move ┏forward [up] the start of business [one's plans]. |
|
Comments: | poss vi also? |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 23:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 14:21:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Not limited to payments. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>acceleration (of payment schedule)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>moving forward (e.g. plans)</gloss> +<gloss>acceleration (e.g. of payment schedule)</gloss> +<gloss>front-loading</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ eminent ▶ prominent ▶ distinguished ▶ first-rate ▶ leading |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ ringing (of metal) ▶ resonant (of a musical instrument) |
4. | A 2020-11-21 00:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-20 23:48:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | I shouldn't have removed adv-to in 2017. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -18,0 +20,2 @@ +<gloss>first-rate</gloss> +<gloss>leading</gloss> @@ -22 +25,2 @@ -<misc>&uk;</misc> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&litf;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 23:14:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 uses kana in examples. |
|
1. | A* 2017-04-18 13:36:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Added sense. Not an adverb. Not sure if [uk] is right. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>prominent</gloss> @@ -19,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>ringing (of metal)</gloss> +<gloss>resonant (of a musical instrument)</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,n]
▶ half-florescent ▶ half-bloomed |
6. | A 2020-09-24 10:39:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | florescent (flɔːˈrɛsənt) adj. flowering; bursting into flower. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A* 2020-09-24 08:34:09 dine | |
Comments: | "fluorescent"? |
|
4. | A 2017-04-18 23:14:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 14:15:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I was confused as well. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>half-bloomed</gloss> |
|
2. | A 2013-02-27 07:45:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | my mistake. i see the intent now. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>half-fluorescent</gloss> +<gloss>half-florescent</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "bed scene"
▶ bedroom scene ▶ sex scene
|
3. | A 2017-04-18 13:47:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Wasei according to daijr and koj. Not an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<lsource ls_wasei="y">bed scene</lsource> |
|
2. | A* 2017-04-18 08:09:58 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>sex scene</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 10:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ベッド・シーン</reb> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ tranquil ▶ leisurely ▶ relaxed |
4. | A 2017-04-18 23:15:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 15:44:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -9,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>tranquility</gloss> -<gloss>tranquillity</gloss> -<gloss>leisure</gloss> +<gloss>tranquil</gloss> +<gloss>leisurely</gloss> +<gloss>relaxed</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 04:28:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-28 06:18:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ making a bid ▶ tendering a bid |
3. | A 2021-11-17 22:56:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-04-18 15:48:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 13:42:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Clearer. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>bid</gloss> +<gloss>making a bid</gloss> +<gloss>tendering a bid</gloss> |
1. |
[n]
[on-mim]
▶ the very end ▶ finish |
|
2. |
[n,adv]
[on-mim]
▶ to the very end ▶ to the last ▶ thoroughly ▶ completely ▶ fully |
5. | A 2021-03-31 04:48:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2019-03-12 07:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-09 15:48:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | I think this is clearer as two senses. |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -11 +10,8 @@ -<gloss>(to) the end</gloss> +<gloss>the very end</gloss> +<gloss>finish</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to the very end</gloss> +<gloss>to the last</gloss> @@ -12,0 +19,2 @@ +<gloss>completely</gloss> +<gloss>fully</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 04:26:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-28 14:48:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ flurried ▶ flustered ▶ upset ▶ nervous ▶ embarrassed |
6. | A 2017-08-29 03:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging rejected ドギマギ entry. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドギマギ</reb> |
|
5. | A 2017-04-18 15:54:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -10,0 +10 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13 +13 @@ -<gloss>in a flutter</gloss> +<gloss>flustered</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 04:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-28 06:17:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-06-09 21:47:49 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nc, Luminous, ALC |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>embarassed</gloss> +<gloss>embarrassed</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ dark ▶ gloomy ▶ overcast ▶ gray |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ heavy ▶ leaden ▶ dull ▶ lackluster ▶ glazed |
6. | A 2021-06-06 04:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-06-06 04:12:14 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/wni_jp/status/1401355677394685954 Google N-gram Corpus Counts どんより 457313 ドンヨリ 34360 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドンヨリ</reb> |
|
4. | A 2017-04-18 23:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 16:09:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s, koj |
|
Comments: | Not a noun. The first sense glosses could all apply to the second so I've recognised them a bit. |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -9,0 +11,7 @@ +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>dark</gloss> +<gloss>gloomy</gloss> +<gloss>overcast</gloss> +<gloss>gray</gloss> +</sense> +<sense> @@ -10,0 +19,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -15,7 +25,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>glazed (eyes)</gloss> +<gloss>lackluster</gloss> +<gloss>glazed</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 04:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to settle (a problem)
|
4. | A 2017-04-18 01:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-14 17:36:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s google hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,12 @@ +<k_ele> +<keb>片をつける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カタを付ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>方を付ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>方をつける</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +21,8 @@ +<re_restr>片を付ける</re_restr> +<re_restr>片をつける</re_restr> +<re_restr>方を付ける</re_restr> +<re_restr>方をつける</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カタをつける</reb> +<re_restr>カタを付ける</re_restr> @@ -13 +33 @@ -<xref type="see" seq="1511790">片付ける</xref> +<xref type="see" seq="1511790">片付ける・2</xref> |
|
2. | A 2010-12-24 06:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to run away ▶ to flee ▶ to escape ▶ to make a getaway ▶ to skedaddle |
7. | A 2023-12-14 19:42:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ ずらかったの │ 5,281 │ │ ズラかったの │ 0 │ ├─ーーーーーー─┼───────┤ │ ずらかったと │ 1,189 │ │ ズラかったと │ 0 │ ├─ーーーーーー─┼───────┤ │ ずらかったが │ 1,041 │ │ ズラかったが │ 0 │ ├─ーーーーーー─┼───────┤ │ ずらかったな │ 360 │ │ ズラかったな │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A* 2023-12-14 19:04:22 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ ずらかれ │ 433 │ 88.4% │ │ ズラかれ │ 57 │ 11.6% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ ずらかって │ 474 │ 79.3% │ │ ズラかって │ 124 │ 20.7% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Comments: | i don't think it's so relatively rare to be sk |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2023-12-14 18:56:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ずらかった │ 52,807 │ 99.5% │ │ ズラかった │ 274 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2023-12-14 18:45:08 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ ずらかる │ 2,378 │ 79.2% │ │ ズラかる │ 624 │ 20.8% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ズラかる</reb> |
|
3. | A 2017-04-18 01:32:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ short and stout ▶ small but wide around
|
3. | A 2017-04-18 04:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:03:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[col]
▶ to fail ▶ to mess up ▶ to bungle ▶ to screw the pooch
|
3. | A 2017-04-18 04:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 18:32:34 luce | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ damply ▶ moistly ▶ clammily ▶ stickily
|
6. | A 2024-02-01 04:35:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | じとり 1570 2.2% ジトリ 425 0.6% じっとり 60085 84.6% ジットリ 8904 |
|
Comments: | Merging 2859593. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,10 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジットリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>じとり</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジトリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2024-01-29 23:20:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
Comments: | Sense 2 appears to be archaic. I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -11,9 +12,4 @@ -<gloss>damp</gloss> -<gloss>moist (negative nuance)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>gracefully</gloss> -<gloss>calmly</gloss> +<gloss>damply</gloss> +<gloss>moistly</gloss> +<gloss>clammily</gloss> +<gloss>stickily</gloss> |
|
4. | A* 2024-01-28 07:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (2) しとやかで落ち着いたさま。 Daijs (2) 落ち着いてしとやかなさま。しっとり。 |
|
Comments: | Matching しっとり mostly. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>gracefully</gloss> +<gloss>calmly</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:01:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ plump ▶ fleshy ▶ chubby |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (walking) slowly ▶ with soft-footed steps (of toddlers, small animals, etc.) |
6. | A 2019-12-10 23:02:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ポテポテ</reb> +<reb>ぽてぽて</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ぽてぽて</reb> +<reb>ポテポテ</reb> |
|
5. | A 2019-12-10 23:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: ポテポテ 11007 ぽてぽて 30177 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,2 +15,3 @@ -<gloss>thick (of liquids)</gloss> -<gloss>stodgy</gloss> +<gloss>plump</gloss> +<gloss>fleshy</gloss> +<gloss>chubby</gloss> @@ -21,2 +23,2 @@ -<gloss>walking slowly</gloss> -<gloss>(of animals) walking on pads of the feet</gloss> +<gloss>(walking) slowly</gloss> +<gloss>with soft-footed steps (of toddlers, small animals, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2019-12-10 20:37:22 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | ??? Unsure |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>walking slowly</gloss> +<gloss>(of animals) walking on pads of the feet</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2017-04-18 04:48:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぽてぽて</reb> |
|
2. | A* 2017-03-28 14:49:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ stylish ▶ smart ▶ dapper ▶ dashing ▶ spruce
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ with a crack ▶ crisply (e.g. fried, starched) |
|||||
3. |
[adv]
[on-mim]
▶ tearing off ▶ ripping off |
5. | A 2021-07-16 20:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-16 16:07:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 パリッと 225740 パリっと 52724 ぱりっと 43545 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>パリッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パリっと</reb> +</r_ele> @@ -10 +15,0 @@ -<misc>&col;</misc> @@ -11,0 +17,3 @@ +<gloss>stylish</gloss> +<gloss>smart</gloss> +<gloss>dapper</gloss> @@ -13,4 +21 @@ -<gloss>classy</gloss> -<gloss>posh</gloss> -<gloss>new</gloss> -<gloss>modern</gloss> +<gloss>spruce</gloss> @@ -22,3 +27,8 @@ -<gloss>crisp</gloss> -<gloss>crisply</gloss> -<gloss>crunchy</gloss> +<gloss>with a crack</gloss> +<gloss>crisply (e.g. fried, starched)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>tearing off</gloss> +<gloss>ripping off</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:28:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:04:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ flattening |
3. | A 2017-04-18 04:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:02:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ smirkingly ▶ smugly ▶ broadly
|
3. | A 2017-04-18 04:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:57:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true ▶ lie turned truth |
10. | A 2023-02-27 00:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-02-26 23:09:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈ウソ/うそ/嘘/噓〉から〈出/で〉た〈マコト/まこと/誠/真/実〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 嘘から出たまこと │ 1,883 │ 20.5% │ - koj (technically has the 噓 version) │ 嘘から出た真 │ 1,513 │ 16.5% │ - jitsuyou │ 嘘から出たマコト │ 1,193 │ 13.0% │ │ 嘘から出た誠 │ 1,059 │ 11.5% │ │ うそから出たまこと │ 1,026 │ 11.2% │ │ 嘘から出た実 │ 546 │ 5.9% │ - daijs, meikyo, obunsha │ ウソから出たマコト │ 455 │ 5.0% │ │ ウソから出た真 │ 399 │ 4.3% │ │ ウソから出たまこと │ 232 │ 2.5% │ │ 嘘からでたまこと │ 155 │ 1.7% │ │ 嘘からでた真 │ 128 │ 1.4% │ │ ウソから出た誠 │ 82 │ 0.9% │ - adding forms above this line │ 嘘からでた誠 │ 80 │ 0.9% │ │ うそから出た誠 │ 49 │ 0.5% │ │ 嘘からでたマコト │ 43 │ 0.5% │ │ ウソから出た実 │ 35 │ 0.4% │ │ うそから出た真 │ 23 │ 0.3% │ │ うそからでたまこと │ 166 │ 1.8% │ │ ウソからでたマコト │ 123 │ 1.3% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | I thought about removing the forms that are just katakana variants of other forms, but maybe it's not worth the trouble. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<keb>嘘から出た真</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘘から出たマコト</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,3 +24 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>嘘から出た真</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +28,17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウソから出た真</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウソから出たまこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘘からでたまこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嘘からでた真</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,4 +47,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ウソからでたマコト</reb> -<re_restr>ウソから出たマコト</re_restr> |
|
8. | A 2019-07-03 21:48:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | kotowaza jiten: "また、冗談で言ったことが、偶然にも真実になること。" |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>something intended as a lie which (by chance) ends up being true</gloss> +<gloss>something intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true</gloss> |
|
7. | A* 2019-07-03 08:57:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>lie turned truth</gloss> |
|
6. | A* 2019-07-02 18:48:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk 嘘から出た実 546 嘘から出た誠 1059 嘘から出た真 1513 嘘から出たまこと 1883 うそから出た実 No matches うそから出た誠 49 うそから出た真 23 うそから出たまこと 1026 ウソから出た誠 82 ウソから出た真 399 ウソから出たまこと 232 ウソから出たマコト 455 |
|
Comments: | My take on the kokugo definitions. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>嘘から出たまこと</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14,3 @@ +<keb>うそから出たまこと</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +20 @@ -<keb>嘘から出たまこと</keb> +<keb>ウソから出たマコト</keb> @@ -18,0 +25,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウソからでたマコト</reb> +<re_restr>ウソから出たマコト</re_restr> +</r_ele> @@ -21,3 +31,3 @@ -<misc>&proverb;</misc> -<gloss>truth comes out of falsehood</gloss> -<gloss>many a true word is spoken in jest</gloss> +<pos>&n;</pos> +<misc>&id;</misc> +<gloss>something intended as a lie which (by chance) ends up being true</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ poverty is a stranger to industry ▶ diligence is the mother of good fortune |
5. | A 2017-04-18 04:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-02 22:46:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For people unfamiliar with the less common definition of "industry". |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>Poverty is a stranger to industry</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>poverty is a stranger to industry</gloss> +<gloss>diligence is the mother of good fortune</gloss> |
|
3. | A 2013-08-29 04:50:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-08-29 00:08:33 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>稼ぐに追いつく貧乏なし</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ a wonder lasts but nine days ▶ [lit] gossip lasts just 75 days |
7. | A 2017-04-18 04:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-04-03 11:11:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://proverbhunter.com/proverb/a-wonder-lasts-but-nine-days/ |
|
Comments: | More proverbs need to be marked as such. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>wonder lasts but nine days</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>a wonder lasts but nine days</gloss> |
|
5. | A 2017-04-03 09:29:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-03 09:22:22 Annamaria | |
Comments: | for searching |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>人の噂も75日</keb> |
|
3. | A 2012-12-06 04:05:47 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,adv,vs]
[on-mim]
▶ drenched ▶ soaked |
|
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ romantically |
3. | A 2017-04-18 04:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 06:19:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ absentmindedly ▶ vacantly ▶ dully |
|
2. |
[vs,adv]
[on-mim]
▶ to be unattractive ▶ to be unsophisticated ▶ to be unrefined ▶ to be uncouth |
5. | A 2018-12-01 05:41:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-30 23:05:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 meikyo (sense 2): "野暮ったくて風采ふうさいのあがらないさま。「─した風貌」" |
|
Comments: | Meikyo has a second sense. Daijs has "また、あか抜けしてないさま". I think it's always vs. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,11 @@ +<gloss>vacantly</gloss> +<gloss>dully</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be unattractive</gloss> +<gloss>to be unsophisticated</gloss> +<gloss>to be unrefined</gloss> +<gloss>to be uncouth</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:47:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-28 14:08:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to let spoil ▶ to leave to rot ▶ to cause to rot ▶ to corrode
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to discourage ▶ to dishearten
|
5. | A 2018-05-17 07:08:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. I need to be more careful. |
|
4. | A* 2018-05-16 19:03:12 Shiandow | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_verb_conjugation#Causative |
|
Comments: | Being the causative of 腐る with an せる ending it should conjugate as an ichidan verb. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -20 +20 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
3. | A 2017-04-19 00:16:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-04-18 13:26:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 1497780. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&v5s;</pos> @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>to spoil</gloss> -<gloss>to rot</gloss> +<gloss>to let spoil</gloss> +<gloss>to leave to rot</gloss> +<gloss>to cause to rot</gloss> @@ -17,0 +19,7 @@ +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1497780">腐らす・2</xref> +<gloss>to discourage</gloss> +<gloss>to dishearten</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ twitching
|
5. | A 2017-07-24 10:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-07-21 21:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Comments: | Neater. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ピクピク</reb> +</r_ele> @@ -7,0 +11,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,6 +15 @@ -<gloss>to twitch</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>twitchingly</gloss> +<gloss>twitching</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:00:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a thud
|
3. | A 2017-04-18 04:50:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:56:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ stickily ▶ gooily ▶ syrupily |
7. | A 2020-07-21 03:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-07-21 02:08:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,3 @@ -<gloss>sticky</gloss> -<gloss>gooey</gloss> -<gloss>syrupy</gloss> +<gloss>stickily</gloss> +<gloss>gooily</gloss> +<gloss>syrupily</gloss> |
|
5. | A 2020-07-21 01:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-20 23:10:43 Opencooper | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>sirupey</gloss> +<gloss>syrupy</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a click ▶ with a snap |
3. | A 2017-04-18 04:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:00:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ thump ▶ thud ▶ bump ▶ clunk
|
5. | A 2017-04-19 00:17:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-18 22:28:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://sura-sura.com/archives/3889.html |
|
Comments: | どすっ -> どすっと Made glosses more "heavy"-sounding. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>どすっ</reb> +<reb>どすっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -11,3 +11,4 @@ -<gloss>kerplunk</gloss> -<gloss>smack</gloss> -<gloss>bang</gloss> +<gloss>thump</gloss> +<gloss>thud</gloss> +<gloss>bump</gloss> +<gloss>clunk</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:56:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ in succession ▶ in an endless stream ▶ continuing without pause or interruption |
3. | A 2017-04-18 04:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:35:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ fully ▶ luxuriantly ▶ fluffy ▶ plump ▶ soft and full ▶ corpulent
|
3. | A 2017-04-18 04:29:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:01:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ flicker (light) ▶ waver |
|
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ trickle (water) |
|
3. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ glance at |
3. | A 2017-04-18 04:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:36:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -13,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -17,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ trembling ▶ shivering |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ jiggling ▶ wobbling ▶ bouncing |
6. | A 2017-04-19 00:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-18 20:06:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>shivering</gloss> |
|
4. | A* 2017-04-18 16:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | The glosses didn't match the senses. Not a noun. Fixed tags. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13 +15 @@ -<gloss>yielding, soft, elastic</gloss> +<gloss>trembling</gloss> @@ -16 +18,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19 +22,3 @@ -<gloss>jiggle, bounce, slightly trembling</gloss> +<gloss>jiggling</gloss> +<gloss>wobbling</gloss> +<gloss>bouncing</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:01:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ turning around ▶ spinning around ▶ curling up
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ round and charming (e.g. eyes) |
5. | A 2017-04-18 04:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-11 15:02:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Split into senses. I believe the convention is to include the と for "っと"-ending adverbs. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>くるっ</reb> +<reb>くるっと</reb> @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<xref type="see" seq="1631840">転・1</xref> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1631840">くるり・1</xref> @@ -11,2 +11,8 @@ -<gloss>turn around</gloss> -<gloss>rapid turn</gloss> +<gloss>turning around</gloss> +<gloss>spinning around</gloss> +<gloss>curling up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A* 2017-03-27 13:33:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2010-07-27 11:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">くるり</xref> +<xref type="see" seq="1631840">転・1</xref> |
|
1. | A* 2010-07-26 16:20:31 Scott | |
Refs: | 大辞泉 gg5 |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ shrieking ▶ squealing ▶ screeching ▶ screaming ▶ shouting ▶ cackling |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ chattering (e.g. of a monkey) ▶ chittering |
8. | A 2023-11-15 02:47:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-11-15 00:43:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom, daij キャーキャー 157,842 キャッキャ 63,123 キャッキャッ 35,734 きゃあきゃあ 21,683 きゃっきゃ 15,800 きゃっきゃっ 9,386 |
|
Comments: | Not a noun. Only koj and nikk have きゃあきゃあ for sense 2. |
|
Diff: | @@ -5 +5,10 @@ -<reb>きゃっきゃっ</reb> +<reb>キャーキャー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きゃあきゃあ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャッキャ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きゃっきゃ</reb> @@ -11,10 +20 @@ -<reb>きゃあきゃあ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>キャーキャー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きゃっきゃ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>キャッキャ</reb> +<reb>きゃっきゃっ</reb> @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -24,0 +24 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -26,3 +26,6 @@ -<gloss>chitter</gloss> -<gloss>chatter</gloss> -<gloss>giggle</gloss> +<gloss>shrieking</gloss> +<gloss>squealing</gloss> +<gloss>screeching</gloss> +<gloss>screaming</gloss> +<gloss>shouting</gloss> +<gloss>cackling</gloss> @@ -31 +33,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -34,2 +37,2 @@ -<gloss>screeching</gloss> -<gloss>squealing</gloss> +<gloss>chattering (e.g. of a monkey)</gloss> +<gloss>chittering</gloss> |
|
6. | A 2023-11-13 19:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see KOD EJ associates キャーキャー with screaming. |
|
5. | A* 2023-11-13 13:32:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | きゃっきゃっ 9386 3.1% キャッキャッ 35734 11.8% きゃあきゃあ 21683 7.1% キャーキャー 157842 52.0% きゃっきゃ 15800 5.2% キャッキャ 63123 20.8% |
|
Comments: | Not sure キャッキャ and キャーキャー belong together? |
|
4. | A 2017-04-18 06:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ uneven ground ▶ broken terrain
|
4. | A 2017-04-18 16:15:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Very obscure. Only a couple dozen Japanese hits. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2017-04-18 14:53:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 8 google hits for the adj-no. it can probably go |
|
Diff: | @@ -16,5 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>off-road</gloss> -<gloss>cross-country</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2017-03-04 09:40:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | The refs do not have [adj-no] |
|
1. | A* 2017-03-03 23:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | Replacing the old 不斉地用タイヤ entry. Not very common. |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ all-encompassing ▶ unqualified (e.g. opinion) |
3. | A 2017-04-18 01:27:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Yes, I think that's better. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>unqualified (e.g. support)</gloss> -<gloss>universal (e.g. opinion)</gloss> +<gloss>unqualified (e.g. opinion)</gloss> |
|
2. | A* 2017-04-16 10:53:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't it be "unqualified (e.g. opinion)"? I'm not sure what a "universal opinion" is. |
|
1. | A* 2017-03-10 04:43:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro N-grams: 無限定 8726 無限定が < 20 無限定な 1570 無限定の 907 無限定に 1689 無限定適正 943 無限定適正意見 735 |
1. |
[exp,n]
{law}
▶ public order ▶ public policy
|
2. | A 2017-04-18 14:53:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-15 10:12:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro, Patent glossary |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ oden made with hatcho miso
|
5. | A 2020-04-27 21:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>oden made with haccho miso</gloss> +<gloss>oden made with hatcho miso</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 10:40:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 09:13:50 Scott | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>味噌御田</keb> |
|
2. | A 2017-04-18 07:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>haccho miso-based sweet broth with daikon and konjac etc. simmered in it.</gloss> +<xref type="see" seq="2831930">八丁味噌</xref> +<xref type="see" seq="1001390">御田・おでん</xref> +<field>&food;</field> +<gloss>oden made with haccho miso</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-27 14:04:02 huixing | |
Refs: | 3,080,000 yhits |
1. |
[n]
[hist]
▶ Miyuki-zoku ▶ Miyuki tribe ▶ [expl] young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964 |
6. | A 2021-10-09 11:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-08 22:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/みゆき族-872720 |
|
Comments: | Is this better? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss g_type="expl">young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-07 23:09:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | W. David Marx calls them "Miyuki tribe" in his book Ametora: How Japan Saved American Style |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> +<gloss>Miyuki-zoku</gloss> +<gloss>Miyuki tribe</gloss> +<gloss g_type="expl">Ivy Leage look-inspired fashion movement centered around Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
3. | A* 2021-10-04 07:34:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "distinctive fashion" needs to be worked in to properly explain the significance of this |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 04:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: "young men and women with a distinctive fashion who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964." |
|
Comments: | No need for the literal translation. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Miyuki tribe</gloss> -<gloss>freethinking young men who walked up and down Miyuki street in Ginza in the sixties</gloss> +<gloss>young men and women who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to strengthen ▶ to fortify ▶ to secure |
2. | A 2017-04-18 06:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-01 11:06:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Splitting from 1262540. |
1. |
[exp,v5g]
[id]
▶ to score points with (a person) ▶ to curry favor with (favour)
|
3. | A 2018-06-20 17:37:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 04:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1896240">点数を稼ぐ・てんすうをかせぐ</xref> |
|
1. | A* 2017-04-02 22:28:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Same meaning as 点数を稼ぐ. |
1. |
[adv]
[uk]
▶ immediately ▶ at once ▶ right away |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ directly ▶ in person ▶ first hand |
3. | A 2017-04-18 07:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW hits are 15:1. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2017-04-18 07:07:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-11 19:54:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
1. |
[n]
{biology}
▶ fluctuation ▶ environmental variation
|
4. | A 2017-04-24 06:49:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
3. | A* 2017-04-19 12:51:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr and koj redirect to 環境変異, which also gets more Google hits. "Fluctuating variation" appears to be an old term that isn't used at all nowadays. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2831933">環境変異</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>fluctuating variation</gloss> +<gloss>environmental variation</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 14:53:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 01:36:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ hatcho miso ▶ [expl] dark miso variety produced in Aichi Prefecture
|
4. | A 2020-04-27 21:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-27 07:27:57 Opencooper | |
Comments: | More common. Please also align the x-ref. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>haccho miso</gloss> +<gloss>hatcho miso</gloss> |
|
2. | A 2017-04-18 14:12:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八丁みそ</keb> |
|
1. | A* 2017-04-18 07:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOj, Daijr, ルミナス http://www.8miso.co.jp/english.html https://en.wikipedia.org/wiki/Okazaki,_Aichi#Hatch.C5.8D_Miso |
1. |
[n]
▶ seed bank |
2. | A 2017-04-19 00:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
1. | A* 2017-04-18 09:21:36 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ military clash ▶ military conflict ▶ military confrontation |
2. | A 2017-04-18 14:58:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-04-18 11:03:56 Jim Watson <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nikkan- gendai.com/articles/view/news/203781 依然として軍事衝突の緊張感が高まっている 「米国VS北朝鮮」の情勢。 |
|
Comments: | This entry exists, so I just promote it, hoping that's appropriate. |
1. |
[n]
{biology}
▶ environmental variation
|
2. | A 2017-04-19 00:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 11:59:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
1. |
[n]
{horse racing}
▶ steeplechase
|
3. | A 2022-02-01 23:40:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>steeplechase (horse race)</gloss> +<field>&horse;</field> +<gloss>steeplechase</gloss> |
|
2. | A 2017-04-19 00:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 15:24:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Not the athletics variety. |
1. |
[n]
▶ hurdle race ▶ hurdling |
2. | A 2017-04-19 00:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-04-18 15:37:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wiki http://www.weblio.jp/content/障害走 |