JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk,pol]
{food, cooking}
▶ onigiri ▶ rice ball
|
10. | A 2023-10-04 22:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | They talk funny there. |
|
9. | A* 2023-10-04 13:30:31 | |
Comments: | They're known as "musubi" in Hawaii though. |
|
8. | A 2023-10-04 10:39:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>onigiri</gloss> |
|
7. | A 2023-10-02 08:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-10-02 00:57:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&food;</field> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ Vostok (Soviet space craft) |
2. | A 2017-03-04 10:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 08:59:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Gagarin, first manned space flight |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Vostok</gloss> +<gloss>Vostok (Soviet space craft)</gloss> |
1. |
[n]
▶ H ▶ h |
|||||||
2. |
[adj-na,n]
[uk]
《from 変態》 ▶ indecent ▶ lewd ▶ sexy ▶ dirty ▶ obscene
|
|||||||
3. |
[n,vs]
[uk,col]
▶ having sex ▶ sleeping (with somebody) ▶ shagging
|
|||||||
4. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
|||||||
5. |
(H only)
[n]
[abbr]
▶ hydrogen (H) |
20. | R 2020-12-01 01:50:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
19. | A* 2020-12-01 01:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yeah, I think it is, on second thought. |
|
Diff: | @@ -42 +41,0 @@ -<gloss>fucking</gloss> |
|
18. | A* 2020-12-01 00:48:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.dictionary.com/browse/ecchi |
|
Comments: | "fucking" maybe a little vulgar in comparison? "ecchi" is also a possible sense/gloss |
|
17. | A* 2020-11-30 15:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "copulation" "sexual intercourse" don't feel right register-wise. |
|
Diff: | @@ -39,2 +39,4 @@ -<gloss>sexual intercourse</gloss> -<gloss>copulation</gloss> +<gloss>having sex</gloss> +<gloss>sleeping (with somebody)</gloss> +<gloss>shagging</gloss> +<gloss>fucking</gloss> |
|
16. | A 2019-08-22 00:18:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<gloss>nth year in the Heisei era (January 8, 1989-April 30, 2019)</gloss> +<gloss>nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ H ▶ h |
|||||||||
2. |
(エッチ,H only)
[adj-na,n]
[uk]
《from 変態》 ▶ indecent ▶ lewd ▶ sexy ▶ dirty ▶ obscene
|
|||||||||
3. |
(エッチ,H only)
[n,vs,vi]
[uk,col,euph]
▶ (having) sex
|
|||||||||
4. |
[pref]
[abbr]
▶ nth year in the Heisei era (1989.1.8-2019.4.30)
|
|||||||||
5. |
[n]
▶ hour |
|||||||||
6. |
(H only)
[n]
▶ hydrogen (H) |
|||||||||
7. |
[n]
{golf}
▶ hole
|
32. | A 2023-06-04 00:00:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use abbr for alphabet abbreviations. |
|
Diff: | @@ -64,2 +64,3 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>hole (on a golf course)</gloss> +<xref type="see" seq="2841290">ホール・2</xref> +<field>&golf;</field> +<gloss>hole</gloss> |
|
31. | A* 2023-06-03 09:16:11 | |
Diff: | @@ -65 +65 @@ -<gloss>hole (golf course)</gloss> +<gloss>hole (on a golf course)</gloss> |
|
30. | A 2023-06-03 00:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.elmcc.com/institution/ren_syot_mini.htm |
|
Diff: | @@ -64 +64,2 @@ -<gloss>hole</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>hole (golf course)</gloss> |
|
29. | A* 2023-06-02 23:41:10 | |
Comments: | Saw on sign ゴルフガーデン ミニコース 9H |
|
Diff: | @@ -61,0 +62,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>hole</gloss> +</sense> |
|
28. | A 2022-07-23 23:51:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clerk ▶ office worker |
4. | A 2022-01-24 07:30:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split on lsrc. |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="rus"/> -<gloss>kulak</gloss> |
|
3. | A 2017-03-05 08:38:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>office worke</gloss> +<gloss>office worker</gloss> |
|
2. | A 2017-03-05 04:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, Daijr (has kulak) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>office worke</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 14:13:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs wiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="rus"/> +<gloss>kulak</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
Source lang:
rus "kreml'"
▶ Russian government ▶ (former) Soviet government |
|
2. |
[n]
▶ Great Kremlin Palace (Moscow) ▶ Kremlin |
|
3. |
[n]
▶ kremlin (citadel in Russian town) |
9. | A 2022-01-18 22:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has palace & govt senses.), Daijirin too. |
|
Comments: | I think all three are OK, but the original can go last, and yes, the common government usage may as well go first. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss> +<gloss>Russian government</gloss> +<gloss>(former) Soviet government</gloss> @@ -20,2 +21 @@ -<gloss>Russian government</gloss> -<gloss>(former) Soviet government</gloss> +<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss> |
|
8. | A* 2022-01-18 13:37:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't sense 3 lead? Does this entry even need the other 2? |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<gloss>kremlin</gloss> -<gloss g_type="expl">citadel in Russian town</gloss> +<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss> |
|
7. | A 2017-03-05 18:50:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss g_type="expl">citadel in Russia town</gloss> +<gloss g_type="expl">citadel in Russian town</gloss> |
|
6. | A 2017-03-05 17:56:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(former) USSR government</gloss> +<gloss>(former) Soviet government</gloss> |
|
5. | A 2017-03-05 04:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus "glasnost'"
▶ glasnost (Soviet policy of openness in the 1980s) |
12. | A 2021-10-15 04:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2021-10-15 04:05:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | グラスノスチ 3164 グラスノスト 68 |
|
Comments: | simplifying explanation |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -10,2 +11 @@ -<gloss>glasnost</gloss> -<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s</gloss> +<gloss>glasnost (Soviet policy of openness in the 1980s)</gloss> |
|
10. | A 2017-03-04 06:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2017-03-04 05:54:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: グラスノスチ 3164 |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
8. | A 2017-03-04 05:33:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980's</gloss> +<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
rus "kosmonavt"
▶ cosmonaut |
2. | A 2017-03-05 04:39:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 13:55:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(astronaut) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus">kosmonavt</lsource> |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus "Komintern"
▶ Comintern ▶ Communist International ▶ Third International
|
7. | A 2022-06-08 11:14:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2018-07-29 04:24:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-07-28 22:19:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Communist_International |
|
Comments: | I think it's (almost) always spelt with a "C" in English. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<lsource xml:lang="rus"/> -<gloss>Komintern</gloss> +<lsource xml:lang="rus">Komintern</lsource> @@ -12,0 +12,2 @@ +<gloss>Communist International</gloss> +<gloss>Third International</gloss> |
|
4. | A 2017-03-04 10:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-04 06:53:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 29774 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus
▶ Komsomol (youth division of the Soviet Communist Party) |
5. | A 2023-07-03 08:37:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>Komsomol youth division of the Soviet Communist Party)</gloss> +<gloss>Komsomol (youth division of the Soviet Communist Party)</gloss> |
|
4. | A* 2023-07-03 07:13:48 Vitaly Zagrebelny | |
3. | A 2022-01-18 13:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -10,2 +11 @@ -<gloss>Komsomol</gloss> -<gloss g_type="expl">youth division of the Soviet Communist Party</gloss> +<gloss>Komsomol youth division of the Soviet Communist Party)</gloss> |
|
2. | A 2017-03-04 10:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 06:57:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki G n-grams: 2428 |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -11,0 +11 @@ +<gloss g_type="expl">youth division of the Soviet Communist Party</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ kolkhoz ▶ collective farm |
2. | A 2017-03-04 10:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 06:54:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 6749 |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ Gosbank ▶ central bank of the Soviet Union |
5. | A 2017-03-04 10:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-04 07:12:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | stupid me |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus"/> |
|
3. | A* 2017-03-04 07:11:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<lsource xml:lang="rus">Gosbank</lsource> |
|
2. | A* 2017-03-04 06:59:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 56 |
|
Comments: | gai1 ?! |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -10 +8,0 @@ -<misc>&obs;</misc> @@ -11,0 +10 @@ +<gloss>Gosbank</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:13:34 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Gosbank |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>State Bank</gloss> +<gloss>central bank of the Soviet Union</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ Sputnik |
2. | A 2017-03-05 04:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 13:35:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus"/> |
1. |
[n]
Source lang:
rus "troyka"
▶ troika
|
4. | A 2017-03-04 10:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-04 06:53:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 41762 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> |
|
2. | A 2017-03-03 22:22:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-03 14:44:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | BGN/PCGN romanization of тройка |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="rus"/> +<lsource xml:lang="rus">troyka</lsource> |
1. |
[int]
Source lang:
rus "khorosho"
▶ good ▶ wonderful ▶ splendid |
|
2. |
[int]
▶ understood ▶ got it ▶ OK ▶ all right |
9. | A 2021-05-14 21:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-05-14 19:13:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ハラショー "口語では「了解」「分かった」くらいの意味にも使う。" |
|
Comments: | I think this might be better for sense 2. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>agreed</gloss> -<gloss>accepted</gloss> +<gloss>understood</gloss> +<gloss>got it</gloss> +<gloss>OK</gloss> +<gloss>all right</gloss> |
|
7. | A 2021-05-14 01:58:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | per shinjirin |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> |
|
6. | A 2021-05-14 01:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (承知した) |
|
Comments: | OK. Thanks. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>agreed</gloss> +<gloss>accepted</gloss> |
|
5. | A* 2021-05-13 08:51:05 | |
Refs: | shinjirin: (1)よろしい。承知した。 (2)すばらしい。結構。 |
|
Comments: | nothing wrong with agreed? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
rus "balalayka"
▶ balalaika |
4. | A 2017-03-04 05:27:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<gloss g_type="expl">Russian 3-stringed instrument with a triangular body</gloss> |
|
3. | A 2017-03-03 22:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the explanation is needed. |
|
2. | A* 2017-03-03 15:22:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>Russian 3-stringed instrument with a triangular body</gloss> +<gloss g_type="expl">Russian 3-stringed instrument with a triangular body</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-03 14:46:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | BGN/PCGN romanization of балалайка |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="rus"/> +<lsource xml:lang="rus">balalayka</lsource> |
1. |
[n]
Source lang:
rus "Bol'sheviki"
▶ Bolshevik
|
2. | A 2017-03-04 10:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 08:43:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | BGN/PCGN romanization of большевики |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<lsource xml:lang="rus">Bolsheviki</lsource> +<lsource xml:lang="rus">Bol'sheviki</lsource> |
1. |
[n]
Source lang:
rus "Men'sheviki"
▶ Menshevik ▶ [expl] member of the non-Leninist wing of the Russian Social Democratic Workers' Party
|
2. | A 2017-03-04 10:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 06:55:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 4737 |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>Menshevik (member of the non-Leninist wing of the Russian Social Democratic Workers' Party)</gloss> +<gloss>Menshevik</gloss> +<gloss g_type="expl">member of the non-Leninist wing of the Russian Social Democratic Workers' Party</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rebound |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ relapse after a diet ▶ regaining lost weight |
|
3. |
[n,vs,vi]
▶ return of symptoms after withdrawal of medicine |
4. | A 2021-11-22 23:36:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense 3 is also vs. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-22 00:04:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-03-04 00:16:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>return of symptoms after withdrawal of medicine</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2017-03-03 23:16:16 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>relapse after a diet</gloss> +<gloss>regaining lost weight</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Louvre (Museum) |
4. | A 2020-04-17 10:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-17 09:48:33 dine <...address hidden...> | |
Comments: | split to 2844189 |
|
Diff: | @@ -12,7 +11,0 @@ -<stagr>ルーブル</stagr> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="rus">rubl</lsource> -<gloss>ruble (Russian currency)</gloss> -<gloss>rouble</gloss> -</sense> -<sense> |
|
2. | A 2017-03-05 04:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 13:56:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="rus">rubl</lsource> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ security (e.g. national security)
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ US-Japan Security Treaty
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)
|
3. | A 2021-10-14 10:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>campaign against the Japan-U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss> +<gloss>campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss> |
|
2. | A 2017-03-05 04:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 21:41:47 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,7 @@ +<xref type="see" seq="1154030">安全保障</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>security (e.g. national security)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1464390">日米安全保障条約</xref> @@ -18,2 +25,6 @@ -<gloss>safety</gloss> -<gloss>security</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2831592">安保闘争</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>campaign against the Japan-U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ inarizushi ▶ [expl] sushi wrapped in fried tofu
|
6. | A 2018-07-11 01:55:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-07-10 22:52:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いなり寿司 62570 稲荷寿司 18591 稲荷鮨 531 稲荷ずし 2754 いなり鮨 いなりずし 22583 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>稲荷ずし</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17 @@ -<keb>稲荷ずし</keb> +<keb>いなり鮨</keb> |
|
4. | A* 2018-07-10 22:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Common in English. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>sushi wrapped in fried tofu</gloss> +<gloss>inarizushi</gloss> +<gloss g_type="expl">sushi wrapped in fried tofu</gloss> |
|
3. | A 2017-03-04 10:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 10:46:04 luce | |
Refs: | n-grams いなり寿司 1318 稲荷寿司 405 稲荷鮨 38 稲荷ずし 73 いなりずし 445 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いなり寿司</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ overlooking ▶ turning a blind eye |
5. | A 2021-11-18 00:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-11-06 19:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-06 12:21:06 dine | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/看過-469243 看過 136609 観過 123 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>観過</keb> |
|
2. | A 2017-03-04 01:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-04 00:59:37 Robin Scott | |
Refs: | prog |
|
Comments: | Almost always [vs] according to the n-grams. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>connivance</gloss> -<gloss>shutting one's eyes to</gloss> +<gloss>overlooking</gloss> +<gloss>turning a blind eye</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ reconstruction ▶ reorganization ▶ reorganisation ▶ reconstitution ▶ reconfiguration |
2. | A 2017-03-04 05:58:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G-ngrams |
|
1. | A* 2017-03-04 03:50:02 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ dishwasher ▶ dishwashing machine
|
2. | A 2017-03-05 04:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>dishwasher (machine)</gloss> +<gloss>dishwasher</gloss> +<gloss>dishwashing machine</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 19:10:28 Scott | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>dish-washer (machine)</gloss> +<gloss>dishwasher (machine)</gloss> |
1. |
[n]
▶ war potential ▶ military strength ▶ fighting power |
|
2. |
[n]
▶ ability (to compete) ▶ capabilities ▶ valuable asset |
2. | A 2017-03-05 04:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 (sense 2) |
|
1. | A* 2017-03-04 23:20:00 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,8 @@ +<gloss>military strength</gloss> +<gloss>fighting power</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ability (to compete)</gloss> +<gloss>capabilities</gloss> +<gloss>valuable asset</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ inner thoughts ▶ real intention ▶ inmost heart ▶ one's mind |
|||||
2. |
[n,adv]
▶ at heart ▶ deep down ▶ on the inside
|
|||||
3. |
[n]
{mathematics}
▶ inner center (centre)
|
7. | A 2021-03-31 04:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2018-02-25 22:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-02-17 11:46:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably shouldn't mix noun and adverb glosses. Clearer this way. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -23,0 +23,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
4. | A 2017-03-05 04:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-04 20:39:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s: 副詞的にも用いる prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | e.g. 妻が内心何を感じてゐるか様子を見ただけでは誰にもわかるまい |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>innermost thoughts</gloss> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>inner thoughts</gloss> @@ -23 +24,3 @@ -<gloss>in the heart</gloss> +<gloss>at heart</gloss> +<gloss>deep down</gloss> +<gloss>on the inside</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ constant ▶ persistent ▶ unremitting ▶ ceaseless |
|||||
2. |
[n,adj-na]
▶ indecisiveness |
|||||
3. |
[adj-no,n,adv]
《now written as 普段》 ▶ usual ▶ normal ▶ everyday ▶ habitual ▶ ordinary
|
5. | A 2021-03-28 05:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "n-t" conversion to "n,adv", etc. |
|
Diff: | @@ -32 +32,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2018-08-21 16:54:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n-t;</pos> @@ -34 +34 @@ -<s_inf>now. usu. 普段</s_inf> +<s_inf>now written as 普段</s_inf> @@ -37 +37 @@ -<gloss>general</gloss> +<gloss>everyday</gloss> |
|
3. | A* 2018-08-19 06:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj ((「普段」とも書く) 平生。平常。), Daijr, etc. |
|
Comments: | As suggested in the comment on the 普段 entry. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,12 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="1497180">普段</xref> +<xref type="see" seq="1497180">普段</xref> +<s_inf>now. usu. 普段</s_inf> +<gloss>usual</gloss> +<gloss>normal</gloss> +<gloss>general</gloss> +<gloss>habitual</gloss> +<gloss>ordinary</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-03-05 04:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (sense 2) |
|
1. | A* 2017-03-04 21:38:00 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 不断の 4831 不断な 2906 不断を 98 不断が 146 |
|
Comments: | Changed to adjective glosses. No need for the 普段 x-ref. I believe the second sense is a noun first and foremost. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,7 +19,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1497180">普段</xref> -<xref type="see" seq="1497180">普段</xref> -<xref type="see" seq="1497180">普段</xref> -<gloss>constancy</gloss> -<gloss>persistency</gloss> -<gloss>continuity</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>constant</gloss> +<gloss>persistent</gloss> +<gloss>unremitting</gloss> +<gloss>ceaseless</gloss> @@ -27,0 +26 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -29 +28 @@ -<gloss>indecisive</gloss> +<gloss>indecisiveness</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
《orig. written as 不断》 ▶ usual ▶ normal ▶ everyday ▶ habitual ▶ ordinary
|
|||||
2. |
[n,adv]
▶ usually ▶ normally ▶ generally ▶ habitually ▶ always |
16. | A 2021-03-31 04:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
15. | A 2021-03-10 04:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing n-t from n-adv,n-t |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
14. | A 2021-02-27 00:34:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2021-02-25 18:27:34 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
12. | A 2018-08-21 16:55:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -28 +28 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n-t;</pos> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to lose ▶ to be defeated |
|||||
2. |
(負ける only)
[v1,vi]
▶ to succumb ▶ to give in ▶ to surrender ▶ to yield |
|||||
3. |
(負ける only)
[v1,vi]
▶ to be inferior to |
|||||
4. |
(負ける only)
[v1,vi]
▶ to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.)
|
|||||
5. |
(負ける only)
[v1,vt]
▶ to reduce the price ▶ to give a discount ▶ to throw in (something extra) for free
|
12. | A 2017-03-04 06:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2017-02-20 17:24:25 Robin Scott | |
Refs: | Daijr: 品物を余分に渡した Daijs: おまけとして付ける |
|
Comments: | e.g. 10個買ったら1個まけてくれた |
|
Diff: | @@ -56,2 +56,2 @@ -<gloss>to lower the price</gloss> -<gloss>to give a discount on</gloss> +<gloss>to give a discount</gloss> +<gloss>to throw in (something extra) for free</gloss> |
|
10. | A 2012-04-06 16:45:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
9. | A* 2012-04-06 06:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 敗北る seems to be 2ch slang. Probably only applies to senses 1 and 2. Worth having somewhere, I guess. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2012-04-05 17:24:50 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>敗北る</keb> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to be used up (of money, savings, etc.) ▶ to dwindle away |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be wasted (of time) |
8. | A 2022-06-20 08:33:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-06-19 23:50:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to be used up (e.g. one's savings)</gloss> +<gloss>to be used up (of money, savings, etc.)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>to be wasted (time, effort, etc.)</gloss> +<gloss>to be wasted (of time)</gloss> |
|
6. | A 2017-08-16 13:29:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to be wasted (e.g. time, effort)</gloss> +<gloss>to be wasted (time, effort, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2017-03-23 07:24:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-06 03:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Robin, I basically agree, but it now needs to be split into two entries: 費える and 潰える/弊える as the only thing senses 1/2 and 3/4/5 have in common is the reading. I'll trim this back to 費える and propose a new one for 潰える/弊える |
|
Diff: | @@ -7,6 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>潰える</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>弊える</keb> -</k_ele> @@ -17 +10,0 @@ -<stagk>費える</stagk> @@ -24 +16,0 @@ -<stagk>費える</stagk> @@ -29,25 +20,0 @@ -<sense> -<stagk>潰える</stagk> -<stagk>弊える</stagk> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to fall apart</gloss> -<gloss>to collapse</gloss> -<gloss>to become useless</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>潰える</stagk> -<stagk>弊える</stagk> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be completely defeated (in battle)</gloss> -<gloss>to be wiped out</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>潰える</stagk> -<stagk>弊える</stagk> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>to fall apart (one's body or health)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ Inari shrine ▶ Fushimi Inari shrine (in Kyoto)
|
|||||||||
3. |
[n]
▶ fox (said to be messengers of Inari)
|
|||||||||
4. |
[n]
▶ fried tofu (said to be a favourite food of foxes)
|
|||||||||
5. |
[n]
[abbr,uk]
▶ inarizushi
|
5. | A 2018-07-10 22:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>inari-zushi</gloss> +<gloss>inarizushi</gloss> |
|
4. | A 2018-03-09 15:33:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<xref type="see" seq="1167830">いなり寿司</xref> @@ -40 +41 @@ -<gloss>Inari-zushi</gloss> +<gloss>inari-zushi</gloss> |
|
3. | A 2017-03-04 10:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 10:46:53 luce | |
Refs: | n-grams いなり寿司 1318 稲荷寿司 405 |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2010-09-20 03:30:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | narrowing x-ref |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,1 @@ -<xref type="see" seq="1267340">狐</xref> +<xref type="see" seq="1267340">狐・1</xref> |
1. |
[adj-no,n,vs,vt]
▶ expected ▶ anticipated ▶ hoped for ▶ expectation |
3. | A 2022-07-27 01:53:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-03-04 00:16:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-03 23:26:38 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 所期 2676 所期の 2520 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ geothermal energy ▶ terrestrial heat |
2. | A 2017-03-04 00:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.virtualuppermantle.info/Geothermy.htm |
|
Comments: | "geothermy" is in GG5, but I don't think it's correct. |
|
1. | A* 2017-03-03 23:47:39 Robin Scott | |
Refs: | prog, E-DIC https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/136.html |
|
Comments: | I don't think "geothermy" is a real word. Daijr/s gives ちねつ as the primary reading. NHK agrees. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<reb>ちねつ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,3 +16,0 @@ -<r_ele> -<reb>ちねつ</reb> -</r_ele> @@ -20 +20 @@ -<gloss>geothermy</gloss> +<gloss>geothermal energy</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ (made of) stone ▶ stone-built
|
7. | A 2023-03-01 23:32:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 石造り 139,067 92.3% 石作り 5,896 3.9% 石づくり 5,673 3.8% |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A 2017-03-06 06:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, closing. I now check the file daily and report any instances of those odd characters. |
|
5. | A* 2017-03-05 06:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Preceding the 石作り which Robin added in January were two other characters: . They are the Unicode 'ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE' (U+FEFF)', and are probably coming from a cut-paste operation that has picked up the 16-bit Unicode BOM marker (U+FEFF) as though it were a real character. I need to discuss with Stuart the possibility of stopping these from getting into the database. |
|
4. | A 2017-03-05 05:38:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ? |
|
3. | A* 2017-03-04 16:19:13 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Comments: | invisible characters deleted. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>石作り</keb> +<keb>石作り</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ around the world ▶ throughout the world |
11. | A 2021-01-26 23:34:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Noted. Glosses are not nouns though. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
10. | A* 2021-01-26 13:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 世界中 5291992 世界中で 997879 世界中に 623256 世界中から 497755 世界中を 242530 世界中が 142882 |
|
Comments: | This is a definitely a noun. We need to be careful about dropping [n] from 〜中 entries. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
9. | A 2021-01-26 06:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-01-26 04:44:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
7. | A 2018-04-05 08:40:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 5293791 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dishwasher ▶ dishwashing machine
|
3. | A 2017-03-05 04:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>dishwasher</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>dishwasher</gloss> |
|
2. | A* 2017-03-04 19:10:02 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2067780">食器洗い機</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>dishwasher</gloss> |
|
1. | A 2004-09-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
rus "norma"
▶ (one's) quota ▶ assignment
|
6. | A 2019-06-05 02:59:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, a step too far. Changing our KGB entry from "Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti" to "Комите́т Госуда́рственной Безопа́сности" would be little help at all. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="rus">норма (norma)</lsource> +<lsource xml:lang="rus">norma</lsource> |
|
5. | A* 2019-06-04 21:01:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's not how we usually do it. Should we start including Chinese characters in the lsrc for Chinese words also? Hangul? Arabic script? It's potentially useful/helpful, but I think it's a little too messy. |
|
4. | A* 2019-05-23 22:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Helpful? |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="rus">norma</lsource> +<lsource xml:lang="rus">норма (norma)</lsource> |
|
3. | A 2017-03-04 10:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 07:01:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 711423 |
|
Comments: | the most common of the Russian loan words |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
rus "kopeyka"
▶ kopek (monetary unit) ▶ kopeck ▶ copeck |
5. | A 2021-03-30 23:25:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | All of the refs redirect from コペイカ to カペイカ. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>コペイカ</reb> +<reb>カペイカ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>カペイカ</reb> +<reb>コペイカ</reb> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>kopek (monetary unit)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>kopek</gloss> |
|
4. | A* 2021-03-30 07:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カペイカ 966 コペイカ 1050 GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カペイカ</reb> |
|
3. | A 2017-03-05 04:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 13:57:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="rus">kopeyka</lsource> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
rus "tsar'"
▶ tsar ▶ czar ▶ tzar |
3. | A 2017-03-05 04:29:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 14:20:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/tsar |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<lsource xml:lang="rus">tsar'</lsource> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
rus
▶ kefir (fermented milk drink) |
4. | A 2017-03-05 04:42:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-04 14:07:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wii |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>kefir</gloss> +<lsource xml:lang="rus"/> +<gloss>kefir (fermented milk drink)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-22 08:04:49 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-22 08:01:55 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ English Speaking Society ▶ English Study Society ▶ [expl] English conversation club |
6. | A 2023-03-16 05:13:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>イー・エス・エス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2017-03-05 06:05:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I commented on this further in the 1703200 entry. |
|
4. | A 2017-03-05 04:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite bizarre. The original ESS was obviously not compatible with Unicode->JIS conversion as it never got into EDICT2, and it blows up when pasted into a kterm window. However if I paste them into a Gnome terminal they arrive OK as the usual Unicode. I wonder what's going on? |
|
3. | A* 2017-03-04 16:18:14 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | invisible characters deleted. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ESS</keb> +<keb>ESS</keb> |
|
2. | A 2015-06-01 02:58:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
Source lang:
rus
▶ New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928) ▶ NEP
|
8. | A 2021-10-08 23:18:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928)</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928)</gloss> |
|
7. | A 2021-10-07 13:58:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>NEP</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2017-03-05 22:13:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. We usually have acronyms last, but in this case it's ネップ, so it's appropriate to be where it is. |
|
5. | A* 2017-03-05 14:21:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | not really an [expl] since NEP/НЭП is an acronym |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss g_type="expl">Lenin's New Economic Policy</gloss> +<gloss>New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928)</gloss> |
|
4. | A 2017-03-05 04:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ pebble throwing game played by young girls |
2. | A 2017-03-04 00:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making the order match Koj & Daijir. Both 石子 & 石投 have other more common meanings. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>擲石</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>擲石</keb> +</k_ele> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2017-02-08 01:26:43 Scott | |
Refs: | http://www.jss.or.jp/fukyu/kagaku/data/682.html koj daij |
1. |
[n]
[rare]
▶ extremely heavy drinker ▶ insatiable drinker
|
5. | A 2017-03-05 06:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Further explanation in the 1703200 entry. |
|
4. | A 2017-03-05 05:38:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ? |
|
3. | A* 2017-03-04 16:16:00 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Comments: | invisible characters deleted. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>底抜け上戸</keb> +<keb>底抜け上戸</keb> |
|
2. | A 2017-02-27 06:41:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj no n-gram hits |
|
1. | A* 2017-02-26 12:25:31 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Only a few hundred hits on Google. Not sure if the [obsc] tag is appropriate. |
1. |
[n]
[rare]
▶ uneven ground ▶ broken terrain
|
4. | A 2017-04-18 16:15:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Very obscure. Only a couple dozen Japanese hits. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2017-04-18 14:53:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 8 google hits for the adj-no. it can probably go |
|
Diff: | @@ -16,5 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>off-road</gloss> -<gloss>cross-country</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2017-03-04 09:40:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | The refs do not have [adj-no] |
|
1. | A* 2017-03-03 23:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | Replacing the old 不斉地用タイヤ entry. Not very common. |
1. |
[n]
▶ double Dutch (jump rope) |
4. | A 2017-03-05 04:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was a joke, Scott. |
|
3. | A* 2017-03-04 19:13:05 Scott | |
Comments: | That's the Double Irish with Dutch Sandwich. https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_Sandwich |
|
2. | A 2017-03-04 01:00:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought it was tax-avoidance lurk used by Starbucks, etc. in Europe. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダブル・ダッチ</reb> |
|
1. | A* 2017-03-04 00:44:56 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Dutch_(jump_rope) |
1. |
[n]
▶ archaeozoology ▶ archeozoology ▶ zooarchaeology |
2. | A 2017-03-04 10:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>archaeozoology</gloss> +<gloss>archeozoology</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 10:02:49 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/動物考古学-166318 |
1. |
[n]
▶ access hole (usu. floor or ceiling trap) ▶ inspection hole |
2. | A 2017-03-06 02:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Expansion, comments, etc. are best on the first gloss. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>access hole</gloss> -<gloss>inspection hole (usu. floor or ceiling trap)</gloss> +<gloss>access hole (usu. floor or ceiling trap)</gloss> +<gloss>inspection hole</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 18:57:34 Scott | |
Refs: | gg5 googimages |
1. |
[n]
▶ dishwasher ▶ dishwashing machine
|
5. | A 2023-08-04 02:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-08-04 00:15:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm seeing plenty of domestic dishwashers in the online image results for both forms. I don't think a second sense is needed. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2067780">食器洗い機・しょっきあらいき</xref> +<xref type="see" seq="2067780">食器洗い機</xref> @@ -18,5 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>esp. 食器洗浄器</s_inf> -<gloss>industrial dishwasher</gloss> |
|
3. | A 2017-03-06 02:40:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-06 02:02:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 食器洗浄器 16332 食器洗浄機 59600 KOD追加語彙 entry for 食器洗浄機 points to 食器洗い機. WWW images: 食器洗浄機 shows both domestic & industrial, 食器洗浄器 is mainly industrial. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>食器洗浄機</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,8 @@ -<gloss>(industrial) dishwasher</gloss> +<xref type="see" seq="2067780">食器洗い機・しょっきあらいき</xref> +<gloss>dishwasher</gloss> +<gloss>dishwashing machine</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>esp. 食器洗浄器</s_inf> +<gloss>industrial dishwasher</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 19:09:36 Scott | |
Refs: | http://www2.panasonic.biz/es/cold-chain/dishwasher/ wiki mentions it: https://ja.wikipedia.org/wiki/食器洗い機 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ running shorts ▶ running pants
|
2. | A 2017-03-05 04:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2831668">ランニングパンツ</xref> @@ -10,0 +12 @@ +<gloss>running pants</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 20:29:47 Robin Scott | |
Refs: | www-images KM n-grams: ランパン 270 ランニングパンツ 71 |
1. |
[v5s,vt]
▶ to make laugh ▶ to set to laughing
|
2. | A 2017-03-05 05:45:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2831670">笑わかす</xref> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>to set to laughing</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 23:36:01 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs KM n-grams: 笑かす 219 |
1. |
[n]
▶ Old Imperial Family ▶ former Imperial family ▶ [expl] eleven former houses of the Imperial Family stripped of membership in 1947 |
2. | A 2017-03-06 02:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>former Imperial family</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-04 23:59:51 Robin Scott | |
Refs: | daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/旧皇族 |