JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ itching to do something ▶ impatient ▶ sorely tempted ▶ eager |
7. | A 2017-03-27 06:51:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-03-16 00:53:41 Robin Scott | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>itching to do something</gloss> +<gloss>impatient</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>itching to do something</gloss> |
|
5. | A 2016-10-12 01:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-10-11 19:51:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: うずうず 163310 ウズウズ 159190 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウズウズ</reb> |
|
3. | A 2012-12-30 09:17:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ exactly ▶ just ▶ precisely
|
|||||
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ punctually ▶ exactly on time
|
2. | A 2017-03-27 06:51:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-16 13:22:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>キッカリ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2078030">かっきり・1</xref> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -9,0 +15 @@ +<gloss>just</gloss> @@ -11,0 +18,7 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2078030">かっきり・2</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>punctually</gloss> +<gloss>exactly on time</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adv-to]
[on-mim]
▶ snapping (e.g. fingers) sound ▶ with a pop |
2. | A 2017-03-27 10:34:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-27 07:32:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ too large (clothing) ▶ baggy ▶ loose-fitting
|
|||||||
2. |
[adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ bulging ▶ warping |
|||||||
3. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ parp ▶ toot ▶ blast |
3. | A 2017-07-17 19:40:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -29 +27,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2017-03-27 02:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, I can only see sense 1 being used. |
|
1. | A* 2017-03-11 21:56:04 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s KM n-grams: ぶかぶか 1453 ブカブカ 1197 ぶかぶかの 434 ぶかぶかな 120 ぶかぶかに 129 ぶかぶかと 24 ぶかぶかし 64 ぶかぶかする 16 |
|
Comments: | Added two more senses. Mighty hard to think of glosses though. Feel free to improve them. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ブカブカ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10,0 +15,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -11,0 +18,10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>too large (clothing)</gloss> +<gloss>baggy</gloss> +<gloss>loose-fitting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13 +29 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -15,2 +31,10 @@ -<gloss>too big</gloss> -<gloss>baggy</gloss> +<gloss>bulging</gloss> +<gloss>warping</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>parp</gloss> +<gloss>toot</gloss> +<gloss>blast</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ gradually ▶ little by little ▶ in a breezy manner |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ soon ▶ before long |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ here and there ▶ scattered |
|
4. |
[n]
▶ spots ▶ dots ▶ pimples ▶ rash |
3. | A 2018-12-16 14:04:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2017-03-27 02:21:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-16 23:41:51 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,20 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>gradually</gloss> +<gloss>little by little</gloss> +<gloss>in a breezy manner</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>soon</gloss> +<gloss>before long</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>here and there</gloss> +<gloss>scattered</gloss> +</sense> +<sense> @@ -11,2 +30,0 @@ -<gloss>gradually</gloss> -<gloss>here and there</gloss> @@ -13,0 +32 @@ +<gloss>dots</gloss> @@ -14,0 +34 @@ +<gloss>rash</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ grieving ▶ mourning ▶ being very sad |
2. | A 2017-03-27 06:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Don't use a verb gloss with a noun. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>to grieve</gloss> -<gloss>to be very sad</gloss> +<gloss>grieving</gloss> +<gloss>mourning</gloss> +<gloss>being very sad</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-16 12:56:02 Scott | |
Refs: | koj daij gg5 |
|
Comments: | seems to be used mostly in 哀痛に堪えない be unable to control one's grief. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>sorrowing with the bereaved</gloss> +<gloss>to grieve</gloss> +<gloss>to be very sad</gloss> |
1. |
[n]
▶ gap ▶ space |
|
2. |
(すき only)
[n]
▶ break ▶ interlude ▶ interval |
|
3. |
(すき,げき,ひま only)
[n]
▶ chink (in one's armor, armour) ▶ chance ▶ opportunity ▶ weak spot |
|
4. |
(げき,ひま only)
[n]
▶ breach (of a relationship between people) |
2. | A 2017-03-27 11:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-11 08:33:24 | |
Diff: | @@ -50,0 +51 @@ +<gloss>weak spot</gloss> |
1. |
[n]
▶ in the following example |
2. | D 2017-03-27 10:47:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
1. | D* 2017-03-13 19:06:22 luce | |
Comments: | kind of obvious |
1. |
[n]
▶ grounding (in a skill or subject) ▶ knowledge ▶ training ▶ achievements ▶ attainments ▶ accomplishments |
6. | A 2017-03-30 03:31:39 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-27 19:49:19 Robin Scott | |
Comments: | OK. I won't argue with GG5. |
|
4. | A* 2017-03-26 18:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "〔造詣〕 achievements; attainments; accomplishments" |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>achievements</gloss> +<gloss>attainments</gloss> +<gloss>accomplishments</gloss> |
|
3. | A* 2017-03-22 21:51:49 Robin Scott | |
Refs: | prog, 中辞典 |
|
Comments: | I'm not seeing where "accomplishments" comes from. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>groundings in</gloss> -<gloss>accomplishments</gloss> +<gloss>grounding (in a skill or subject)</gloss> +<gloss>knowledge</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>elementary attainments</gloss> |
|
2. | A 2010-11-08 01:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>accomplishments</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ being attracted by physical looks only ▶ person who puts much store by good looks |
6. | A 2021-08-11 08:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-11 04:35:29 Opencooper | |
Refs: | * meikyo: 〔俗〕 * shinmeikai: 〔口頭〕 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
4. | A 2020-02-21 23:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | All the JEs and Eijiro use "only" in one or more of the glosses. Point taken though - I'll amend the second one to make it a bit less "only". It's similar to GG5's gloss. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>person who is only interested in looks</gloss> +<gloss>person who puts much store by good looks</gloss> |
|
3. | A* 2020-02-21 20:59:28 | |
Refs: | Daijisen and ALC |
|
Comments: | I wonder whether the phrasing here is quite right. In particular, I don't think the word "only" is good - it implies that the target of these does not have anything beyond physical looks. For example, a mother might think to herself, うちの娘、面食いだわ if her daughter brings home a so-called pretty boy. It does not make judgement that the boy is poor in character, just that the boy is handsome and that was what the daughter was attracted to. Could something like "person who falls for pretty people easily" work? I think it would be more accurate. |
|
2. | A 2017-03-27 06:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ approximately half |
2. | A 2017-03-28 06:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this one is common enough to keep. |
|
1. | D* 2017-03-27 17:54:51 luce | |
Comments: | are these entries needed? A+B |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to flatly refuse ▶ to reject ▶ to spurn |
4. | A 2017-03-27 10:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-12 23:35:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s, 中辞典 |
|
Comments: | Added clearer glosses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to repel</gloss> +<gloss>to flatly refuse</gloss> +<gloss>to reject</gloss> |
|
2. | A 2015-05-11 07:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-11 07:27:33 | |
Refs: | n-grams (5:1) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ mutual opposition ▶ contrariety ▶ contradiction |
|||||
2. |
[n]
{genetics}
▶ repulsion
|
11. | A 2022-11-27 23:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it actually came from confusion with 相反する/あいはんする. |
|
10. | A* 2022-11-27 14:48:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | RP, eij, daij |
|
Comments: | If no other ref has this as vs, I think it's best to drop the tag. We don't want people confusing this with 相反する(あいはんする). |
|
Diff: | @@ -12,5 +12,8 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>inversion</gloss> -<gloss>opposition</gloss> -<gloss>conflicting</gloss> +<gloss>mutual opposition</gloss> +<gloss>contrariety</gloss> +<gloss>contradiction</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2856861">相引</xref> +<field>&genet;</field> @@ -18 +20,0 @@ -<gloss>contradiction</gloss> |
|
9. | A 2022-11-21 03:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-11-21 02:52:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku 7e says [vi], although I don't see [vs] in any other ref |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2017-09-13 09:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's right. We have entries for 相反性, 相反則不軌, 相反定理, 相反的. 相反する is 相 + 反する, not 相反 + する. |
|
Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>reciprocity</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tissue paper ▶ facial tissue ▶ paper handkerchief
|
2. | A 2017-03-27 10:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-12 18:50:58 Robin Scott | |
Comments: | はなかみ is a nominalisation of 鼻をかむ, not a reading for 鼻紙. Only a few dozen non-EDICT hits for 鼻がみ. Presumably a 変換ミス. |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -<keb>鼻かみ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>鼻がみ</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -19,3 +12,0 @@ -<re_restr>鼻紙</re_restr> -<re_restr>鼻がみ</re_restr> -<re_restr>花紙</re_restr> @@ -23,5 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はなかみ</reb> -<re_restr>鼻紙</re_restr> -<re_restr>鼻かみ</re_restr> @@ -30,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1079090">ティッシュ</xref> @@ -31,0 +19 @@ +<gloss>facial tissue</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ soft (and fluffy) (e.g. bed, bread, baked potato) |
|
2. |
[adv-to,vs]
[on-mim,arch]
▶ absent-mindedly |
6. | A 2019-10-15 21:47:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo ふかふかな 11658 ふかふかの 97902 |
|
Comments: | Sense 2 is arch. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -13,2 +15,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
5. | A* 2019-10-15 09:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | フカフカ 145481 ふかふか 481233 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フカフカ</reb> |
|
4. | A 2017-03-27 10:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:29:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-03-28 22:22:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
《usu. 〜の》 ▶ (using) one's whole body ▶ (putting in) all one's efforts ▶ (exerting) all one's energies |
8. | A 2022-05-10 23:51:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-05-09 16:14:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 629,966 98.2% 渾身 7,565 1.2% こん身 None - コン身 3,742 0.6% こんしん |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こん身</keb> |
|
6. | A 2021-07-04 21:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2021-07-01 23:59:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's not always strength/might. Those glosses don't work for 渾身の作品, 渾身の演技, 渾身の勇気, etc. I think it's tricky to gloss this as an adjective. The kokugos simply define it as "one's whole body". How's this? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,3 +13,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>with all of one's might</gloss> -<gloss>using all one's strength</gloss> +<s_inf>usu. 〜の</s_inf> +<gloss>(using) one's whole body</gloss> +<gloss>(putting in) all one's efforts</gloss> +<gloss>(exerting) all one's energies</gloss> |
|
4. | A* 2021-06-30 19:21:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daij G n-grams: 渾身 629937 渾身の 603413 渾身を 1599 渾身で 1312 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,3 +13,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>one's whole body</gloss> -<gloss>all of one's might</gloss> +<gloss>with all of one's might</gloss> +<gloss>using all one's strength</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ medical efficacy ▶ effect of a medicine |
6. | A 2022-12-10 19:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-10 06:05:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 薬効 │ 322,621 │ │ 薬效 │ 92 │ 🡠 adding (mentioned in shinmeikai) │ やっこう │ 337 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薬效</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-04-17 09:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll go with that. |
|
3. | A* 2017-04-11 11:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this as a solution? I'm with Jim; "efficacy" is fine, but I do think "effect" is a better translation in many cases. e.g. "薬効はすぐ現れた" Also, "drug" is redundant. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>effect of a drug or medicine</gloss> +<gloss>medical efficacy</gloss> +<gloss>effect of a medicine</gloss> |
|
2. | A* 2017-03-27 02:11:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, GG5, 中辞典 and ルミナス all use "efficacy" in their glosses. Daijirin has "薬の効能。薬のききめ。" as its gloss, and both 効能 and 効き目 can be translated as "efficacy". I don't see the problem with it. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ departing from this world in disdain |
2. | A 2017-03-27 22:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-27 18:01:55 luce | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>えんり</reb> +</r_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>Buddhism depart from (in disdain)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>departing from this world in disdain</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ sad-looking face |
4. | D 2017-03-27 22:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OOps. Going too fast. |
|
3. | D* 2017-03-27 18:03:46 luce | |
2. | A 2017-02-24 11:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
1. | A* 2017-02-22 19:24:09 luce | |
Comments: | don't think this needs to be kept |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>悲し相な顔</keb> +<keb>悲しそうな顔</keb> @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[exp]
▶ that's probably so |
4. | D 2017-03-27 22:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2017-03-27 18:05:37 luce | |
2. | A 2017-02-24 11:30:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No |
|
1. | A* 2017-02-22 18:13:48 luce | |
Comments: | needed? |
1. |
[exp,v5s]
▶ to capture a fort
|
4. | A 2017-03-27 22:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since it's a later sense of 落とす, I think it's worth having. |
|
3. | A* 2017-03-27 18:10:28 luce | |
Comments: | not sure worth keeping |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1589260">落とす・5</xref> |
|
2. | A 2010-08-23 07:12:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-22 04:55:26 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
1. |
[exp,v5m]
▶ to work hard at one's lessons |
3. | A 2017-03-27 10:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's leave it. |
|
2. | D* 2017-03-13 19:19:07 luce | |
Refs: | n-grams (435) |
|
Comments: | A+B? decent n-grams though |
|
1. | A 2010-11-06 00:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5m;</pos> |
1. |
[exp,v1]
▶ to neglect one's studies |
3. | D 2017-03-27 10:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2017-03-13 19:17:58 luce | |
Refs: | n-grams (5) |
|
Comments: | A+B, rare |
|
1. | A 2010-12-24 06:05:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[exp,v5m]
▶ to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle |
4. | A 2017-04-17 23:48:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-17 13:52:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/円で囲む |
|
Comments: | Similar WWW image results for both 円で囲む and 丸で囲む. Doesn't have to be a word. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>丸で囲む</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>えんでかこむ</reb> +<re_restr>円で囲む</re_restr> @@ -13 +20 @@ -<gloss>to enclose (a word) with a circle</gloss> +<gloss>to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle</gloss> |
|
2. | A 2017-04-17 09:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure either. |
|
1. | A* 2017-03-27 17:57:49 luce | |
Refs: | 415 www hits 308 for past form |
|
Comments: | maybe not needed |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[exp]
▶ approximately half a year |
3. | D 2017-05-28 23:13:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not even in eij. this one can go |
|
2. | D* 2017-03-27 19:37:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I think that when the ngrams are up again we could which 約~ / approximately- are most common, and keep the most common ones. |
|
1. | D* 2017-03-27 17:54:40 luce | |
Comments: | are these entries needed? A+B |
1. |
[n,n-pref,n-suf]
▶ old age ▶ age ▶ old people ▶ the old ▶ the aged ▶ senior ▶ elder |
|
2. |
[pn]
[arch,hum]
《used by the elderly》 ▶ I ▶ me ▶ my humble self |
4. | A 2020-04-15 21:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-15 13:45:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/老-662427 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -19,0 +22,9 @@ +<sense> +<pos>&pn;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<misc>&hum;</misc> +<s_inf>used by the elderly</s_inf> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> +<gloss>my humble self</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-03-27 10:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&n-pref;</pos> @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>senior</gloss> +<gloss>elder</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-12 14:30:41 luce | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | based on the tanaka sentences, this is almost always a prefix |
1. |
[n]
[on-mim]
▶ klop ▶ klunk ▶ whonk ▶ crash ▶ thump |
|||||
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a heavy impact ▶ forcibly
|
4. | A 2017-03-27 10:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:34:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-06-06 10:48:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-02 16:02:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | hiragana “crash, thump” remove redundant [adv], implied by [adv-to] |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>がつん</reb> @@ -12,0 +15,2 @@ +<gloss>crash</gloss> +<gloss>thump</gloss> @@ -14,1 +19,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
1. |
[v1]
▶ to slide down ▶ to slip down |
2. | A 2017-03-28 06:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-27 20:46:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | gg5: slide down tree or pole www images: ski slopes, ramps, slides, staircases, zip-lines etc. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to slide down (a hill) (e.g. ski, toboggan)</gloss> +<gloss>to slide down</gloss> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
《ごってり is emphatic》 ▶ thickly ▶ heavily ▶ richly |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ severely ▶ strongly |
2. | A 2017-03-27 02:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-18 15:16:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[adj-na,adj-no]
[on-mim]
▶ crushed flat ▶ flattened ▶ squashed ▶ flat-topped |
|||||||
2. |
[n]
[col,m-sl]
▶ flat-chested girl ▶ flat chested girl
|
|||||||
3. |
[n]
[on-mim]
▶ sound of a sticky rice cake sticking to something |
7. | A 2023-01-04 00:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flat-chested |
|
Comments: | The major dictionaries use hyphens for that form. |
|
Diff: | @@ -46,0 +47 @@ +<gloss>flat-chested girl</gloss> |
|
6. | A* 2023-01-03 06:54:16 | |
Comments: | The use of "flat chest" or "flat chested" is more common without the hyphen. |
|
Diff: | @@ -47 +47 @@ -<gloss>flat-chested girl</gloss> +<gloss>flat chested girl</gloss> |
|
5. | A 2021-07-26 06:17:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A week without comment. Closing. |
|
4. | A* 2021-07-19 23:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Didn't mean to approve. Added the extra katakana ones and ordered on frequency pairs. The JEs have ぺちゃんこ as the lead entry and point others to it. |
|
3. | A* 2021-07-19 23:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぺちゃんこ 34574 ぺしゃんこ 22282 ぺっちゃんこ 17655 ぺったんこ 75212 ペッタンコ 47408 ぺたんこ 40400 ペチャンコ 18340 ペシャンコ 14701 ペッチャンコ 7595 ペタンコ 38664 |
|
Diff: | @@ -4,9 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぺちゃんこ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぺしゃんこ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぺっちゃんこ</reb> -</r_ele> @@ -20,0 +12,21 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペタンコ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぺちゃんこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペチャンコ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぺしゃんこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペシャンコ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぺっちゃんこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ペッチャンコ</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
《often as 〜した adj. phrase to mean 'gentle', etc.》 ▶ gently ▶ quietly ▶ calmly |
4. | A 2019-06-03 23:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>often as ~した adj. phrase to mean 'gentle', etc.</s_inf> +<s_inf>often as 〜した adj. phrase to mean 'gentle', etc.</s_inf> |
|
3. | A 2017-03-27 02:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 15:13:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2004-08-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
[id]
▶ being excluded ▶ being ignored ▶ being kept in the dark (about) ▶ being kept out of the loop ▶ [lit] outside the mosquito net |
11. | A 2019-01-28 20:13:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2019-01-28 19:36:31 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | 「井上君と悠貴さんが左右で話をしている。なんだか、真ん中にいる僕はかやの外って感じだ。」 I think it's better to start with "exclude" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かやの外</keb> @@ -13,0 +17,2 @@ +<gloss>being excluded</gloss> +<gloss>being ignored</gloss> @@ -15 +19,0 @@ -<gloss>being excluded</gloss> |
|
9. | A 2018-05-26 03:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-05-25 01:19:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>leaving out of an event</gloss> -<gloss>treating as an outsider</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>being kept in the dark (about)</gloss> +<gloss>being excluded</gloss> +<gloss>being kept out of the loop</gloss> |
|
7. | A 2017-03-27 10:36:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | が? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a click |
3. | A 2017-03-27 10:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:33:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ completely ▶ entirely
|
|||||||||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ nonchalantly ▶ as if nothing happened
|
5. | A 2017-03-27 06:32:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2011-06-19 23:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-06-19 21:37:56 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<xref type="see" seq="1006110">すっかり</xref> |
|
2. | A* 2011-06-19 08:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Aligning with けろっと. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<xref type="see" seq="2235900">けろっと・1</xref> @@ -17,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2235900">けろっと・2</xref> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ damp ▶ moist ▶ (slightly) wet |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ quiet ▶ calm ▶ peaceful ▶ soft ▶ gentle ▶ mellow ▶ graceful |
7. | A 2023-02-06 14:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | All the JEs and most of the kokugos have two senses. I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -14,10 +14 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>graceful</gloss> -<gloss>gentle</gloss> -<gloss>calm</gloss> -<gloss>soft</gloss> +<gloss>(slightly) wet</gloss> @@ -30,0 +22 @@ +<gloss>calm</gloss> @@ -31,0 +24,2 @@ +<gloss>soft</gloss> +<gloss>gentle</gloss> @@ -33 +27 @@ -<gloss>calm</gloss> +<gloss>graceful</gloss> |
|
6. | A* 2023-02-05 10:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (all lead with the damp sense.) |
|
Comments: | I think the senses can be glossed to avoid the contextual extras. |
|
Diff: | @@ -12 +12,8 @@ -<gloss>(of a person) calm</gloss> +<gloss>damp</gloss> +<gloss>moist</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -14,0 +22 @@ +<gloss>calm</gloss> @@ -22,2 +30 @@ -<gloss>(of an atmosphere, feeling, etc) quiet</gloss> -<gloss>calm</gloss> +<gloss>quiet</gloss> @@ -26,8 +33 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>damp</gloss> -<gloss>moist</gloss> +<gloss>calm</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-09 02:10:40 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>calm</gloss> +<gloss>(of a person) calm</gloss> @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>quiet</gloss> +<gloss>(of an atmosphere, feeling, etc) quiet</gloss> +<gloss>calm</gloss> +<gloss>peaceful</gloss> |
|
4. | A 2017-03-27 02:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 15:18:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -26,0 +29 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ something small hopping repeatedly ▶ touching lightly and repeatedly
|
|||||
3. |
[n]
▶ punctuation marks such as the dakuten
|
|||||
4. |
[n]
Source lang:
arn
▶ Chonchon ▶ [expl] South American mythical bird |
5. | A 2017-03-27 02:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-07 21:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki wiki G n-grams: ちょんちょん 42226 チョンチョン 31851 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チョンチョン</reb> @@ -23,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="arn"/> +<gloss>Chonchon</gloss> +<gloss g_type="expl">South American mythical bird</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-01-12 01:24:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -12,1 +11,1 @@ -<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers clapping)</gloss> +<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)</gloss> @@ -15,1 +14,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2012-01-11 22:32:05 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr, daijs, prog |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,9 @@ -<gloss>sound of wooden clappers clapping</gloss> +<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers clapping)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>something small hopping repeatedly</gloss> +<gloss>touching lightly and repeatedly</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[sl]
{sumo}
《usu. in the form ごっつぁんです》 ▶ thanks |
5. | A 2017-03-27 02:22:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-14 15:30:31 Robin Scott | |
Comments: | Listed under "ごっつぁん" in daijr/s. I think this form is more common than ごっつあん but I'd need the G n-grams to confirm. Originally a sumo term, but now used as slang. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ごっつぁん</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -11 +14,2 @@ -<gloss>thank you</gloss> +<s_inf>usu. in the form ごっつぁんです</s_inf> +<gloss>thanks</gloss> |
|
3. | A 2012-04-26 05:31:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 09:45:14 Marcus | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&sumo;</field> @@ -10,1 +11,1 @@ -<gloss>thank you (sumo slang)</gloss> +<gloss>thank you</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[col]
▶ to fail ▶ to mess up ▶ to bungle ▶ to screw the pooch
|
3. | A 2017-04-18 04:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 18:32:34 luce | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ paid vacation ▶ paid holiday
|
5. | A 2017-03-27 11:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-09 19:59:20 Robin Scott | |
Comments: | Best to be explicit. "Vacation" is not suitable as a primary gloss. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>vacation</gloss> -<gloss>(paid) holiday</gloss> +<gloss>paid vacation</gloss> +<gloss>paid holiday</gloss> |
|
3. | A 2013-08-04 12:47:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | We already have an entry for 有給/ゆうきゅう, so it's better to add this meaning as a second sense (as does GG5) |
|
Diff: | @@ -6,3 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>有給</keb> |
|
2. | A* 2013-08-04 06:42:37 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/有給をとる http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q111609996 n-grams |
|
Comments: | Some people in the second ref are saying 有給 as an abbreviation for 有給休暇 is wrong, others say it's right. Not sure if it should have [iK] or not, or if this sense of 有給 should be in the main 有給 entry instead (maybe with [col]). |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有給</keb> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ viscously ▶ stickily |
5. | A 2021-08-16 06:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-08-16 06:33:36 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: ねっとり 160657 ネットリ 33577 ねっとりした 25624 ネットリした 4272 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネットリ</reb> |
|
3. | A 2017-03-27 02:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 18:31:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ snoring |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ growling (low rumbling sound) |
3. | A 2017-03-27 02:12:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 15:14:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a click (of a button or switch)
|
|||||
2. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a snap ▶ crisply |
|||||
3. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ one (small protrusion, hole, etc.) ▶ single
|
|||||
4. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ shortly ▶ briefly ▶ small
|
5. | A 2024-04-18 09:23:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-04-17 01:19:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | プチッ 114,229 96.9% プチっ 3,680 3.1% sense 2: https://minamino-kaze.site/mustar-ne/ マスタードの粒をつぶさず使用し、プチッとした食感が特徴のマスタードです sense 3: https://www.kusurinomadoguchi.com/column/articles/month-thing 口の中にプチッとした水ぶくれのような透明な赤いものができたことありませんか? |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12 +13,7 @@ -<xref type="see" seq="2192340">ポチっ・1</xref> +<xref type="see" seq="2192340">ポチッ・1</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a click (of a button or switch)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -15 +22,9 @@ -<gloss>with a click (beep)</gloss> +<gloss>crisply</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2192340">ポチッ・2</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>one (small protrusion, hole, etc.)</gloss> +<gloss>single</gloss> |
|
3. | A 2017-04-24 08:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:00:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -18,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ fiercely (e.g. of a fire burning) |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ bong-bong (of clock ringing) |
|||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with repeated bangs (e.g. of fire cracker) |
|||||
4. |
[n]
[abbr,on-mim]
▶ striking clock
|
|||||
5. |
[n]
Dialect: ksb
▶ green young man from a well-to-do family
|
5. | A 2020-01-02 03:57:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-01-02 02:37:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ボンボン</reb> |
|
3. | A 2017-03-27 10:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:25:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -19,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -25,0 +29 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[arch,on-mim]
▶ (of soil, etc.) soft, dry and crumbly
|
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ sound of quiet walking |
3. | A 2017-03-27 02:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 18:34:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ pressingly ▶ demandingly |
|||||
2. |
[int]
▶ hey! hey! ▶ oi!
|
6. | A 2017-03-27 10:37:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-27 07:26:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2011-07-19 06:30:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-19 06:22:44 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Also often in katakana. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヤイヤイ</reb> |
|
2. | A 2010-08-03 05:55:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daijr, daijs |
|
Comments: | also adv-to |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (sound effect for) collapsing ▶ losing strength ▶ slumping ▶ losing balance |
4. | A 2017-03-27 10:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:27:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-05-18 02:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://thejadednetwork.com/sfx/browse/kakun/ |
|
Comments: | From 2786550. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>カクン</reb> +</r_ele> @@ -16,0 +19,1 @@ +<gloss>losing balance</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ nonchalantly ▶ calmly ▶ as if nothing happened
|
5. | A 2017-08-30 00:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-08-30 00:11:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>シレッと</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>calmly</gloss> |
|
3. | A 2017-03-27 10:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:30:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ completely exhausted ▶ dog-tired ▶ dreadfully weary ▶ terribly frustrated ▶ limp ▶ weak ▶ flimsy |
3. | A 2017-03-27 10:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:29:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ jerkingly |
3. | A 2017-03-27 10:38:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:28:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ completely ▶ entirely
|
|||||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ nonchalantly ▶ as if nothing happened
|
8. | A 2024-01-10 20:30:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-09 23:16:46 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ けろっと │ 74,228 │ 71.8% │ │ ケロっと │ 29,122 │ 28.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケロっと</reb> |
|
6. | A 2017-03-27 06:33:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
5. | A 2011-06-19 21:34:27 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-06-19 08:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ (with a) start ▶ fright ▶ alarm
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ creaking ▶ cracking ▶ snapping ▶ popping |
8. | A 2018-11-12 22:58:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-11-12 21:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | Added sense. I don't think we need a separate [vs] sense. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +19,2 @@ +<gloss>fright</gloss> +<gloss>alarm</gloss> @@ -19,0 +23 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -21 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="2115410">ぎくり・2</xref> @@ -23 +26,4 @@ -<gloss>to feel shocked</gloss> +<gloss>creaking</gloss> +<gloss>cracking</gloss> +<gloss>snapping</gloss> +<gloss>popping</gloss> |
|
6. | A 2017-03-27 10:39:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-27 07:35:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2016-10-11 09:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a whistle (e.g. of a kettle) |
6. | A 2023-10-08 00:21:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>whistling (e.g. of a kettle)</gloss> +<gloss>with a whistle (e.g. of a kettle)</gloss> |
|
5. | A 2023-10-07 12:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. |
|
4. | A* 2023-10-07 09:42:18 Shabadaba Doo <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉 精選版 日本国語大辞典 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ シュンシュン │ 9,472 │ 34.9% │ │ しゅんしゅん │ 17,632 │ 65.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>しゅんしゅん</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2017-03-27 10:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:28:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to,n]
[on-mim]
▶ clanging ▶ dong dong |
3. | A 2017-03-27 10:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:33:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ flattening |
3. | A 2017-04-18 04:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:02:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,n,vs]
[on-mim]
▶ opening (one's mouth) wide ▶ saying "aah" |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ crying loudly ▶ wailing ▶ bawling |
8. | A 2017-07-06 16:32:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like it. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>opening wide</gloss> -<gloss>saying aah</gloss> +<gloss>opening (one's mouth) wide</gloss> +<gloss>saying "aah"</gloss> @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -31 +30 @@ -<gloss>balling</gloss> +<gloss>bawling</gloss> |
|
7. | A* 2017-07-06 15:37:28 | |
Comments: | Is "balling" here supposed to be "bawling"? I wish I could be certain of it, but apparently "balling" is an American slang for to "have sexual intercourse with" and the entry is あーん so I'm honestly not sure. |
|
6. | A 2017-03-27 02:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-18 15:09:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2012-01-08 12:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ next executable sentence |
3. | D 2017-03-27 10:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just quite ancient. |
|
2. | D* 2017-03-13 19:08:22 luce | |
Refs: | 19 www hits total for 実行完結文 two real |
|
Comments: | compdictism? curiously, there is no 実行完結文 entry |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ next executable statement |
3. | D 2017-03-27 10:49:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2017-03-13 19:08:53 luce | |
Comments: | A+B |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ smirkingly ▶ smugly ▶ broadly
|
3. | A 2017-04-18 04:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:57:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ with a bang (of a gun) ▶ with a boom (of artillery) |
|
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ with a thud ▶ with a thump |
7. | A 2023-05-02 23:34:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | I think the 名 tag in Luminous is for the English glosses. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>with a bang (of a firearm)</gloss> +<gloss>with a bang (of a gun)</gloss> +<gloss>with a boom (of artillery)</gloss> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>with a thud (of a heavy object)</gloss> +<gloss>with a thud</gloss> +<gloss>with a thump</gloss> |
|
6. | A* 2023-05-02 22:01:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス has [名] bang; boom, GG5: 〔砲声〕 a bang; 〔落ちる音〕 a thud. |
|
Comments: | I agree that it's mostly ズドンと. |
|
5. | A* 2023-05-02 20:20:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I guess we need adverb glosses. Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>bang (of a firearm)</gloss> +<gloss>with a bang (of a firearm)</gloss> @@ -20 +20 @@ -<gloss>thud (of a heavy object)</gloss> +<gloss>with a thud (of a heavy object)</gloss> |
|
4. | A* 2023-05-02 20:17:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | This doesn't seem to be a noun. Daijirin: 多く「と」を伴って Daijr, sankoku, and smk split this into two senses. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ ズドン │ 27,468 │ 80.9% │ - add │ ずどん │ 6,475 │ 19.1% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ ズドンと │ 12,171 │ 78.2% │ │ ずどんと │ 3,392 │ 21.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ズドン</reb> +</r_ele> @@ -8 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -9,0 +12 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -11,2 +14,7 @@ -<gloss>thud</gloss> -<gloss>bang</gloss> +<gloss>bang (of a firearm)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>thud (of a heavy object)</gloss> |
|
3. | A 2017-03-27 10:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ gurgling down ▶ being sucked into ▶ caving in suddenly |
3. | A 2017-04-24 08:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:35:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ lightly ▶ gently |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ (breaking apart) easily |
5. | A 2017-03-27 02:16:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-18 15:18:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A 2012-09-01 06:54:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>(to break apart) easily</gloss> +<gloss>(breaking apart) easily</gloss> |
|
2. | A* 2012-08-31 08:44:02 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>サックリ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -12,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>(to break apart) easily</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no,adv-to,n]
[on-mim]
▶ splish-splash ▶ glug-glug |
3. | A 2017-03-27 10:40:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:31:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ jerkily |
3. | A 2017-03-27 06:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 15:14:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a scraping sound ▶ with a grating sound ▶ with a scratching sound |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with force ▶ hard ▶ vigorously |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ forcibly (carry out) ▶ forcefully ▶ in a pushy manner |
|
4. |
[adj-na,adj-no,adv,vs]
[on-mim]
▶ hard (e.g. food) ▶ stiff (e.g. clothing) |
|
5. |
[adj-no,adj-na]
[on-mim]
▶ inflexible ▶ uncompromising ▶ dyed-in-the-wool |
|
6. |
[adj-no]
[on-mim,col]
▶ hardcore ▶ serious ▶ genuine ▶ bona fide ▶ true ▶ real |
5. | A 2019-02-24 11:06:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-23 23:00:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 http://d.hatena.ne.jp/keyword/���ꥴ�� G n-grams: ごりごり 49012 ゴリゴリ 174036 |
|
Comments: | Added senses. The last sense comes from the Hatena link above. Most of Google's autocomplete search suggestions for "ゴリゴリの" correspond to this sense. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴリゴリ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,8 @@ +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a scraping sound</gloss> +<gloss>with a grating sound</gloss> +<gloss>with a scratching sound</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,2 +23,20 @@ -<gloss>scraping</gloss> -<gloss>scratching</gloss> +<gloss>with force</gloss> +<gloss>hard</gloss> +<gloss>vigorously</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>forcibly (carry out)</gloss> +<gloss>forcefully</gloss> +<gloss>in a pushy manner</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>hard (e.g. food)</gloss> +<gloss>stiff (e.g. clothing)</gloss> @@ -19 +48,14 @@ -<gloss>hard (to the bite, to the touch)</gloss> +<gloss>inflexible</gloss> +<gloss>uncompromising</gloss> +<gloss>dyed-in-the-wool</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<misc>&col;</misc> +<gloss>hardcore</gloss> +<gloss>serious</gloss> +<gloss>genuine</gloss> +<gloss>bona fide</gloss> +<gloss>true</gloss> +<gloss>real</gloss> |
|
3. | A 2017-03-27 02:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 15:16:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ pliantly ▶ pliably |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ subserviently ▶ ingratiatingly ▶ servilely |
5. | A 2019-07-04 21:38:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they are. |
|
4. | A* 2019-07-04 15:29:08 Noa | |
Refs: | Daijisen |
|
Comments: | Are "ingratiatingly" or "servilely" real words? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>subserviently</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>servilely</gloss> |
|
3. | A 2017-03-27 02:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 18:33:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
[on-mim]
▶ beyond repair |
6. | A 2018-01-14 02:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: どんどん点を入れられて僕たちは*めためたに*負けてしまった. We had point after point scored against us and 「lost hands down [were thrashed]. |
|
5. | A* 2018-01-13 22:04:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I meant to say "in the JEs". |
|
4. | A* 2018-01-13 22:03:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 |
|
Comments: | Adverbial usage is archaic. No examples in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -9,2 +8,0 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> |
|
3. | A 2017-03-27 02:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 18:38:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ slowly |
|
2. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ unrefined |
3. | A 2017-03-27 02:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-18 18:35:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to relax one's efforts ▶ to let up ▶ to let one's guard down |
3. | A 2017-03-27 10:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-13 02:45:44 Robin Scott | |
Refs: | prog, eij KM n-grams: 気を緩める 628 気をゆるめる 107 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気をゆるめる</keb> @@ -13 +16,3 @@ -<gloss>to relax one's attention</gloss> +<gloss>to relax one's efforts</gloss> +<gloss>to let up</gloss> +<gloss>to let one's guard down</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ twitching
|
5. | A 2017-07-24 10:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-07-21 21:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Comments: | Neater. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ピクピク</reb> +</r_ele> @@ -7,0 +11,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,6 +15 @@ -<gloss>to twitch</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>twitchingly</gloss> +<gloss>twitching</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:00:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a thud
|
3. | A 2017-04-18 04:50:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:56:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a plop ▶ with a plonk ▶ with a plunk ▶ with a flop
|
5. | A 2023-03-21 22:58:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-03-21 21:12:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ぽとりと 9,881 ポトリと 19,076 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ポトリ</reb> +</r_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2520910">ぽとりと落ちる</xref> @@ -11 +13,4 @@ -<gloss>with a "plop" (of tears, drop of water, etc.)</gloss> +<gloss>with a plop</gloss> +<gloss>with a plonk</gloss> +<gloss>with a plunk</gloss> +<gloss>with a flop</gloss> |
|
3. | A 2017-04-22 01:28:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:05:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ flabbily ▶ softly ▶ limply ▶ easily (bend) ▶ effortlessly ▶ flexibly ▶ mushily
|
6. | A 2020-01-17 22:56:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>easily (bend)</gloss> |
|
5. | A 2020-01-17 22:17:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From rejected 2842790. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>くにゃり</reb> +</r_ele> @@ -7,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2020-01-17 07:35:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adverb. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>mushy</gloss> +<gloss>mushily</gloss> |
|
3. | A 2017-04-22 01:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:33:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ snapping (e.g. branch) |
5. | A 2017-04-22 20:43:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>snapping (i.e. branch)</gloss> +<gloss>snapping (e.g. branch)</gloss> |
|
4. | A 2017-04-22 19:57:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ばきっ</reb> +<reb>ばきっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2017-04-22 01:24:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:58:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a click ▶ with a snap |
3. | A 2017-04-18 04:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:00:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ thump ▶ thud ▶ bump ▶ clunk
|
5. | A 2017-04-19 00:17:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-18 22:28:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://sura-sura.com/archives/3889.html |
|
Comments: | どすっ -> どすっと Made glosses more "heavy"-sounding. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>どすっ</reb> +<reb>どすっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -11,3 +11,4 @@ -<gloss>kerplunk</gloss> -<gloss>smack</gloss> -<gloss>bang</gloss> +<gloss>thump</gloss> +<gloss>thud</gloss> +<gloss>bump</gloss> +<gloss>clunk</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:56:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ in succession ▶ in an endless stream ▶ continuing without pause or interruption |
3. | A 2017-04-18 04:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:35:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a chuckle ▶ with a giggle |
8. | A 2019-07-15 21:38:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping sense 2, as per Johan's comment. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -13,9 +13,2 @@ -<gloss>chuckle</gloss> -<gloss>stifled laughter</gloss> -<gloss>giggle</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>cluck</gloss> -<gloss>coo (bird call)</gloss> +<gloss>with a chuckle</gloss> +<gloss>with a giggle</gloss> |
|
7. | A* 2019-07-15 15:15:27 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>くっくっ</reb> +<reb>くっくっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>クックッ</reb> +<reb>クックッと</reb> @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A* 2019-07-15 11:22:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs G n-grams: クックッと笑う 158 くっくっと笑う 273 |
|
Comments: | cannot find any evidence for sense 2 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>くっくっ</reb> +</r_ele> @@ -8 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2017-04-24 07:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-27 13:32:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ fully ▶ luxuriantly ▶ fluffy ▶ plump ▶ soft and full ▶ corpulent
|
3. | A 2017-04-18 04:29:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:01:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ flicker (light) ▶ waver |
|
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ trickle (water) |
|
3. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ glance at |
3. | A 2017-04-18 04:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 13:36:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -13,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -17,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ flipping (e.g. a page) ▶ peeling off
|
|||||
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ fluently
|
5. | A 2017-05-29 05:01:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-26 21:41:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tidy-up |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ぺらっ</reb> +<reb>ぺらっと</reb> @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら</xref> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・2</xref> @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>flipping (e.g. a page), peel off</gloss> +<gloss>flipping (e.g. a page)</gloss> +<gloss>peeling off</gloss> @@ -14 +15,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1011580">ぺらぺら・1</xref> |
|
3. | A 2017-04-24 08:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:05:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -12,0 +14,2 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-05-11 06:22:33 Juan Manuel Cardona | |
Refs: | http://kotobank.jp/jeword/ぺらっ |
|
Comments: | JB: brought it back to ぺらっ, since it's adv-to. |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ trembling ▶ shivering |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ jiggling ▶ wobbling ▶ bouncing |
6. | A 2017-04-19 00:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-18 20:06:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>shivering</gloss> |
|
4. | A* 2017-04-18 16:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | The glosses didn't match the senses. Not a noun. Fixed tags. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13 +15 @@ -<gloss>yielding, soft, elastic</gloss> +<gloss>trembling</gloss> @@ -16 +18,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19 +22,3 @@ -<gloss>jiggle, bounce, slightly trembling</gloss> +<gloss>jiggling</gloss> +<gloss>wobbling</gloss> +<gloss>bouncing</gloss> |
|
3. | A 2017-04-18 04:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:01:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ slapping on (stamp, sticker)
|
|||||
2. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ flopping down
|
5. | A 2019-08-02 21:12:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-07-13 01:41:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぺたり 12193 べたり 2998 べたりと 1414 Daijr: 「べたり」に同じ。 |
|
Comments: | Perhaps the glosses should be more adverbial. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>べたり</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2840645">べたっと・1</xref> +<xref type="see" seq="2840645">べたっと・1</xref> @@ -10 +15,7 @@ -<gloss>slapping on</gloss> +<gloss>slapping on (stamp, sticker)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<xref type="see" seq="2840645">べたっと・2</xref> +<xref type="see" seq="2840645">べたっと・2</xref> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A 2017-04-24 07:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 14:02:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2010-05-31 22:58:14 Scott |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ turning around ▶ spinning around ▶ curling up
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ round and charming (e.g. eyes) |
5. | A 2017-04-18 04:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-04-11 15:02:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Split into senses. I believe the convention is to include the と for "っと"-ending adverbs. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>くるっ</reb> +<reb>くるっと</reb> @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<xref type="see" seq="1631840">転・1</xref> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1631840">くるり・1</xref> @@ -11,2 +11,8 @@ -<gloss>turn around</gloss> -<gloss>rapid turn</gloss> +<gloss>turning around</gloss> +<gloss>spinning around</gloss> +<gloss>curling up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A* 2017-03-27 13:33:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2010-07-27 11:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see">くるり</xref> +<xref type="see" seq="1631840">転・1</xref> |
|
1. | A* 2010-07-26 16:20:31 Scott | |
Refs: | 大辞泉 gg5 |
1. |
[n,adv-to]
[on-mim]
▶ snapping (e.g. book shut) ▶ clapping ▶ crackling ▶ sputtering |
|||||
2. |
[n]
[abbr,sl]
▶ pachinko
|
6. | A 2017-03-28 11:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-27 13:58:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2014-09-17 22:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-09-17 00:51:08 Marcus Richert | |
Refs: | http://www.fknews-2ch.net/archives/39856592.html "ではサクッと禁止にできるかというと、そう簡単にはいかないんですね。 パチにも、それなりの歴史があって、それなりの理論武装があって、成り立っ てるわけです。 " |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1101660">パチンコ・1</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>pachinko</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-10-14 09:32:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>パチと</keb> -</k_ele> @@ -8,1 +5,1 @@ -<reb>ぱちと</reb> +<reb>パチ</reb> @@ -11,4 +8,6 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>to snap (as in e.g., "snap a book shut" or "snap a pencil, stick, carrot, etc.")</gloss> -<gloss>to clap (two objects together)</gloss> -<gloss>to make a crackling or sputtering sound</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>snapping (e.g. book shut)</gloss> +<gloss>clapping</gloss> +<gloss>crackling</gloss> +<gloss>sputtering</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ with a plop ▶ with a plonk ▶ with a plunk ▶ with a flop
|
12. | A 2023-03-20 19:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-03-20 12:31:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ポトンと 8,854 38.5% ぽとんと 2,864 12.4% ポトっと 2,220 9.6% ポトッと 4,911 21.3% ぽとっと 2,143 9.3% ポテンと 1,203 5.2% ぽてんと 822 3.6% --- ポトリと 19,076 ぽとりと 9,881 |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ポトっ</reb> @@ -24,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>ポトっ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -27 +28 @@ -<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2520900">ぽとり</xref> @@ -29,4 +30,4 @@ -<gloss>plop</gloss> -<gloss>plonk</gloss> -<gloss>plunk</gloss> -<gloss>flop</gloss> +<gloss>with a plop</gloss> +<gloss>with a plonk</gloss> +<gloss>with a plunk</gloss> +<gloss>with a flop</gloss> |
|
10. | A 2017-04-11 09:19:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2017-04-11 08:07:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | consistent ordering (katakana first) |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<reb>ぽとっ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -17,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぽとっ</reb> |
|
8. | A* 2017-04-11 07:58:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぽとっ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポトっ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポトッ</reb> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ rhythmically (beating, e.g. gong) |
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ clip-clopping (e.g. horse) |
|||||
3. |
[adj-no]
[on-mim]
▶ crumbly
|
|||||
4. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ ambling ▶ strolling |
|||||
5. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ dozing |
4. | A 2017-03-27 02:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 18:35:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -21,0 +24 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -27,0 +31 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -34,0 +39 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-06-07 21:45:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,0 +15,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -24,0 +26,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -30,0 +33,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A* 2012-06-05 23:55:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (1,2), ルミナス (3), Daijr (1,3,4,5) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with bright almond eyes ▶ eyes wide open
|
|||||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ nonchalantly
|
6. | A 2017-03-27 06:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I was holding back until we could check n-grams again. |
|
5. | A* 2017-03-27 06:35:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better to keep them separate Sometimes on-min words come in XX, Xり, Xん, Xっと series, and I think we usually keep them separate. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<xref type="see" seq="2727190">きょろり</xref> +<xref type="see" seq="2727190">きょろり・1</xref> @@ -18 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="2098330">けろり</xref> +<xref type="see" seq="2727190">きょろり・2</xref> +<xref type="see" seq="2098330">けろり・2</xref> |
|
4. | A* 2017-03-19 10:41:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | merge with 2727190 きょろり? |
|
3. | A* 2017-03-19 10:06:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -18,0 +20 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-07-01 11:08:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ many people talking noisily |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ chowing down ▶ scarfing down |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ roughly (of actions) |
4. | A 2017-03-27 10:40:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:27:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +23 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-07-25 23:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-25 04:12:52 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[adv]
[on-mim,arch]
▶ swiftly ▶ rapidly ▶ promptly ▶ nimbly
|
|||||
2. |
[adv]
[arch]
▶ a little ▶ somewhat
|
6. | A 2018-02-24 07:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-02-23 19:45:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [adv], not [adv-to]. I think this is [arch]. Not in meikyo or the JEs. Only archaic examples in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -16 +17 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -18 +19 @@ -<xref type="see" seq="1163940">ちょっと・2</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A 2017-04-16 11:18:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 13:36:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-08-06 08:04:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ smirkingly ▶ broadly (grinning) |
4. | A 2017-04-22 01:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 13:57:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-08-09 08:37:14 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>broadly (grin)</gloss> +<gloss>broadly (grinning)</gloss> |
|
1. | A* 2012-08-09 08:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | See discussion on 2720790. |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ opening suddenly and widely (e.g. eyes) |
6. | A 2017-05-29 05:02:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-24 17:09:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>くわっ</reb> +<reb>くわっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>クワッ</reb> +<reb>クワッと</reb> @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2017-04-24 08:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 13:34:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-08-10 08:17:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Sanuki udon ▶ [expl] thick udon from Kagawa prefecture
|
6. | A 2017-03-27 11:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-07 16:46:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Why all these abbreviations? They are common in print dictionaries because they need to squeeze the maximum amount of material into a limited number of pages, but we don't have that problem. AFAIK we are not running out of bits any time soon. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref.</gloss> +<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa prefecture</gloss> |
|
4. | A* 2017-03-07 05:09:33 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref</gloss> +<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref.</gloss> |
|
3. | A 2017-03-07 03:20:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref.</gloss> +<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref</gloss> |
|
2. | A 2012-08-28 23:43:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Had it last year in 琴平 (we were staying in 丸亀 at the time.) Don't feel obliged to expand on where prefectures are located. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa prefecture (northern Shikoku)</gloss> +<gloss g_type="expl">thick udon from Kagawa pref.</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ soft ▶ supple ▶ pliant |
4. | A 2017-03-27 02:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 15:21:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2012-12-26 23:34:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,1 +11,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A* 2012-12-24 23:46:34 Anna Liang | |
Refs: | Digital Daijisen at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/115317/m0u/しんなり/ Progressive Japanese-English Dictionary at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/37991/m0u/しんなり/ |
1. |
[adj-na,adv,n,adv-to]
[on-mim]
▶ (wet) cough ▶ (sound of) coughing |
4. | A 2017-03-27 02:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 18:37:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-01-17 01:26:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,4 @@ -<reb>げほげほ、ゲホゲホ</reb> +<reb>げほげほ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゲホゲホ</reb> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>cough, the sound of coughing</gloss> +<gloss>(wet) cough</gloss> +<gloss>(sound of) coughing</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-14 20:11:07 Adam Podstawczyński <...address hidden...> |
1. |
[n,adv-to]
[on-mim]
▶ slurping ▶ lapping
|
4. | A 2017-03-27 10:41:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:32:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-03-12 10:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>べろり</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2080630">べろべろ・1</xref> |
|
1. | A* 2013-03-11 17:55:48 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://thejadednetwork.com/sfx/browse/berori/ http://chuchuneko.blog72.fc2.com/blog-entry-252.html http://zenback.itmedia.co.jp/contents/buktrans.com/archives/260 |
1. |
[n,adv-to]
[on-mim]
▶ gulp ▶ gulping
|
4. | A 2017-03-27 10:41:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:31:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-03-12 11:28:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2178880">ごくり</xref> |
|
1. | A* 2013-03-11 18:51:11 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/ゴクッ/m0u/ http://ja.websaru.info/gulp.html http://blog.alc.co.jp/blog/3302143/215522 |
|
Comments: | Related to ごくり |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ oozily ▶ seeping out ▶ very damply ▶ humidly |
4. | A 2017-03-27 02:15:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-18 15:20:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-05-25 00:14:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>humidly</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-25 00:12:25 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk, prog |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ completely ▶ entirely ▶ wholly
|
6. | A 2017-05-29 05:02:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-04-24 17:08:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ごそっ</reb> +<reb>ごそっと</reb> @@ -8 +8 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2017-04-24 07:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 13:34:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-07-21 22:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス (both point to ごっそり[と]) |
|
Comments: | Aligning with 2056770. I'd merge, but ごそっ has to be ごそっと, whereas ごっそり doesn't. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,4 @@ -<gloss>a lot</gloss> -<gloss>a lot at the same time</gloss> -<gloss>a large amount given or taken at once</gloss> +<xref type="see" seq="2056770">ごっそり</xref> +<gloss>completely</gloss> +<gloss>entirely</gloss> +<gloss>wholly</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adv,adv-to,adj-no]
[on-mim]
▶ (pressing) hard ▶ badgeringly ▶ pesteringly ▶ repeatedly ▶ urgingly |
6. | A 2017-03-27 02:15:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-18 18:39:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2013-09-25 14:25:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-09-25 00:14:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | made the glosses fit an adverb (though "pesteringly" sounds kind of bad). does it really need the [exp] tag? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,5 @@ -<gloss>pressing hard</gloss> -<gloss>badgering</gloss> -<gloss>pestering</gloss> +<gloss>(pressing) hard</gloss> +<gloss>badgeringly</gloss> +<gloss>pesteringly</gloss> +<gloss>repeatedly</gloss> +<gloss>urgingly</gloss> |
|
2. | A* 2013-09-18 01:36:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Often やいのやいの言う, やいのやいのと催促する, やいのやいのの催促をする, etc. Hard to state a clear POS. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,6 @@ -<gloss>press clamorously</gloss> -<gloss>saying this saying that</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>pressing hard</gloss> +<gloss>badgering</gloss> +<gloss>pestering</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ strictly ▶ severely |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ fully |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ closely ▶ tightly |
4. | A 2017-03-27 10:41:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:26:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -15,0 +17 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +23 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2013-12-01 23:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
Comments: | Both Daijr and GG5 mention みっしり(と). |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,0 +11,1 @@ +<gloss>severely</gloss> @@ -13,0 +15,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -17,0 +20,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -18,0 +22,1 @@ +<gloss>tightly</gloss> |
|
1. | A* 2013-11-25 01:46:58 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Genius WaEi: - 厳しく strictly - 十分に fully - びっしり; ぎっしり closely A Practical Guide to J-E Onomatopoeia and Mimesis: micchiri: to train properly or severely without skimping or neglecting. It is used more often for physical training. It is more colloquial than "misshiri". [This seems to correspond to Genius's sense #1 and maybe #2.] |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ jingling |
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ (sound of) many people clapping together
|
|||||
3. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ healthy ▶ robust ▶ active ▶ hale and hearty ▶ handling one's work well |
|||||
4. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ concluding successfully
|
|||||
5. |
[adv,adv-to,vs]
[arch,on-mim]
▶ boiling (of water) |
6. | A 2017-03-27 02:14:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-18 15:20:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -26,0 +29 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -36,0 +40 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -43,0 +48 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2014-04-14 23:26:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-14 23:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening. I have put in an entry for シャンシャン大会 pointing to sense 4 here. If the senses change please adjust the xref. |
|
2. | A 2014-04-14 23:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. Ngrams have the kana forms about equal. |
|
Comments: | I think two of those can be merged. The "concluding successfully" is likely related to sense 2 and 手締め, but it would be messy to merge senses. Approving temporarily. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャンシャン</reb> @@ -17 +20,2 @@ -<gloss>many people clapping together</gloss> +<xref type="see" seq="2815090">手締め</xref> +<gloss>(sound of) many people clapping together</gloss> @@ -26,5 +30 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> +<gloss>hale and hearty</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,vs,adj-f,adv-to]
[on-mim]
▶ bulky (e.g. clothing) ▶ ungainly ▶ heavy ▶ big
|
|||||
2. |
[adj-no,n]
[on-mim]
{baseball}
▶ poorly hit ▶ weak |
4. | A 2017-03-27 10:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-27 07:30:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -23,0 +25 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
2. | A 2016-03-05 21:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -4,6 +4,6 @@ -<k_ele> -<keb>ボテボテ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ぼてぼて</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ボテボテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぼてぼて</reb> +</r_ele> @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>seeming heavy and ungainly</gloss> -<gloss>bulky</gloss> +<gloss>bulky (e.g. clothing)</gloss> +<gloss>ungainly</gloss> +<gloss>heavy</gloss> @@ -22 +23,3 @@ -<gloss>(baseb) weak (of a batted ball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>poorly hit</gloss> +<gloss>weak</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-05 18:05:35 daniele r | |
Refs: | jj and ej on goo.ne.jp |
1. |
[n]
[arch]
▶ forgery of documents ▶ forged document |
2. | A 2017-03-27 11:03:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-10 20:15:26 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s https://ja.wikipedia.org/wiki/謀書 |
1. |
[n]
▶ study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation) |
|
2. |
[n]
▶ English literature ▶ British studies |
2. | A 2017-03-27 11:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rather wordy. |
|
1. | A* 2017-03-11 20:18:49 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s https://ja.wikipedia.org/wiki/英学 |
|
Comments: | Essentially the successor to 蘭学. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ not having long to live
|
3. | A 2017-03-27 11:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the original is better. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>not having long left to live</gloss> +<gloss>not having long to live</gloss> |
|
2. | A* 2017-03-12 16:19:37 luce | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>not having long to live</gloss> +<gloss>not having long left to live</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-12 14:19:01 luce | |
Refs: | n-grams 老い先 499 老い先短い 354 http://www.weblio.jp/content/老い先短い |
|
Comments: | 70 % of the word's n-grams |
1. |
[v1,vi]
▶ to lose a closely fought contest |
2. | A 2017-03-27 11:00:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-12 23:00:59 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s KM n-grams: 競り負ける 175 せり負ける 12 |
1. |
[exp,v1]
▶ to bite ▶ to sink one's teeth into ▶ to nip |
5. | A 2017-03-27 07:06:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll lower it. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to sink one's teeth into</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>to sink one's teeth into</gloss> |
|
4. | A* 2017-03-14 13:03:28 luce | |
Refs: | http://yourei.jp/歯を立てる |
|
Comments: | seems that it could either light or hard, mostly depending on context. |
|
3. | A* 2017-03-14 12:14:57 luce | |
Comments: | I have the idea that this would be a harder bite than a 'nip', but I might be wrong |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to sink one's teeth into</gloss> |
|
2. | A 2017-03-14 04:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to nip</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-13 08:00:34 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=歯を立てる http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"歯を立て" |
1. |
[n]
▶ achieving virtue |
2. | A 2017-03-27 07:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Also the company 済美/さいび. |
|
1. | A* 2017-03-14 06:40:58 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/済美/m1u/ |
|
Comments: | The suggested meaning is a translation of the reference's explanation. This word seems to be rather obscure. |
1. |
[n]
▶ billboard truck ▶ advertising truck |
2. | A 2017-03-27 07:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images. |
|
1. | A* 2017-03-15 04:59:07 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ oden made with hatcho miso
|
5. | A 2020-04-27 21:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>oden made with haccho miso</gloss> +<gloss>oden made with hatcho miso</gloss> |
|
4. | A 2017-04-18 10:40:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-18 09:13:50 Scott | |
Refs: | ||
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>味噌御田</keb> |
|
2. | A 2017-04-18 07:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>haccho miso-based sweet broth with daikon and konjac etc. simmered in it.</gloss> +<xref type="see" seq="2831930">八丁味噌</xref> +<xref type="see" seq="1001390">御田・おでん</xref> +<field>&food;</field> +<gloss>oden made with haccho miso</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-27 14:04:02 huixing | |
Refs: | 3,080,000 yhits |
1. |
[n,vs]
▶ heart pounding ▶ chest tightening
|
2. | A 2017-03-28 07:04:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>胸きゅん</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>胸キュン</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むねきゅん</reb> +<re_restr>胸きゅん</re_restr> @@ -13 +21,3 @@ -<gloss>heart-pounding</gloss> +<xref type="see" seq="2178870">きゅん</xref> +<gloss>heart pounding</gloss> +<gloss>chest tightening</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-27 14:06:44 huixing | |
Refs: | 7,820,000 yhits |
1. |
[n]
▶ tenpin bowling
|
4. | A 2017-04-19 18:21:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-19 16:05:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | All the refs have じっちゅうぎ. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅっちゅうぎ</reb> +<reb>じっちゅうぎ</reb> |
|
2. | A 2017-03-28 06:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>bowling</gloss> +<xref type="see" seq="1123540">ボウリング・1</xref> +<xref type="see" seq="1123540">ボウリング・1</xref> +<gloss>tenpin bowling</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-27 19:51:13 | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/十柱戯 |