JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ feeling startled ▶ getting a shock |
|
2. |
[n]
▶ prank ▶ practical joke |
6. | A 2018-01-01 11:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-12-24 17:51:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | splitting out |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>どきり</reb> @@ -22,2 +18,0 @@ -<stagr>ドッキリ</stagr> -<stagr>どっきり</stagr> |
|
4. | A 2017-12-24 17:47:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-24 16:59:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is better. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>feeling shocked or startled</gloss> +<gloss>feeling startled</gloss> +<gloss>getting a shock</gloss> |
|
2. | A 2017-02-19 10:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "oil road"
▶ sea routes used for transporting oil |
6. | A 2017-02-23 13:43:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-23 13:28:50 luce | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>sea routes used for transporting oil.</gloss> +<gloss>sea routes used for transporting oil</gloss> |
|
4. | A 2017-02-23 07:21:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-20 10:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: "マラッカ海峡など、中近東の原油を日本に運ぶときの海上輸送路。" |
|
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>oil road</gloss> +<lsource ls_wasei="y">oil road</lsource> +<gloss>sea routes used for transporting oil.</gloss> |
|
2. | A* 2017-02-19 18:17:24 luce | |
Comments: | I think this is a 株式会社 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii) ▶ crawfish
|
7. | A 2021-12-02 09:46:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2017-03-03 11:01:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yabbies are specifically Australian. |
|
Diff: | @@ -31,2 +30,0 @@ -<gloss>yabbies</gloss> -<gloss>freshwater lobsters</gloss> |
|
5. | A* 2017-02-19 15:23:56 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>躄蟹</keb> @@ -25,0 +30,3 @@ +<gloss>crawfish</gloss> +<gloss>yabbies</gloss> +<gloss>freshwater lobsters</gloss> |
|
4. | A 2012-09-30 11:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-27 07:33:34 Marcus | |
Refs: | daijs, 季語・季題辞典, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/ザリガ� %8B |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蜊蛄</keb> @@ -18,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="2259260">ニホンザリガニ</xref> +<xref type="see" seq="1925920">アメリカザリガニ</xref> @@ -19,1 +25,1 @@ -<gloss>crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus)</gloss> +<gloss>crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ vertical take-off and landing ▶ VTOL |
4. | A 2017-02-19 19:56:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
3. | A* 2017-02-19 19:37:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>VTOL</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2017-02-19 10:33:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wow, That's an old error |
|
1. | A* 2017-02-19 10:24:06 | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>vertical take-of and landing</gloss> +<gloss>vertical take-off and landing</gloss> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ best |
7. | A 2022-10-25 05:33:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-10-24 10:33:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヴェスト</reb> -</r_ele> @@ -13 +9,0 @@ -<stagr>ベスト</stagr> @@ -15,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17,4 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>vest</gloss> |
|
5. | A 2017-02-20 10:27:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-19 14:49:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: ベストな方法 14259 ベストの方法 5154 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2017-01-28 02:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, leave it as-is. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
fre "marron"
▶ chestnut |
|
2. |
[n]
▶ marron (Cherax tenuimanus and Cherax cainii species of freshwater crayfish) |
2. | A 2017-03-03 10:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Marron https://ja.wikipedia.org/wiki/マロン_(ザリガニ) |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>marron (name given to two species of crayfish or yabbies)(Cherax tenuimanus and Cherax cainii)</gloss> +<gloss>marron (Cherax tenuimanus and Cherax cainii species of freshwater crayfish)</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-19 15:21:22 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>marron (name given to two species of crayfish or yabbies)(Cherax tenuimanus and Cherax cainii)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "model gun"
▶ replica firearm ▶ [expl] realistic toy gun with no firing mechanism |
2. | A 2017-02-19 10:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 14:31:20 Robin Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/モデルガン |
|
Comments: | モデルガン has quite a strict definition in Japan. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<gloss>toy gun</gloss> -<gloss>cap gun</gloss> +<gloss>replica firearm</gloss> +<gloss g_type="expl">realistic toy gun with no firing mechanism</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ instant ▶ moment ▶ for an instant
|
4. | A 2021-03-31 04:25:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 00:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
2. | A 2017-02-20 10:28:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 17:12:49 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Helpful to have a gloss demonstrating adverbial usage (e.g. as in 一瞬わ が目を疑った) Added [n] tag for cases like 一瞬の出来事. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>instant</gloss> @@ -20 +22 @@ -<gloss>instant</gloss> +<gloss>for an instant</gloss> |
1. |
[exp,v5u]
▶ to get along (with someone) ▶ to be like-minded ▶ to be congenial
|
6. | A 2021-07-30 11:05:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to be congenial</gloss> |
|
5. | A* 2021-07-30 10:21:28 | |
Refs: | shinemikai |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to be like-minded</gloss> |
|
4. | A 2017-02-19 10:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-19 07:48:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 気が合う 123604 気があう 9100 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気があう</keb> |
|
2. | A 2010-08-20 09:14:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ suction cup ▶ suction pad ▶ sucker |
2. | A 2017-02-19 06:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-15 16:40:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>suction cup</gloss> |
1. |
[n]
▶ communist elements |
2. | A 2017-02-20 11:29:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's in GG5. After all this time it might as well stay. |
|
1. | A* 2017-02-19 18:36:05 luce | |
Refs: | 167 www hits, incl edict n-grams 共産分子 28 不平分子 88 不穏分子 232 不純分子 62 反動分子 96 反逆分子 12 破壊分子 100 腐敗分子 36 |
|
Comments: | needed? there are seven other xx分子 entries that probably illuminate well enough |
1. |
[n,adj-no]
▶ one's own strength ▶ one's own efforts |
|||||
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ self-salvation
|
4. | A 2017-05-22 23:20:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-22 15:04:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | --> noun glosses "self-made" only applies to specific cases like "自力でたたき上男"; I think it's best left out. Added sense. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,7 @@ -<gloss>by oneself</gloss> -<gloss>self-made</gloss> +<gloss>one's own strength</gloss> +<gloss>one's own efforts</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>self-salvation</gloss> |
|
2. | A 2017-02-19 06:10:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 17:24:58 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Alternative reading |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>じりょく</reb> +</r_ele> |
1. |
[v5u,vi]
▶ to meet fortuitously ▶ to meet by chance ▶ to happen across |
8. | A 2023-11-28 23:58:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the example is needed. |
|
Diff: | @@ -50 +50 @@ -<gloss>to meet fortuitously (e.g. running into an old friend)</gloss> +<gloss>to meet fortuitously</gloss> |
|
7. | A 2023-11-27 21:36:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-11-27 20:05:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈めぐり/巡(り)/廻(り)/回(り)〉〈合/会/逢/あ〉う Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ めぐり合う │ 61,193 │ 24.5% │ │ 巡り会う │ 45,316 │ 18.2% │ - (kokugos) │ 巡り合う │ 31,304 │ 12.5% │ - (kokugos) │ 巡り逢う │ 5,593 │ 2.2% │ - (not recorded in refs, but "逢" is somewhat common in this word. see "めぐり逢う") │ 廻り合う │ 354 │ 0.1% │ - (meikyo) │ 回り合う │ 139 │ 0.1% │ - (daijirin) │ めぐり逢う │ 23,557 │ 9.4% │ - add, sK │ めぐり会う │ 10,130 │ 4.1% │ - sK │ 巡りあう │ 9,325 │ 3.7% │ - sK │ 回会う │ 9,808 │ 3.9% │ - (false positives from e.g. 1回会う) │ 回合う │ 862 │ 0.3% │ │ 回逢う │ 476 │ 0.2% │ │ 回あう │ 304 │ 0.1% │ │ 廻り逢う │ 242 │ 0.1% │ │ 回り逢う │ 238 │ 0.1% │ │ 廻り会う │ 225 │ 0.1% │ │ 廻りあう │ 181 │ 0.1% │ │ 回りあう │ 64 │ 0.0% │ │ めぐりあう │ 50,139 │ 20.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -<keb>めぐり会う</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>巡りあう</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -32,0 +27,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>めぐり逢う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>めぐり会う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>巡りあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-12-04 10:48:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | めぐり合う 61193 巡り会う 45316 巡り合う 31304 めぐり会う 10130 巡りあう 9325 巡り逢う 5593 廻り合う 354 回り合う 139 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30,0 +32 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-02-22 04:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ loading ▶ charging ▶ filling |
6. | A 2022-07-07 21:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-07 15:38:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-02-19 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-18 15:44:31 Robin Scott | |
Comments: | Changed to noun glosses. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<gloss>charge</gloss> -<gloss>load</gloss> -<gloss>fill</gloss> +<gloss>loading</gloss> +<gloss>charging</gloss> +<gloss>filling</gloss> |
|
2. | A 2011-05-15 23:41:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | itaiji |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>装塡</keb> +<keb>装填</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>装填</keb> +<keb>装塡</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ exhibition ▶ display ▶ putting on show |
3. | A 2021-11-18 01:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-19 06:12:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 16:38:21 Robin Scott | |
Comments: | Helpful to have at least one gloss demonstrating [vs] usage. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>show</gloss> +<gloss>putting on show</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to draw (conclusion) ▶ to deduce ▶ to derive |
2. | A 2017-02-20 10:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 11:21:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 導き出す 114439 導きだす 9015 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>導きだす</keb> @@ -15,0 +19,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to draw (conclusion)</gloss> +<gloss>to deduce</gloss> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to be (of animate objects) ▶ to exist
|
|||||||||||||
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to stay
|
|||||||||||||
3. |
[v1,aux-v]
[uk]
《after the -te form of a verb; indicates continuing action or state》 ▶ to be ...-ing ▶ to have been ...-ing |
12. | A 2023-03-10 23:56:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1296400">在る・1</xref> +<xref type="see" seq="1296400">ある・1</xref> |
|
11. | A 2023-03-09 03:34:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to be</gloss> +<gloss>to be (of animate objects)</gloss> |
|
10. | A* 2023-03-06 05:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | An edit like this needs to include detailed reasons. |
|
9. | A* 2023-03-06 04:23:38 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to be (of animate objects)</gloss> +<gloss>to be</gloss> |
|
8. | A 2018-06-15 07:07:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>to have been ...-ing)</gloss> +<gloss>to have been ...-ing</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Star Festival (held in July or August) ▶ Tanabata ▶ Festival of the Weaver
|
8. | A 2017-02-20 10:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-02-19 11:39:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -33,2 +33,3 @@ -<gloss>Festival of the Weaver (July 7th)</gloss> -<gloss>Star Festival (one of the five annual festivals)</gloss> +<gloss>Star Festival (held in July or August)</gloss> +<gloss>Tanabata</gloss> +<gloss>Festival of the Weaver</gloss> |
|
6. | A 2013-02-16 04:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-02-16 04:00:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | daijs has 織女[たなばた]. i don't think it's iK. wiki is the only source with 棚幡 and they suggest it is oK. (arguably they all may be except 七夕) |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<keb>棚幡</keb> +<keb>織女</keb> @@ -17,2 +17,2 @@ -<keb>織女</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>棚幡</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2010-07-27 04:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 織女 is しょくじょ; shouldn't be read たなばた. Yes to "iK". |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clue ▶ lead ▶ key ▶ trail ▶ scent ▶ track |
|
2. |
[n]
▶ handhold ▶ hold |
6. | A 2017-06-27 02:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-06-24 15:12:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | on hand? Don't agree with "contact" either. |
|
Diff: | @@ -38 +37,0 @@ -<gloss>contact</gloss> @@ -43 +42 @@ -<gloss>on hand</gloss> +<gloss>hold</gloss> |
|
4. | A 2017-02-19 06:13:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-18 11:28:58 | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>lead</gloss> |
|
2. | A 2016-09-07 23:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -26,0 +28 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Buddha's birthday festival (April 8th) ▶ Vesak |
4. | A 2017-02-19 10:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-19 08:04:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki (Vesak) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>Vesak</gloss> |
|
2. | A 2016-04-22 15:46:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-22 07:06:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 花祭 14648 はなまつり 4890 花祭り 62206 花まつり 56239 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>花祭</keb> +<keb>花祭り</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>花祭り</keb> +<keb>花まつり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>花祭</keb> |
1. |
[v5u,vi]
▶ to be opposite ▶ to face each other |
2. | A 2017-02-20 10:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 11:27:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has 向い合う G n-grams: 向かい合う 112466 向かいあう 8558 向い合う 2044 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>向かいあう</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Davis Cup
|
2. | A 2017-02-19 06:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 13:43:18 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1083620">デビスカップ</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
1. |
[v5u]
▶ to compete with ▶ to vie for |
2. | A 2017-02-20 10:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 11:22:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 競い合う 140860 競いあう 8920 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>競いあう</keb> |
1. |
[adj-na,n]
▶ impediment ▶ burden ▶ encumbrance ▶ hindrance ▶ drag
|
3. | A 2017-02-19 06:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has both. My other JEs only have あしでまとい. G n-grams: 足手まとい 70525 足手纏い 4413 足でまとい 2106 足手纒い No matches あしてまとい 62 あしでまとい 782 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<reb>あしでまとい</reb> +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf46</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -23,5 +27,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf46</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あしでまとい</reb> |
|
2. | A* 2017-02-18 13:47:58 luce | |
Refs: | n-grams あしてまとい 2 あしでまとい 44 |
|
Comments: | I wonder whether dematoi is more common than tematoi |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<re_restr>足手まとい</re_restr> +<re_restr>足手纏い</re_restr> +<re_restr>足手纒い</re_restr> |
|
1. | A* 2017-02-18 13:05:15 luce | |
Comments: | I think this one is a henkan misu |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>足でまとい</keb> |
1. |
[n]
▶ spring festival ▶ spring matsuri |
3. | A 2023-11-12 05:07:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>春まつり</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>spring matsuri</gloss> |
|
2. | A 2017-02-19 10:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 07:34:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: 春祭り 58630 春祭 10205 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>春祭</keb> |
1. |
[n]
▶ Star Festival (held in July or August) ▶ Tanabata
|
7. | A 2017-02-20 10:32:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-02-19 11:41:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>Star Festival</gloss> +<xref type="see" seq="1579640">七夕・たなばた</xref> +<xref type="see" seq="1579640">七夕・たなばた</xref> +<gloss>Star Festival (held in July or August)</gloss> |
|
5. | A 2017-02-19 10:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-16 10:39:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: 星まつり 16105 星祭り 14882 星祭 9364 ほしまつり 4591 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>星祭</keb> |
|
3. | A 2013-08-01 22:16:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to turn one's hand to ▶ to reach out one's hand |
|
2. |
[exp,v5s]
▶ to get involved in ▶ to make a move on ▶ to lay hands on |
|
3. |
[exp,v5s]
▶ to start a fight ▶ to make a move in violence |
7. | R 2017-06-17 00:39:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No refs. |
|
6. | A* 2017-06-08 12:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Refs, please. |
|
5. | A* 2017-06-08 07:05:25 Noa | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to lay hands on</gloss> |
|
4. | A 2017-02-19 10:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-15 14:26:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 手を出す 400041 手をだす 20387 てをだす 233 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手をだす</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to turn one's hand to ▶ to reach out one's hand |
|
2. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to get involved in ▶ to make a move on |
|
3. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to strike ▶ to beat ▶ to hit |
|
4. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to steal ▶ to rob ▶ to take |
|
5. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to seduce (a woman) ▶ to lay hands on |
8. | A 2020-03-30 23:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that gloss is quite right. |
|
7. | A* 2020-03-30 10:12:05 | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10118004600 "主人が中2の娘に手を出しています(怒)" |
|
Diff: | @@ -46,0 +47 @@ +<gloss>to lay hands on</gloss> |
|
6. | A 2019-02-15 08:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There are 21 sentences linked to this entry. 14 for the former sense 2 and 2 for the former sense 3. I'd prefer those two senses stay in the old order, (a) because then I don't have to reindex them, and (b) it possibly indicates that the old sense 2 is more common. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,2 @@ -<gloss>to strike</gloss> -<gloss>to beat</gloss> -<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to get involved in</gloss> +<gloss>to make a move on</gloss> @@ -31,2 +30,3 @@ -<gloss>to get involved in</gloss> -<gloss>to make a move on</gloss> +<gloss>to strike</gloss> +<gloss>to beat</gloss> +<gloss>to hit</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-15 02:17:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daij nikk Heard as 子供に手を出す |
|
Comments: | Moved sense 3 to 2 and appended two new senses |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,9 @@ +<misc>&id;</misc> +<gloss>to strike</gloss> +<gloss>to beat</gloss> +<gloss>to hit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5s;</pos> +<misc>&id;</misc> @@ -28,2 +37,10 @@ -<gloss>to start a fight</gloss> -<gloss>to make a move in violence</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to steal</gloss> +<gloss>to rob</gloss> +<gloss>to take</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5s;</pos> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to seduce (a woman)</gloss> |
|
4. | A 2017-02-19 10:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ not at all inferior to ▶ compare favorably (with) ▶ being even better than ▶ rivalling ▶ surpassing |
4. | A 2017-02-20 10:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, EIjiro. G n-grams: 優るとも劣らぬ 1134 勝るとも劣らぬ 9957 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>優るとも劣らぬ</keb> +<keb>勝るとも劣らぬ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>勝るとも劣らぬ</keb> +<keb>優るとも劣らぬ</keb> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>rival or surpass</gloss> @@ -17,0 +17,3 @@ +<gloss>being even better than</gloss> +<gloss>rivalling</gloss> +<gloss>surpassing</gloss> |
|
3. | A* 2017-02-19 18:13:33 luce | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2011-06-20 22:38:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 16:12:02 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝るとも劣らぬ</keb> @@ -13,0 +16,2 @@ +<gloss>rival or surpass</gloss> +<gloss>compare favorably (with)</gloss> |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be superior to |
4. | A 2021-03-28 04:56:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2017-02-20 10:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 11:28:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 右に出る 100497 右にでる 8387 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>右にでる</keb> |
|
1. | A 2010-12-24 06:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[v5s]
▶ to begin to turn |
3. | A 2017-02-19 10:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 05:21:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 回りだす 15366 回り出す 9695 まわりだす 1984 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>回りだす</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ can't help worrying ▶ besides myself with worry |
3. | A 2017-02-19 10:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-13 11:25:31 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pale ale |
3. | D 2017-02-20 10:45:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not worth keeping. I've corrected the Tanaka sentence. |
|
2. | D* 2017-02-19 18:25:46 luce | |
Comments: | ペイルエル gets 46 www hits, almost all tanaka corpus or edict - merge with 2675530 or delete? |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Aomori Nebuta Festival (August 2-7) |
3. | A 2017-02-19 10:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 13:51:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Aomori Nebuta Matsuri) G n-grams: 青森ねぶた祭 23787 青森ねぶた祭り 13166 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青森ねぶた祭り</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Nebuta Festival (Aomori)</gloss> +<gloss>Aomori Nebuta Festival (August 2-7)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ pretending not to know ▶ pretending not to recognize someone (recognise) ▶ feigning ignorance ▶ playing innocent
|
3. | A 2017-03-03 11:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 16:37:29 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 素知らぬ振り 208 素知らぬふり 177 そ知らぬふり 100 そ知らぬ振り 70 そしらぬ振り 23 |
|
Comments: | If anywhere, the 素知らぬ顔 x-ref should go with 素知らぬ. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,9 @@ +<k_ele> +<keb>そ知らぬふり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>そ知らぬ振り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>そしらぬ振り</keb> +</k_ele> @@ -15,4 +24,4 @@ -<xref type="see" seq="1749480">素知らぬ顔</xref> -<gloss>pretending not to recognize</gloss> -<gloss>pretending not to recognise</gloss> -<gloss>feigned ignorance</gloss> +<gloss>pretending not to know</gloss> +<gloss>pretending not to recognize someone (recognise)</gloss> +<gloss>feigning ignorance</gloss> +<gloss>playing innocent</gloss> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to answer the phone
|
3. | A 2017-02-19 10:37:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 07:35:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 電話に出る 74369 電話にでる 9568 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>電話にでる</keb> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22) ▶ Jidai Festival |
4. | A 2019-03-25 10:16:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22)</gloss> +<gloss>Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on October 22)</gloss> |
|
3. | A 2017-02-19 10:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 07:33:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 時代祭 17586 時代祭り 10901 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>時代祭り</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>Festival of the Ages (Oct. 22 festival held at Heian Jingu Shrine in Kyoto)</gloss> +<gloss>Festival of the Ages (held at Heian Jingu Shrine in Kyoto on Oct. 22)</gloss> +<gloss>Jidai Festival</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kanda Festival (held at Kanda Myōjin Shrine in Tokyo on May 15) |
5. | A 2020-04-15 23:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-04-15 22:42:42 Opencooper | |
Comments: | From 「神田明神」 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Kanda Festival (held at Kanda Myoujin Shrine in Tokyo on May 15)</gloss> +<gloss>Kanda Festival (held at Kanda Myōjin Shrine in Tokyo on May 15)</gloss> |
|
3. | A 2017-02-20 10:46:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 11:31:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 神田祭 25053 神田祭り 6498 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>神田祭り</keb> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
▶ feigned ▶ pretending (not to know)
|
3. | A 2017-02-20 10:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 16:46:07 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 素知らぬ 1695 そ知らぬ 887 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>そ知らぬ</keb> @@ -11,0 +15,3 @@ +<xref type="see" seq="1749480">素知らぬ顔</xref> +<xref type="see" seq="2104080">素知らぬ振り</xref> +<xref type="see" seq="2104080">素知らぬ振り</xref> @@ -13 +19 @@ -<gloss>pretending</gloss> +<gloss>pretending (not to know)</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u]
▶ to support each other ▶ to support one another |
3. | A 2017-02-19 10:59:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-15 13:43:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 支え合う 44648 支えあう 38264 ささえあう 2201 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>支えあう</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>to support (each other, one another)</gloss> +<gloss>to support each other</gloss> +<gloss>to support one another</gloss> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to gain ▶ to earn (for oneself) ▶ to win |
3. | A 2017-02-20 10:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-19 11:24:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 稼ぎ出す 105130 稼ぎだす 8753 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>稼ぎだす</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ store name ▶ shop name ▶ restaurant name |
7. | A 2021-10-05 11:52:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 店名 2723407 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12,0 +15,2 @@ +<gloss>shop name</gloss> +<gloss>restaurant name</gloss> |
|
6. | A 2017-02-19 10:45:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-18 18:00:31 Robin Scott | |
Comments: | We don't need both. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>name of a store</gloss> |
|
4. | A 2012-08-05 19:44:39 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-08-05 15:10:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Wording – add simpler gloss too |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>store name</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,vs]
[col]
《from もろに and ばれる》 ▶ obviously known ▶ open secret ▶ clear for all to see ▶ being found out |
5. | A 2018-11-26 10:46:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, it's not an id. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2017-02-19 10:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-18 16:31:04 Robin Scott | |
Comments: | e.g. 観光客だとモロバレする行動 あなたの年齢がモロバレする「死語の世界」 By the way, should this really be tagged as an idiom? I'd argue the meaning is easy to deduce from もれ and ばれ. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<misc>&col;</misc> @@ -15,0 +18,2 @@ +<gloss>clear for all to see</gloss> +<gloss>being found out</gloss> |
|
2. | A 2011-12-07 05:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 800k hits (160k for もろばれ). http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1011326720 |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>モロバレ</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>もろばれ</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>obviously known, an open secret</gloss> +<misc>&id;</misc> +<s_inf>from もろに and ばれる</s_inf> +<gloss>obviously known</gloss> +<gloss>open secret</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-07 00:54:33 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | From a member of our company's Tokyo office: "モロバレ is a compound term of もろに(in other words, まともに or 直接に) and ばれる. “もろに” means “hard”, “obviously”, “directly” or “completely”, and “ばれる” means “expose”, “come out”. For example, we use the word when someone is trying to hide something, but it’s obviously exposed to the public (so almost people already know about that)." |
1. |
[n]
▶ India pale ale ▶ IPA |
4. | A 2017-02-20 10:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they are useful, even if just for completeness. |
|
3. | A* 2017-02-19 18:30:26 luce | |
Refs: | n-grams インディアペイルエール No matches インディアペールエール 26 |
|
Comments: | are the single-dot versions needed? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>インディアペールエール</reb> +</r_ele> @@ -7,0 +11,3 @@ +<reb>インディア・ペール・エール</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>インディア・ペールエール</reb> |
|
2. | A 2012-01-08 11:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-08 07:37:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
[hist]
▶ wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period) |
|||||
2. |
[n]
▶ teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids
|
7. | A 2021-11-30 12:15:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<xref type="see" seq="2182000">半挿・はんぞう・1</xref> +<xref type="see" seq="2182000">半挿・1</xref> |
|
6. | A 2021-11-30 00:39:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-29 05:14:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>wide-mouthed ceramic vessel having a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period)</gloss> |
|
4. | A 2017-02-20 10:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll drop the note. It's a JIS X 0213 kanji. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<s_inf>esp. 𤭯</s_inf> |
|
3. | A* 2017-02-19 09:47:23 luce | |
Comments: | the 𤭯 kanji in the note is stripped out in wwwjdic/edict2, makes the entry look funny |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ toy gun
|
2. | A 2017-02-19 10:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 13:55:54 Robin Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ toy gun
|
2. | A 2017-02-19 10:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 13:57:56 Robin Scottt | |
Refs: | daijr KM n-grams: トイガン 1327 遊戯銃 35 |
|
Comments: | Daijr redirects to トイガン. |
1. |
[n]
▶ toy gun
|
2. | A 2017-02-19 10:49:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 13:58:58 Robin Scott | |
Refs: | daijr KM n-grams: トイガン 1327 玩具銃 93 |
|
Comments: | Daijr redirects to トイガン. |
1. |
[n]
▶ silver ball |
2. | A 2017-02-19 10:50:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-18 17:53:03 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Also the name given to the pellets used in 銀玉鉄砲 (that are actually made of soil). |
1. |
[n]
▶ winter festival ▶ winter matsuri |
3. | A 2023-11-12 05:06:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 冬祭り 10236 28.7% 冬祭 963 2.7% 冬まつり 24429 68.6% - prob because its the name of one or several i.e. cf with 夏祭り 1657838 81.9% 夏祭 37658 1.9% 夏まつり 329701 16.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冬まつり</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>winter matsuri</gloss> |
|
2. | A 2017-02-19 10:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 10:47:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(冬祭り) G n-grams: 冬祭り 10236 冬祭 963 |
|
Comments: | we have the three other seasons |
1. |
[exp,v5s]
▶ to do one's best |
2. | A 2017-02-19 14:07:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5(ベスト) G n-grams: ベストを尽くす 36110 ベストを尽くし 64843 |
|
Comments: | very common |
|
1. | A* 2017-02-19 13:56:38 Robin Scott | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/ベストを尽くす |
|
Comments: | Plenty of hits online. |
1. |
[n,vs]
[col]
▶ buying by the box |
2. | A 2017-02-20 10:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably is. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2017-02-19 21:52:47 Robin Scott | |
Refs: | daijr KM n-grams: 箱買い 2165 箱買いし 789 箱買いする 194 |
|
Comments: | Possibly [col]. Not sure. |
1. |
[n,vs]
[col]
▶ buying by the carton (e.g. cigarettes, trading cards, etc.) |
2. | A 2017-02-20 10:57:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-19 21:58:51 Robin Scott | |
Refs: | daijr |