JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1009060 Active (id: 1967111)

ドッキリどっきり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ feeling startled
▶ getting a shock
2. [n]
▶ prank
▶ practical joke

Conjugations


History:
6. A 2018-01-01 11:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-12-24 17:51:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting out
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>どきり</reb>
@@ -22,2 +18,0 @@
-<stagr>ドッキリ</stagr>
-<stagr>どっきり</stagr>
4. A 2017-12-24 17:47:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-12-24 16:59:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>feeling shocked or startled</gloss>
+<gloss>feeling startled</gloss>
+<gloss>getting a shock</gloss>
2. A 2017-02-19 10:42:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027150 Active (id: 2055318)

エアガンエアーガン
1. [n]
▶ airsoft gun
Cross references:
  ⇔ see: 2842602 エアソフトガン 1. airsoft gun
2. [n]
▶ air gun
Cross references:
  ⇒ see: 1675620 空気銃 1. air gun; air rifle



History:
4. A 2020-01-02 23:56:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2842602">エアソフトガン</xref>
3. A 2018-06-14 21:03:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
エアガン	        130996
エアーガン	36347
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エアーガン</reb>
2. A 2017-03-03 22:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My refs have one or the other; never both (a first for us?). WWW images are almost all "airsoft guns".
1. A* 2017-02-18 13:15:46  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/空気銃
https://ja.wikipedia.org/wiki/エアソフトガン
  Comments:
As noted on two different Wikipedia articles:

日本で「エアガン」と呼ぶ場合、「エアソフトガン(遊戯銃)」をさすことが多い
日本において「エアガン」とは主にこのエアソフトガンを指す

A Google search confirms this.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<gloss>airsoft gun</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1675620">空気銃</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1135280 Active (id: 1945990)

モデルガン [gai1]
1. [n] Source lang: eng(wasei) "model gun"
▶ replica firearm
▶ [expl] realistic toy gun with no firing mechanism



History:
2. A 2017-02-19 10:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 14:31:20  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/モデルガン
  Comments:
モデルガン has quite a strict definition in Japan.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<gloss>toy gun</gloss>
-<gloss>cap gun</gloss>
+<gloss>replica firearm</gloss>
+<gloss g_type="expl">realistic toy gun with no firing mechanism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148160 Active (id: 2291726)

ロングセラー [gai1] ロング・セラー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "long seller"
▶ longtime best seller
▶ product with steady sales over a long time



History:
6. A 2024-02-12 19:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-02-12 13:07:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.casio.com/jp/watches/gshock/product.GW-M5610-1B/
  Comments:
Not just books
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>book with steady sales over a long time</gloss>
+<gloss>product with steady sales over a long time</gloss>
4. A 2017-03-03 22:43:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a longtime best-seller; a long-seller.
ルミナス example: "has been selling steadily for a long time".
Daijr: 長期間にわたって売れ行きのよい商品。
  Comments:
Apart from GG5, the refs tend to support Luce.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>book with steady sales over a long time</gloss>
3. A* 2017-02-18 14:45:35  luce
  Comments:
I've understood this as something that sells a lot over time, but not enough to reach any weekly/monthly bestseller lists.
would something like 'steady seller' work?
2. A* 2017-02-18 14:34:11  Robin Scott
  Refs:
ウィズダム和英辞典
  Comments:
Clearer.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>long seller</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">long seller</lsource>
+<gloss>longtime best seller</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277060 Active (id: 2042571)
向き合う [news2,nf39] 向きあう
むきあう [news2,nf39]
1. [v5u,vi]
▶ to be opposite
▶ to face each other
2. [v5u,vi]
▶ to confront (an issue)
▶ to face

Conjugations


History:
4. A 2019-06-29 05:26:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-06-28 12:15:46 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to confront (an issue)</gloss>
+<gloss>to face</gloss>
+</sense>
2. A 2017-02-18 11:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 13:44:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
向き合う	687436
向きあう	 25113
むきあう	  5290
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>向きあう</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297300 Active (id: 1945941)
作り出す [spec1,news2,nf36] 創り出す [spec1] つくり出す創りだす作りだす造り出す造りだす
つくりだす [spec1,news2,nf36]
1. [v5s,vt]
▶ to manufacture
▶ to produce
▶ to raise (crops)
2. [v5s,vt]
▶ to invent
▶ to dream up
▶ to create

Conjugations


History:
6. A 2017-02-18 11:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-15 13:41:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
作り出す	951411
創り出す	213549
つくりだす	 95199
つくり出す	 94662
創りだす	 57994
作りだす	 41952
造り出す	 31707
造りだす	 10270
  Diff:
@@ -7,0 +8,5 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>創り出す</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +18,6 @@
+<keb>創りだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>作りだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16 +27 @@
-<keb>創り出す</keb>
+<keb>造りだす</keb>
@@ -21,0 +33 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-07-04 04:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-04 04:09:46  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
~するための新しい方法を作り出す
create a new way to
.
See other examples at 
http://eow.alc.co.jp/����/EUC-JP/
  Diff:
@@ -35,0 +35,1 @@
+<gloss>to create</gloss>
2. A 2012-08-26 19:11:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318910 Active (id: 1951847)
自力 [news1,nf10]
じりき [news1,nf10] じりょく
1. [n,adj-no]
▶ one's own strength
▶ one's own efforts
2. [n] {Buddhism}
▶ self-salvation
Cross references:
  ⇐ see: 1318230 自他【じた】 5. self-salvation and salvation by faith



History:
4. A 2017-05-22 23:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-05-22 15:04:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
--> noun glosses
"self-made" only applies to specific cases like "自力でたたき上男"; I think it's best left out.
Added sense.
  Diff:
@@ -20,2 +20,7 @@
-<gloss>by oneself</gloss>
-<gloss>self-made</gloss>
+<gloss>one's own strength</gloss>
+<gloss>one's own efforts</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>self-salvation</gloss>
2. A 2017-02-19 06:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 17:24:58  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Alternative reading
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>じりょく</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358010 Active (id: 1961439)
触れ合う [ichi1,news2,nf43] 触れあう
ふれあう [ichi1,news2,nf43]
1. [v5u,vi]
▶ to come into contact with
▶ to touch (each other)
▶ to have a brush with

Conjugations


History:
3. A 2017-10-05 21:18:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-02-18 10:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 14:24:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
触れ合う	246844
触れあう	 21523
ふれあう	166456
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>触れあう</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378720 Active (id: 2204997)
生み出す [ichi1,news1,nf21] 生みだす産み出す [rK] 産みだす [sK] うみ出す [sK]
うみだす [ichi1,news1,nf21]
1. [v5s,vt]
▶ to create
▶ to bring forth
▶ to produce
2. [v5s,vt]
▶ to invent
▶ to think up and bring into being
3. [v5s,vt]
▶ to give birth to
▶ to bear

Conjugations


History:
4. A 2022-08-20 01:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 00:21:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Just going to note that koj has うみいだす as an archaic reading (他四).

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 生み出す │ 1,740,886 │ 91.7% │
│ 生みだす │    89,991 │  4.7% │
│ 産み出す │    47,382 │  2.5% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo)
│ 産みだす │     4,224 │  0.2% │ 🡠 sK
│ うみ出す │       865 │  0.0% │ 🡠 sK
│ うみだす │    15,447 │  0.8% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-18 11:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 13:31:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
生み出す	1740886
生みだす	  89991
産み出す	  47382
産みだす	   4224
うみ出す	    865
うみだす	  15447
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>生みだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>産みだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うみ出す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402390 Active (id: 2194435)
装填装塡
そうてん
1. [n,vs,vt]
▶ loading
▶ charging
▶ filling

Conjugations


History:
6. A 2022-07-07 21:37:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-07 15:38:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2017-02-19 06:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-18 15:44:31  Robin Scott
  Comments:
Changed to noun glosses.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>charge</gloss>
-<gloss>load</gloss>
-<gloss>fill</gloss>
+<gloss>loading</gloss>
+<gloss>charging</gloss>
+<gloss>filling</gloss>
2. A 2011-05-15 23:41:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
itaiji
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>装塡</keb>
+<keb>装填</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>装填</keb>
+<keb>装塡</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402670 Active (id: 1945930)
送り込む [news1,nf23] 送りこむ
おくりこむ [news1,nf23]
1. [v5m,vt]
▶ to send in

Conjugations


History:
2. A 2017-02-18 10:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 06:09:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
送り込む	149384
送りこむ	  9277
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>送りこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432210 Active (id: 2163341)
陳列 [ichi1,news1,nf23]
ちんれつ [ichi1,news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ exhibition
▶ display
▶ putting on show

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-02-19 06:12:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 16:38:21  Robin Scott
  Comments:
Helpful to have at least one gloss demonstrating [vs] usage.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>show</gloss>
+<gloss>putting on show</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1485790 Active (id: 2164484)
尾行 [spec2,news2,nf45]
びこう [spec2,news2,nf45]
1. [n,vs,vt]
▶ shadow
▶ tail
▶ following

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:26:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-02-18 11:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-16 22:43:29  Robin Scott
  Comments:
"follow" not a noun.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>follow</gloss>
+<gloss>following</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566430 Active (id: 2275203)
はめ込む嵌め込む填め込む [rK] 嵌めこむ [sK] 填めこむ [sK] 塡め込む [sK]
はめこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fit (e.g. a pane into a frame)
▶ to set (e.g. a diamond)
▶ to inlay
▶ to insert
2. [v5m,vt] {mathematics}
▶ to plug in (to a formula)
3. [v5m,vt]
▶ to entrap
▶ to take (someone) in
▶ to deceive
▶ to trick

Conjugations


History:
6. A 2023-08-22 11:50:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno how I missed seeing 填め込む in Dajisen.
5. A* 2023-08-22 11:17:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
填め込む is in the kokugos.
塡 was added to the joyo set in 2010 so we should probably include that too.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>填め込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -15 +19 @@
-<keb>填め込む</keb>
+<keb>填めこむ</keb>
@@ -19 +23 @@
-<keb>填めこむ</keb>
+<keb>塡め込む</keb>
@@ -27,0 +32,2 @@
+<gloss>to fit (e.g. a pane into a frame)</gloss>
+<gloss>to set (e.g. a diamond)</gloss>
@@ -30 +35,0 @@
-<gloss>to set</gloss>
@@ -37 +41,0 @@
-<gloss>to immerse</gloss>
@@ -41,0 +46,3 @@
+<gloss>to entrap</gloss>
+<gloss>to take (someone) in</gloss>
+<gloss>to deceive</gloss>
@@ -43 +49,0 @@
-<gloss>to deceive</gloss>
4. A 2023-08-21 22:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[rK] is largely used for rare forms that appear in the kokugos.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-08-21 14:51:20  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
はめこむ	8658


はめ込む	69715	90.4%
嵌め込む	6377	8.3%
填め込む	509	0.7%
嵌めこむ	458	0.6%
填めこむ	27	0.0%
  Comments:
Proposed cleanup/simplification.  填 should appear at least as [rK], but the こむ(kana) forms are not super-critical to see. Clearly 込 is massively preferred (99.4% of kanji-containing forms).
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>填め込む</keb>
+<keb>嵌めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +15,2 @@
-<keb>嵌めこむ</keb>
+<keb>填め込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-18 10:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598300 Active (id: 1954332)
手がかり [spec1] 手掛かり [ichi1,news1,nf12] 手掛り手懸かり手懸り
てがかり [spec1,ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ clue
▶ lead
▶ key
▶ trail
▶ scent
▶ track
2. [n]
▶ handhold
▶ hold



History:
6. A 2017-06-27 02:48:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-06-24 15:12:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
on hand?
Don't agree with "contact" either.
  Diff:
@@ -38 +37,0 @@
-<gloss>contact</gloss>
@@ -43 +42 @@
-<gloss>on hand</gloss>
+<gloss>hold</gloss>
4. A 2017-02-19 06:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-18 11:28:58 
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>lead</gloss>
2. A 2016-09-07 23:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -26,0 +28 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600670 Active (id: 2158203)
剥がす [ichi1] 剥す [io] 剝がす [rK]
はがす [ichi1] へがす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to tear off
▶ to peel off
▶ to rip off
▶ to strip off
▶ to skin
▶ to flay
▶ to disrobe
▶ to deprive of
▶ to detach
▶ to disconnect

Conjugations


History:
11. A 2021-11-13 05:33:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
剥がす	180315
剝がす	24
剥す	6689
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<keb>剝がす</keb>
+<keb>剥す</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<keb>剥す</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>剝がす</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2017-02-18 11:15:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
9. A* 2017-02-17 08:13:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The way I understand it, the 常用 standard views them as two permitted variants of a single 常用漢字.
So by all means remove the [oK].
8. A* 2017-02-17 05:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2017-02-17 05:30:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposing to drop the "oK" from 剝がす. For whatever reasons MEXT has moved the 常用漢字 designation from 剥 to 剝, and latest Googits indicate it's catching up on usage, so it probably shouldn't be tagged. I'll approve this, and reopen if anyone wants to debate it.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<keb>剝がす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,4 +13,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>剝がす</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613110 Active (id: 1945972)
デ杯
デはい
1. [n] [abbr]
▶ Davis Cup
Cross references:
  ⇒ see: 1083620 デビスカップ 1. Davis Cup (tennis)



History:
2. A 2017-02-19 06:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 13:43:18  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1083620">デビスカップ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1663120 Active (id: 1945973)
足手まとい [news2,nf46] 足手纏い足でまとい足手纒い
あしでまとい [news2,nf46] あしてまとい (足手まとい, 足手纏い, 足手纒い)
1. [adj-na,n]
▶ impediment
▶ burden
▶ encumbrance
▶ hindrance
▶ drag
Cross references:
  ⇐ see: 2841272 足手がらみ【あしてがらみ】 1. impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag



History:
3. A 2017-02-19 06:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has both. My other JEs only have あしでまとい. G n-grams:
足手まとい	70525
足手纏い	4413
足でまとい	2106
足手纒い	No matches
あしてまとい	62
あしでまとい	782
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<reb>あしでまとい</reb>
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf46</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -23,5 +27,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf46</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あしでまとい</reb>
2. A* 2017-02-18 13:47:58  luce
  Refs:
n-grams
あしてまとい	2
あしでまとい	44
  Comments:
I wonder whether dematoi is more common than tematoi
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<re_restr>足手まとい</re_restr>
+<re_restr>足手纏い</re_restr>
+<re_restr>足手纒い</re_restr>
1. A* 2017-02-18 13:05:15  luce
  Comments:
I think this one is a henkan misu
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>足でまとい</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982810 Active (id: 1945937)
絞り込む [spec1] 絞込む絞りこむしぼり込む搾り込む搾りこむ搾込む
しぼりこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to squeeze
▶ to wring out
2. [v5m,vt]
▶ to narrow down
▶ to refine

Conjugations


History:
7. A 2017-02-18 11:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
6. A* 2017-02-15 14:41:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not [oK]
搾 is 常用 and 搾る is not uncommon
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23 +21,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -27 +24,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-14 19:45:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
搾り込む is in koj but not in gg5 and daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -24,0 +27 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2017-02-14 11:59:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
絞り込む	38760497  <---- too high number, cannot be right
絞込む	  270869
絞りこむ	   51976
しぼりこむ	   45920
しぼり込む	   41418
搾り込む	     102
搾りこむ	      45
搾込む	No matches
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<keb>搾り込む</keb>
+<keb>絞込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絞りこむ</keb>
@@ -15 +18,4 @@
-<keb>絞込む</keb>
+<keb>搾り込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搾りこむ</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2013520 Active (id: 1945939)
理解しあう理解し合う
りかいしあう
1. [v5u]
▶ to reach mutual understanding
▶ to understand each other

Conjugations


History:
2. A 2017-02-18 11:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-16 05:15:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
理解しあう 	17856
理解し合う 	16140
りかいしあう	   54
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>理解しあう</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015690 Active (id: 1945933)
踊りだす踊り出す
おどりだす
1. [v5s,vi]
▶ to begin to dance
▶ to break into a dance

Conjugations


History:
3. A 2017-02-18 10:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-15 13:35:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
踊りだす	46851
踊り出す	25424
おどりだす	 1040
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>踊りだす</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2003-12-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101350 Active (id: 1945940)
ねぶた祭りねぶた祭
ねぶたまつり
1. [n]
▶ Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)



History:
3. A 2017-02-18 11:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-16 13:52:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Aomori Nebuta Matsuri)
G n-grams:
 ねぶた祭り	51076
 ねぶた祭 	36191
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねぶた祭</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>nighttime festival in Aomori</gloss>
+<xref type="see" seq="2099330">青森ねぶた祭</xref>
+<gloss>Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)</gloss>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101420 Active (id: 1987051)
顔を出す [spec1] 顔をだす
かおをだす [spec1]
1. [exp,v5s]
▶ to turn up
▶ to make an appearance
▶ to put in an appearance
▶ to drop by

Conjugations


History:
7. A 2018-09-11 09:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-09-11 08:41:49 
  Refs:
大辞林
③ 人の家を訪ねる。 

https://eow.alc.co.jp/search?q=顔を出す
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to drop by</gloss>
5. A 2017-02-18 11:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-16 05:13:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
顔を出す	319607
顔をだす  	 18784
かおをだす	   399
------
顔を出し  	875921
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顔をだす</keb>
@@ -8,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2010-07-20 01:32:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2146290 Active (id: 1945935)
芽が出る芽がでる
めがでる
1. [exp,v1]
▶ to bud
▶ to sprout
▶ to germinate
2. [exp,v1]
▶ to have luck on one's side
▶ to get lucky
Cross references:
  ⇔ see: 2419870 目が出る 1. to have luck on one's side; to get lucky

Conjugations


History:
7. A 2017-02-18 11:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-02-16 05:17:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
芽が出る	64054
芽がでる	16310
めがでる	  425
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>芽がでる</keb>
5. A 2010-08-27 05:56:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2010-08-25 04:02:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="2419870">目が出る・1</xref>
@@ -21,1 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2419870">目が出る・1</xref>
3. A 2010-08-25 04:01:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
need to approve to get an x-ref to go through
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2368680 Active (id: 1965847)
製品版
せいひんばん
1. [n]
▶ commercial version (e.g. of software)
▶ production version
▶ release version



History:
5. A 2017-12-13 06:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-12-09 15:26:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>commercial version (e.g. of software)</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>commercial version</gloss>
+<gloss>release version</gloss>
3. A 2017-02-18 11:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>production, commercial version</gloss>
+<gloss>production version</gloss>
+<gloss>commercial version</gloss>
2. A* 2017-02-15 19:49:34 
  Refs:
EPWING GG.
  Comments:
-版 has usually the -ban reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>せいひんはん</reb>
+<reb>せいひんばん</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2491780 Active (id: 2158364)

パシャ
1. [n] [hist] Source lang: tur "paşa"
▶ pasha (honorary title)



History:
10. A 2021-11-13 19:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,7 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2630150">パシャッと・2</xref>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>click (sound of a camera shutter)</gloss>
9. A 2021-11-12 12:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -10,2 +11 @@
-<gloss>pasha</gloss>
-<gloss g_type="expl">honorary title in Ottoman Empire and pre-republican Egypt</gloss>
+<gloss>pasha (honorary title)</gloss>
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>click</gloss>
-<gloss g_type="expl">sound of a camera shutter</gloss>
+<gloss>click (sound of a camera shutter)</gloss>
8. A 2017-02-18 11:11:55  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-18 06:40:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss g_type="expl">honorary title in Ottoman Empire and pre-republican Egypt</gloss>
6. A* 2017-02-18 06:35:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(pasha)
  Comments:
"pacha" seems obsolete
G n-grams shows [adv-to] to be most common
aligning gloss with パシャッと
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="tur">paşa</lsource>
@@ -10 +10,0 @@
-<gloss>pacha</gloss>
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="2630150">パシャッと・2</xref>
@@ -18 +17,2 @@
-<gloss>sound of a camera shutter</gloss>
+<gloss>click</gloss>
+<gloss g_type="expl">sound of a camera shutter</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2498220 Active (id: 2151333)

サバイバルゲームサバイバル・ゲーム
1. [n] Source lang: eng(wasei) "survival game"
▶ airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
Cross references:
  ⇐ see: 2058630 サバゲ 1. airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
2. [n]
▶ game of survival



History:
8. A 2021-10-13 10:44:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>airsoft</gloss>
-<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
+<gloss>airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)</gloss>
7. A 2017-12-01 21:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-11-30 22:27:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Airsoft has never been known by the name "survival game" but I don't know if this makes "survival game" a wasei term or not.
Also, I'd go with "plastic" over "pigmented". They're not necessarily coloured.
All the kokugos have at least two senses so I think we should keep sense 2. Could maybe give it a better gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss>
+<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
5. A* 2017-11-29 05:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & ルミナス have "survival game". 中辞典 has "a war game using air guns firing pigmented pellets". Daijirin has 3 senses, and doesn't say it's wasei.
https://en.wikipedia.org/wiki/Survival_game ("subgenre of action video games")
  Comments:
A friend in Japan plays "サバゲ" and it's definitely paintball stuff a la 中辞典, which I gather is what "airsoft" means.
I suspect sense 2 can go, and perhaps the wasei flag could be replaced with "from survival game". The video game genre doesn't seem to apply here.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss>
4. A 2017-03-03 22:27:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656450 Active (id: 2149442)
店名 [spec1]
てんめい [spec1]
1. [n]
▶ store name
▶ shop name
▶ restaurant name



History:
7. A 2021-10-05 11:52:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
店名	2723407
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<gloss>shop name</gloss>
+<gloss>restaurant name</gloss>
6. A 2017-02-19 10:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-18 18:00:31  Robin Scott
  Comments:
We don't need both.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>name of a store</gloss>
4. A 2012-08-05 19:44:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-08-05 15:10:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Wording – add simpler gloss too
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>store name</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2670820 Active (id: 1991637)

モロバレもろばれ
1. [adj-na,vs] [col]
《from もろに and ばれる》
▶ obviously known
▶ open secret
▶ clear for all to see
▶ being found out

Conjugations


History:
5. A 2018-11-26 10:46:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree, it's not an id.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&id;</misc>
4. A 2017-02-19 10:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-18 16:31:04  Robin Scott
  Comments:
e.g. 観光客だとモロバレする行動
あなたの年齢がモロバレする「死語の世界」

By the way, should this really be tagged as an idiom? I'd argue the meaning is easy to deduce from もれ and ばれ.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -15,0 +18,2 @@
+<gloss>clear for all to see</gloss>
+<gloss>being found out</gloss>
2. A 2011-12-07 05:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
800k hits (160k for もろばれ).
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1011326720
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>モロバレ</keb>
-</k_ele>
@@ -10,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>もろばれ</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>obviously known, an open secret</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<s_inf>from もろに and ばれる</s_inf>
+<gloss>obviously known</gloss>
+<gloss>open secret</gloss>
1. A* 2011-12-07 00:54:33  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
From a member of our company's Tokyo office:

"モロバレ is a compound term of もろに(in other words, まともに or 直接に) and ばれる.
“もろに” means “hard”, “obviously”, “directly” or “completely”, and “ばれる” means “expose”, “come out”.
For example, we use the word when someone is trying to hide something, but it’s obviously exposed to the public (so almost people already know about that)."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831546 Active (id: 1945943)
最近になって
さいきんになって
1. [exp]
▶ only recently
▶ just of late



History:
2. A 2017-02-18 11:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 08:46:07  luce
  Refs:
eij
http://thesaurus.weblio.jp/content/最近になって
five tanaka samples
25k n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831547 Active (id: 1945944)
全力を尽くす
ぜんりょくをつくす
1. [exp,v5s]
▶ to do one's best
▶ to put forth every effort

Conjugations


History:
2. A 2017-02-18 11:14:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Readers+
1. A* 2017-02-18 10:03:55 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=全力を尽くす

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831548 Active (id: 1945994)

トイガントイ・ガン
1. [n]
▶ toy gun
Cross references:
  ⇐ see: 2831549 遊戯銃【ゆうぎじゅう】 1. toy gun
  ⇐ see: 2831550 玩具銃【がんぐじゅう】 1. toy gun



History:
2. A 2017-02-19 10:47:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 13:55:54  Robin Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831549 Active (id: 1945995)
遊戯銃
ゆうぎじゅう
1. [n]
▶ toy gun
Cross references:
  ⇒ see: 2831548 トイガン 1. toy gun



History:
2. A 2017-02-19 10:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 13:57:56  Robin Scottt
  Refs:
daijr
KM n-grams:
トイガン	1327
遊戯銃	35
  Comments:
Daijr redirects to トイガン.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831550 Active (id: 1945996)
玩具銃
がんぐじゅう
1. [n]
▶ toy gun
Cross references:
  ⇒ see: 2831548 トイガン 1. toy gun



History:
2. A 2017-02-19 10:49:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 13:58:58  Robin Scott
  Refs:
daijr
KM n-grams:
トイガン	1327
玩具銃	93
  Comments:
Daijr redirects to トイガン.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831551 Active (id: 1945997)
銀玉
ぎんだま
1. [n]
▶ silver ball



History:
2. A 2017-02-19 10:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-18 17:53:03  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Also the name given to the pellets used in 銀玉鉄砲 (that are actually made of soil).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml