JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ drinking straw |
|||||
2. |
[n]
▶ straw
|
2. | A 2017-02-17 15:20:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | www-images mostly show sense 1, but there examples of sense 2, for instance http://www.designshop-jp.com/shopdetail/000000003950/ |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1583080">麦わら</xref> +<xref type="see" seq="1562710">藁</xref> |
|
1. | A* 2017-02-16 22:57:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<gloss>drinking straw</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1583080">麦わら</xref> |
1. |
[n]
▶ Nike Hercules (missile) |
3. | A 2017-02-17 22:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Nike Hercules</gloss> +<gloss>Nike Hercules (missile)</gloss> |
|
2. | A* 2017-02-16 02:34:49 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ナイキハーキュリーズ 370 ナイキ・ハーキュリーズ 369 |
|
Comments: | Apparently the name of a missile. Certainly not [P], possibly not worth keeping. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>gai2</re_pri> |
|
1. | A 2013-05-11 09:32:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ナイキ・ハーキュリーズ</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ cheap ▶ economical
|
3. | A 2017-02-17 14:56:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2017-02-16 16:56:54 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 安上がりの 702 安上がりな 2655 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2010-06-04 02:15:38 Scott | |
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>economy</gloss> +<xref type="see" seq="1153670">安い・1</xref> +<gloss>cheap</gloss> +<gloss>economical</gloss> |
1. |
[n]
▶ Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th)
|
2. | A 2017-02-17 22:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 10:33:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 祇園祭 492116 祇園祭り 74907 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>祇園祭り</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going into a frenzy ▶ flying into a rage |
3. | A 2021-11-18 00:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-02-17 22:48:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 20:21:05 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 逆上 4863 逆上し 3108 逆上して 1360 逆上した 1115 逆上する 606 ---- 逆上を 27 逆上が 18 |
|
Comments: | Almost always [vs]. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>frenzy</gloss> -<gloss>distraction</gloss> +<gloss>going into a frenzy</gloss> +<gloss>flying into a rage</gloss> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to feel dizzy ▶ to have blood rush to one's head |
|
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to lose one's cool |
|
3. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to be obsessed ▶ to be infatuated |
|
4. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to become conceited |
6. | A 2022-08-03 04:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-03 04:54:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 逆上せる │ 690 │ 3.6% │ │ 上気せる │ 0 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr) │ のぼせる │ 18,668 │ 96.4% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 逆上せて │ 1,115 │ 3.4% │ │ 上気せて │ 0 │ 0.0% │ │ のぼせて │ 31,976 │ 96.6% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-02-17 22:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-16 19:55:01 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>上気せる</keb> @@ -17,0 +21,18 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to lose one's cool</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to be obsessed</gloss> +<gloss>to be infatuated</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2015-02-25 00:49:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to court ▶ to woo ▶ to approach defiantly |
3. | A 2024-03-13 20:02:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | JEs use the 寄 form in examples sentences. I think it should lead. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 言いよっ │ 22,101 │ 44.8% │ │ 言い寄っ │ 27,083 │ 55.0% │ - moving up │ 言寄っ │ 102 │ 0.2% │ - sK │ いいよっ │ 109,013 │ N/A │ - probably false positives ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 言いよる │ 14,635 │ 43.3% │ │ 言い寄る │ 13,950 │ 41.3% │ │ 言寄る │ 104 │ 0.3% │ │ いいよる │ 5,078 │ 15.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>言い寄る</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +10,0 @@ -<keb>言い寄る</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-02-17 22:49:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 10:36:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 言いよる 14635 言い寄る 13950 言寄る 104 いいよる 5078 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>言いよる</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ absolute value |
2. | A 2017-02-17 12:04:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-02-16 18:51:22 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[adj-f,adj-no]
▶ porous ▶ open (weave) |
2. | A 2017-02-16 00:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, most often found as part of 多孔質 or 多孔性. |
|
1. | A* 2017-02-15 15:14:07 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 多孔 7520 多孔質 4805 多孔性 944 多孔体 834 ---- 多孔の 12 多孔が 2 多孔を 5 |
|
Comments: | Not listed in daijr/s. Changed [n] to [adj-f]. I don't think "cavernous" is correct. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>cavernous</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ shadow ▶ tail ▶ following |
3. | A 2021-11-18 01:26:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-18 11:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 22:43:29 Robin Scott | |
Comments: | "follow" not a noun. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>follow</gloss> +<gloss>following</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to compromise ▶ to meet halfway |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to step up to ▶ to walk up to ▶ to approach |
4. | A 2017-02-16 09:24:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>to step up</gloss> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>to step up to</gloss> |
|
3. | A* 2017-02-16 08:52:45 Noa | |
Refs: | Daijisen |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,6 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to walk up to</gloss> +<gloss>to approach</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-11-09 02:05:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-08 14:21:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 歩み寄る 70557 歩みよる 3541 あゆみよる 371 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歩みよる</keb> |
1. |
[n]
▶ flood bypass ▶ floodway ▶ discharge channel ▶ diversion channel |
2. | A 2017-02-16 04:42:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 23:15:56 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, E-DIC https://en.wikipedia.org/wiki/Flood_bypass https://en.wikipedia.org/wiki/Metropolitan_Area_Outer_Underground_Discharge_Channel |
|
Comments: | More accurate glosses. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>drainage ditch</gloss> -<gloss>drain</gloss> +<gloss>flood bypass</gloss> +<gloss>floodway</gloss> +<gloss>discharge channel</gloss> +<gloss>diversion channel</gloss> |
1. |
[v5u,vi]
▶ to stay calm ▶ to keep cool |
2. | A 2017-02-16 09:25:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-02-16 08:59:21 Noa | |
Refs: | Daijisen |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to stay calm</gloss> |
1. |
[n]
▶ air route ▶ airway ▶ air lane ▶ air corridor |
2. | A 2017-02-16 04:43:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>air lane</gloss> +<gloss>air corridor</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-13 21:29:39 Robin Scott | |
Refs: | prog https://en.wikipedia.org/wiki/Airway_(aviation) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>airway</gloss> |
1. |
[n]
▶ Star Festival (held in July or August) ▶ Tanabata
|
7. | A 2017-02-20 10:32:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-02-19 11:41:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>Star Festival</gloss> +<xref type="see" seq="1579640">七夕・たなばた</xref> +<xref type="see" seq="1579640">七夕・たなばた</xref> +<gloss>Star Festival (held in July or August)</gloss> |
|
5. | A 2017-02-19 10:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-16 10:39:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: 星まつり 16105 星祭り 14882 星祭 9364 ほしまつり 4591 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>星祭</keb> |
|
3. | A 2013-08-01 22:16:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5u]
▶ to reach mutual understanding ▶ to understand each other |
2. | A 2017-02-18 11:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 05:15:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 理解しあう 17856 理解し合う 16140 りかいしあう 54 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>理解しあう</keb> +</k_ele> |
1. |
[v5s]
▶ to begin to turn |
3. | A 2017-02-19 10:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 05:21:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 回りだす 15366 回り出す 9695 まわりだす 1984 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>回りだす</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Aomori Nebuta Festival (August 2-7) |
3. | A 2017-02-19 10:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 13:51:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Aomori Nebuta Matsuri) G n-grams: 青森ねぶた祭 23787 青森ねぶた祭り 13166 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青森ねぶた祭り</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Nebuta Festival (Aomori)</gloss> +<gloss>Aomori Nebuta Festival (August 2-7)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7) |
3. | A 2017-02-18 11:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-16 13:52:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Aomori Nebuta Matsuri) G n-grams: ねぶた祭り 51076 ねぶた祭 36191 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ねぶた祭</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>nighttime festival in Aomori</gloss> +<xref type="see" seq="2099330">青森ねぶた祭</xref> +<gloss>Nebuta Festival (in Aomori, August 2-7)</gloss> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5s]
▶ to turn up ▶ to make an appearance ▶ to put in an appearance ▶ to drop by |
7. | A 2018-09-11 09:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-09-11 08:41:49 | |
Refs: | 大辞林 ③ 人の家を訪ねる。 https://eow.alc.co.jp/search?q=顔を出す |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>to drop by</gloss> |
|
5. | A 2017-02-18 11:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-16 05:13:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 顔を出す 319607 顔をだす 18784 かおをだす 399 ------ 顔を出し 875921 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顔をだす</keb> @@ -8,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2010-07-20 01:32:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ antiviral drug
|
3. | A 2017-02-17 14:54:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2017-02-16 15:19:02 Robin Scott | |
Comments: | Clearer. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>antiviral</gloss> +<gloss>antiviral drug</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to bud ▶ to sprout ▶ to germinate |
|||||
2. |
[exp,v1]
▶ to have luck on one's side ▶ to get lucky
|
7. | A 2017-02-18 11:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-02-16 05:17:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 芽が出る 64054 芽がでる 16310 めがでる 425 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>芽がでる</keb> |
|
5. | A 2010-08-27 05:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2010-08-25 04:02:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="2419870">目が出る・1</xref> @@ -21,1 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2419870">目が出る・1</xref> |
|
3. | A 2010-08-25 04:01:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | need to approve to get an x-ref to go through |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
(はなかご,はなこ only)
[n]
▶ flower basket |
|
2. |
(はなかご,けこ only)
[n]
{Buddhism}
《usu. けこ》 ▶ flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals |
3. | A 2017-02-16 11:07:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-15 16:07:48 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -32 +31,0 @@ -<field>&Buddh;</field> @@ -38,0 +38 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ clearing house |
4. | A 2017-02-17 22:03:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-16 22:10:11 Robin Scott | |
Comments: | Not a computing term. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 07:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クリアリング・ハウス</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ water pipe |
3. | A 2017-02-16 04:35:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-13 19:54:32 Robin Scott | |
Refs: | Daijs: "導水のために用いる管" Daijr: "導水のための管" |
|
Comments: | "water pipe" is perfectly adequate. The other glosses described different things. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>conduit</gloss> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>aqueduct</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
por
▶ açaí (Euterpe oleracea) ▶ açaí palm |
4. | A 2017-02-16 04:48:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>açaí palm</gloss> |
|
3. | A* 2017-02-15 03:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | No need for the two versions - the legacy EDICT edition gets converted to "acai" automatically. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<gloss>acai (Euterpe oleracea)</gloss> -<gloss>açaí</gloss> +<lsource xml:lang="por"/> +<gloss>açaí (Euterpe oleracea)</gloss> |
|
2. | A 2012-10-04 00:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just fiddling as I suspect the "í" will upset things. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>açaí (Euterpe oleracea)</gloss> +<gloss>acai (Euterpe oleracea)</gloss> +<gloss>açaí</gloss> |
|
1. | A* 2012-09-23 04:34:29 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アサイ� %BC |
1. |
[exp,adj-f]
[uk]
▶ that is not supposed to ... ▶ that ought not to ... ▶ that should never ... ▶ that cannot possibly ...
|
7. | A 2023-09-23 22:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-09-21 21:56:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, it doesn't have to be a verb. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -23 +22,0 @@ -<s_inf>after a verb</s_inf> |
|
5. | A* 2023-09-21 21:20:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Since this is always prenominal, the glosses for はずがない don't really work. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2215370">はずが無い</xref> +<xref type="see" seq="2215370">はずがない</xref> @@ -23,3 +23,5 @@ -<gloss>cannot (do)</gloss> -<gloss>it is impossible that...</gloss> -<gloss>it is (highly) unlikely that...</gloss> +<s_inf>after a verb</s_inf> +<gloss>that is not supposed to ...</gloss> +<gloss>that ought not to ...</gloss> +<gloss>that should never ...</gloss> +<gloss>that cannot possibly ...</gloss> |
|
4. | A 2023-09-20 10:02:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>はずの無い</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,4 @@ +<keb>はずの無い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2017-02-16 04:53:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Jim's analysis. And Rick has not provided any refs. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>はずの無い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>筈のない</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>筈の無い</keb> +</k_ele> @@ -9,2 +18,6 @@ -<gloss>crude</gloss> -<gloss>makeshift</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<xref type="see" seq="2215370">はずが無い</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>cannot (do)</gloss> +<gloss>it is impossible that...</gloss> +<gloss>it is (highly) unlikely that...</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ aqueduct ▶ water bridge
|
2. | A 2017-02-16 04:41:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 水路橋 5190 水道橋 376568 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2831514">水道橋</xref> |
|
1. | A* 2017-02-13 19:36:52 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ aqueduct ▶ water bridge
|
2. | A 2017-02-16 04:40:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 19:47:42 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/水道橋 |
|
Comments: | Synonymous with 水路橋 according to daijr and jawiki. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ oximeter
|
2. | A 2017-02-16 04:54:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-15 03:57:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ dendrochronology |
2. | A 2017-02-16 04:35:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-15 23:59:00 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki, gg5 |
1. |
[adj-no]
▶ porous |
2. | A 2017-02-16 04:33:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 00:59:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, GG5, ルミナス. G n-grams: 113993 |
1. |
[n]
Source lang:
rus "paskha"
▶ pashka (Russian Easter dessert) |
7. | A 2017-03-03 03:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Checked. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="rus">пасха paskha</lsource> +<lsource xml:lang="rus">paskha</lsource> |
|
6. | A* 2017-03-01 22:29:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
5. | A 2017-03-01 22:28:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm adding "paskha" to "пасха" as an experiment to see how things work out with the EDICT versions. I'll approve it and reopen it. Once the EDICT versions are there and can be checked, we can revisit this. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="rus">пасха</lsource> +<lsource xml:lang="rus">пасха paskha</lsource> |
|
4. | A* 2017-02-16 13:17:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm, we have 69 entries with lsrc="rus". In 41 the Russian source word is given explicitly. Of these, 38 use Latin letters and 3 use Cyrillic. So it seems that Latin is our de facto standard. Here is a link to a complete list: https://dl.dropboxusercontent.com/u/525329/JMDict/russian_source.txt |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="rus">Пасха</lsource> +<lsource xml:lang="rus">пасха</lsource> |
|
3. | A 2017-02-16 11:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="rus">paskha</lsource> +<lsource xml:lang="rus">Пасха</lsource> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ innocent (e.g. child) ▶ pure (e.g. heart) |
2. | A 2017-02-16 14:03:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, examples under 汚れ(けがれ) |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>よごれをしらない</reb> +<reb>けがれをしらない</reb> @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>innocent</gloss> -<gloss>pure</gloss> +<gloss>innocent (e.g. child)</gloss> +<gloss>pure (e.g. heart)</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-16 11:55:16 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=汚れを知らない |
1. |
[n]
▶ antiviral drug
|
2. | A 2017-02-17 14:55:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-02-16 15:22:20 Robin Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/抗ウイルス薬 KM n-grams: 抗ウイルス薬 591 抗ウイルス剤 857 |
1. |
[n]
▶ grounding |
2. | A 2017-02-26 18:20:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-16 15:31:40 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Not sure it's necessary to split this into senses. |
1. |
[n]
▶ clearing ▶ cleaning up |
|
2. |
[n]
▶ clearing ▶ settling (e.g. payment) |
2. | A 2017-02-17 22:51:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | But not a space in a forest. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<gloss>cleaning up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>clearing</gloss> +<gloss>settling (e.g. payment)</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-16 21:55:25 Robin Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ crimson and purple ▶ red-purple ▶ magenta |
5. | A 2017-02-17 22:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikij, WWW hits. |
|
Comments: | 24k hits for 紅紫 + magenta. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>red-purple</gloss> +<gloss>magenta</gloss> |
|
4. | A* 2017-02-17 17:17:28 Robin Scott | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/紅紫? dictCode=GNSHK |
|
Comments: | Lots of hits online for べにむらさき as a reading. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>べにむらさき</reb> +</r_ele> |
|
3. | A* 2017-02-17 17:10:41 Robin Scott | |
Comments: | Looked like magenta to me but I can't say I'm particularly knowledgeable about colours. Is this better? Not sure how to translate "種々の美しい色" (if it's worth translating at all). |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="2470610">マゼンタ</xref> -<gloss>magenta</gloss> +<gloss>crimson and purple</gloss> |
|
2. | A* 2017-02-17 15:25:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: くれないとむらさき。転じて、種々の美しい色。 |
|
Comments: | magenta? |
|
1. | A* 2017-02-16 23:26:55 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/マゼンタ |