JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1167790 Active (id: 1946117)
逸文佚文
いつぶん
1. [n]
▶ lost work
▶ lost writings
2. [n]
▶ partially lost work
▶ literary fragment
▶ work that survives through quotations
3. [n]
▶ work of a superior quality



History:
2. A 2017-02-21 08:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
佚文	731
逸文	6641
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>佚文</keb>
+<keb>逸文</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>逸文</keb>
+<keb>佚文</keb>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>literary fragment</gloss>
1. A* 2017-02-15 00:47:21  Scott
  Refs:
daij koj gg5
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>佚文</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,11 @@
-<gloss>unknown or lost writings</gloss>
+<gloss>lost work</gloss>
+<gloss>lost writings</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>partially lost work</gloss>
+<gloss>work that survives through quotations</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>work of a superior quality</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228380 Active (id: 1945967)
吸盤
きゅうばん
1. [n]
▶ suction cup
▶ suction pad
▶ sucker



History:
2. A 2017-02-19 06:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 16:40:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>suction cup</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277060 Active (id: 2042571)
向き合う [news2,nf39] 向きあう
むきあう [news2,nf39]
1. [v5u,vi]
▶ to be opposite
▶ to face each other
2. [v5u,vi]
▶ to confront (an issue)
▶ to face

Conjugations


History:
4. A 2019-06-29 05:26:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-06-28 12:15:46 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to confront (an issue)</gloss>
+<gloss>to face</gloss>
+</sense>
2. A 2017-02-18 11:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 13:44:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
向き合う	687436
向きあう	 25113
むきあう	  5290
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>向きあう</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297300 Active (id: 1945941)
作り出す [spec1,news2,nf36] 創り出す [spec1] つくり出す創りだす作りだす造り出す造りだす
つくりだす [spec1,news2,nf36]
1. [v5s,vt]
▶ to manufacture
▶ to produce
▶ to raise (crops)
2. [v5s,vt]
▶ to invent
▶ to dream up
▶ to create

Conjugations


History:
6. A 2017-02-18 11:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-15 13:41:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
作り出す	951411
創り出す	213549
つくりだす	 95199
つくり出す	 94662
創りだす	 57994
作りだす	 41952
造り出す	 31707
造りだす	 10270
  Diff:
@@ -7,0 +8,5 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>創り出す</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +18,6 @@
+<keb>創りだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>作りだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16 +27 @@
-<keb>創り出す</keb>
+<keb>造りだす</keb>
@@ -21,0 +33 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-07-04 04:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-04 04:09:46  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
~するための新しい方法を作り出す
create a new way to
.
See other examples at 
http://eow.alc.co.jp/����/EUC-JP/
  Diff:
@@ -35,0 +35,1 @@
+<gloss>to create</gloss>
2. A 2012-08-26 19:11:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305800 Active (id: 1945712)
使い込む [news2,nf43] 使いこむ遣い込む [oK]
つかいこむ [news2,nf43]
1. [v5m,vt]
▶ to embezzle
▶ to misappropriate
▶ to peculate
2. [v5m,vt]
▶ to accustom oneself to using
▶ to use for a long time

Conjugations


History:
4. A 2017-02-15 00:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 15:53:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
遣い込む in koj and daijs
G n-grams:
  使い込む	191099
  使いこむ 	  9709
  遣い込む	    73
  つかいこむ	   299
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>使いこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遣い込む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-12-09 22:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-09 11:34:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Split out “embezzle” sense from “accustom” sense.
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315590 Active (id: 2158448)
持ち込む [ichi1,news1,nf07] 持ちこむ持込む
もちこむ [ichi1,news1,nf07]
1. [v5m,vt]
▶ to bring in
▶ to take in
▶ to carry in
2. [v5m,vt]
▶ to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)
▶ to bring
▶ to lodge (a complaint)
▶ to propose (e.g. a project)
3. [v5m,vt]
▶ to bring (to another stage)
▶ to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)

Conjugations


History:
9. A 2021-11-14 10:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-06 12:32:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>to take in</gloss>
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>to take with one (inside)</gloss>
@@ -33 +32,2 @@
-<xref type="see" seq="2125740">尻を持ち込む・しりをもちこむ</xref>
+<gloss>to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)</gloss>
+<gloss>to bring</gloss>
@@ -35,3 +35 @@
-<gloss>to file (a plan)</gloss>
-<gloss>to bring (a proposal)</gloss>
-<gloss>to commence negotiations</gloss>
+<gloss>to propose (e.g. a project)</gloss>
@@ -42 +40,2 @@
-<gloss>to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)</gloss>
+<gloss>to bring (to another stage)</gloss>
+<gloss>to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)</gloss>
7. A* 2021-11-05 06:17:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I want to get rid of the ellipsis, not sure if 
the "e.g." is needed but
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to take something into ...</gloss>
+<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to take with one (inside)</gloss>
6. A 2017-02-15 00:46:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-14 15:49:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
持ち込む	445437
持ちこむ	 10715
持込む	  6110
もちこむ	  7474
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持ちこむ</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352230 Active (id: 1945793)
上がりこむ上がり込む
あがりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to enter (house, room, etc.)
▶ to step in

Conjugations


History:
3. A 2017-02-15 23:19:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-15 13:19:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to enter</gloss>
+<gloss>to enter (house, room, etc.)</gloss>
1. A* 2017-02-15 06:17:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
上がりこむ	7489
上がり込む	4857
あがりこむ	1219
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>上がりこむ</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354910 Active (id: 1945714)
乗り込む [ichi1,news2,nf45] 乗りこむ乗込む
のりこむ [ichi1,news2,nf45]
1. [v5m,vi]
▶ to board
▶ to embark on
▶ to get into (a car)
▶ to man (a ship)
▶ to help (someone) into
2. [v5m,vi]
▶ to march into
▶ to enter

Conjugations


History:
4. A 2017-02-15 00:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 12:10:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 乗込む
G n-grams:
 乗り込む	465026
 乗りこむ	 15635
 乗込む	  2524
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗りこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗込む</keb>
2. A 2012-10-21 21:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Fair comment - you can ship a crew, but nor passengers. I think it can be omitted.
  Diff:
@@ -22,1 +22,0 @@
-<gloss>to ship (passengers)</gloss>
1. A* 2012-10-20 05:28:58  John Fu <...address hidden...>
  Comments:
not sure what "to ship (passengers)" is supposed to mean. you 
board a ship and you embark on a voyage, but you don't ship 
passengers. :)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358010 Active (id: 1961439)
触れ合う [ichi1,news2,nf43] 触れあう
ふれあう [ichi1,news2,nf43]
1. [v5u,vi]
▶ to come into contact with
▶ to touch (each other)
▶ to have a brush with

Conjugations


History:
3. A 2017-10-05 21:18:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-02-18 10:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 14:24:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
触れ合う	246844
触れあう	 21523
ふれあう	166456
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>触れあう</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362890 Active (id: 1945715)
申し込む [ichi1,news2,nf39] 申込む申しこむ
もうしこむ [ichi1,news2,nf39]
1. [v5m,vt]
▶ to apply for
▶ to make an application
▶ to propose (marriage)
▶ to offer (mediation)
▶ to make an overture (of peace)
▶ to challenge
▶ to lodge (objections)
▶ to request (an interview)
▶ to subscribe for
▶ to book
▶ to reserve

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 12:01:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
申し込む	799659
申込む	300281
申しこむ	  3740
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申しこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372290 Active (id: 1945763)
水路 [news1,nf16]
すいろ [news1,nf16]
1. [n]
▶ waterway
▶ canal
▶ channel
▶ watercourse
▶ aqueduct
2. [n]
▶ swimming pool lane



History:
2. A 2017-02-15 12:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 19:11:29  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Comments:
Daijr
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>watercourse</gloss>
+<gloss>aqueduct</gloss>
@@ -22,2 +24 @@
-<gloss>aqueduct</gloss>
-<gloss>conduit</gloss>
+<gloss>swimming pool lane</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378720 Active (id: 2204997)
生み出す [ichi1,news1,nf21] 生みだす産み出す [rK] 産みだす [sK] うみ出す [sK]
うみだす [ichi1,news1,nf21]
1. [v5s,vt]
▶ to create
▶ to bring forth
▶ to produce
2. [v5s,vt]
▶ to invent
▶ to think up and bring into being
3. [v5s,vt]
▶ to give birth to
▶ to bear

Conjugations


History:
4. A 2022-08-20 01:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 00:21:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Just going to note that koj has うみいだす as an archaic reading (他四).

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 生み出す │ 1,740,886 │ 91.7% │
│ 生みだす │    89,991 │  4.7% │
│ 産み出す │    47,382 │  2.5% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo)
│ 産みだす │     4,224 │  0.2% │ 🡠 sK
│ うみ出す │       865 │  0.0% │ 🡠 sK
│ うみだす │    15,447 │  0.8% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-18 11:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 13:31:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
生み出す	1740886
生みだす	  89991
産み出す	  47382
産みだす	   4224
うみ出す	    865
うみだす	  15447
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>生みだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>産みだす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うみ出す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399900 Active (id: 2097708)
かき込む掻き込む掻きこむ搔き込む [oK]
かきこむ
1. [v5m,vt]
▶ to bolt down (food)
▶ to gulp down
▶ to shovel (into one's mouth)
Cross references:
  ⇒ see: 2078040 掻っ込む 1. to bolt down (food); to gulp down; to shovel (into one's mouth)
2. [v5m,vt]
▶ to carry under the arm
Cross references:
  ⇒ see: 1851880 掻い込む 1. to carry under the arm
3. [v5m,vt]
▶ to rake in
▶ to rake towards one

Conjugations


History:
9. A 2021-03-22 23:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-03-21 23:43:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj, meikyo
  Comments:
For sense 2, daijr/s point to 掻い込む sense 1 ("carry under the arm") but meikyo, shinmeikai and koj define it as "手元にかき寄せる". I think we should split that sense.
  Diff:
@@ -23,2 +23,2 @@
-<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む・かっこむ</xref>
-<gloss>to bolt down one's food</gloss>
+<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む</xref>
+<gloss>to bolt down (food)</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to eat quickly</gloss>
+<gloss>to shovel (into one's mouth)</gloss>
@@ -32,0 +33,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -34 +38 @@
-<gloss>to scoop up</gloss>
+<gloss>to rake towards one</gloss>
7. A 2021-03-20 11:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-03-20 07:41:45  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搔き込む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402670 Active (id: 1945930)
送り込む [news1,nf23] 送りこむ
おくりこむ [news1,nf23]
1. [v5m,vt]
▶ to send in

Conjugations


History:
2. A 2017-02-18 10:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 06:09:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
送り込む	149384
送りこむ	  9277
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>送りこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1407620 Active (id: 1945797)
多孔
たこう
1. [adj-f,adj-no]
▶ porous
▶ open (weave)



History:
2. A 2017-02-16 00:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, most often found as part of 多孔質 or 多孔性.
1. A* 2017-02-15 15:14:07  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
多孔	7520	  
多孔質	4805	  
多孔性	944	  
多孔体	834
----
多孔の	12
多孔が	2
多孔を	5
  Comments:
Not listed in daijr/s. Changed [n] to [adj-f].

I don't think "cavernous" is correct.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>cavernous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1422540 Active (id: 2175625)
窒息 [ichi1,news1,nf18]
ちっそく [ichi1,news1,nf18]
1. [n,vs,vi,adj-no]
▶ suffocation
▶ choking
▶ asphyxia

Conjugations


History:
4. A 2022-01-22 01:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-11-18 01:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-02-15 01:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 21:04:11 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>asphyxia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428850 Active (id: 1946103)
聴き込む聴きこむ
ききこむ
1. [v5m,vt]
▶ to listen intently
▶ to focus on (music, speech, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2017-02-20 23:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems plausible from what I see in WWW usage.
2. A* 2017-02-15 12:02:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
not in my refs (gg5 koj daijs), but discussed here
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1061035875
  Comments:
The current gloss does not seem convincing
--
Better glosses anyone?
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>to have heard</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to listen intently</gloss>
+<gloss>to focus on (music, speech, etc.)</gloss>
1. A* 2017-02-15 06:08:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
聴き込む	17323
聴きこむ	 9359
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聴きこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444220 Active (id: 1945718)
塗りこむ塗り込む塗込む
ぬりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to paint over heavily
▶ to plaster up

Conjugations


History:
3. A 2017-02-15 00:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-14 14:02:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2017-02-14 13:59:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
塗りこむ	18145
塗り込む	11456
塗込む	  84
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>塗りこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塗込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465140 Active (id: 1945719)
乳歯
にゅうし
1. [n]
▶ baby tooth
▶ milk tooth
▶ first set of teeth
Cross references:
  ⇐ see: 2725140 乳犬歯【にゅうけんし】 1. deciduous cuspid; deciduous canine tooth



History:
2. A 2017-02-15 00:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 14:29:02  Robin Scott
  Comments:
To help with reverse searches.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>milk (baby) tooth</gloss>
+<gloss>baby tooth</gloss>
+<gloss>milk tooth</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488920 Active (id: 1945742)
氷菓子
こおりがし
1. [n]
▶ frozen dessert
Cross references:
  ⇐ see: 1013970 アイス 6. usurer; usury; loansharking



History:
2. A 2017-02-15 01:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 20:57:26  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Frozen_dessert
  Comments:
I think this is a better gloss. It's used in exactly the same way as 氷菓子.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>frozen sweet</gloss>
-<gloss>sherbert</gloss>
+<gloss>frozen dessert</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515380 Active (id: 1945720)
包み込む [spec1] 包みこむ包込む
つつみこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to wrap up

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 12:13:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 包込む
G n-grams:
 包み込む	455829
 包みこむ	 35598
 包込む	   400
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>包みこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>包込む</keb>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566430 Active (id: 2275203)
はめ込む嵌め込む填め込む [rK] 嵌めこむ [sK] 填めこむ [sK] 塡め込む [sK]
はめこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fit (e.g. a pane into a frame)
▶ to set (e.g. a diamond)
▶ to inlay
▶ to insert
2. [v5m,vt] {mathematics}
▶ to plug in (to a formula)
3. [v5m,vt]
▶ to entrap
▶ to take (someone) in
▶ to deceive
▶ to trick

Conjugations


History:
6. A 2023-08-22 11:50:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno how I missed seeing 填め込む in Dajisen.
5. A* 2023-08-22 11:17:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
填め込む is in the kokugos.
塡 was added to the joyo set in 2010 so we should probably include that too.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>填め込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -15 +19 @@
-<keb>填め込む</keb>
+<keb>填めこむ</keb>
@@ -19 +23 @@
-<keb>填めこむ</keb>
+<keb>塡め込む</keb>
@@ -27,0 +32,2 @@
+<gloss>to fit (e.g. a pane into a frame)</gloss>
+<gloss>to set (e.g. a diamond)</gloss>
@@ -30 +35,0 @@
-<gloss>to set</gloss>
@@ -37 +41,0 @@
-<gloss>to immerse</gloss>
@@ -41,0 +46,3 @@
+<gloss>to entrap</gloss>
+<gloss>to take (someone) in</gloss>
+<gloss>to deceive</gloss>
@@ -43 +49,0 @@
-<gloss>to deceive</gloss>
4. A 2023-08-21 22:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[rK] is largely used for rare forms that appear in the kokugos.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-08-21 14:51:20  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
はめこむ	8658


はめ込む	69715	90.4%
嵌め込む	6377	8.3%
填め込む	509	0.7%
嵌めこむ	458	0.6%
填めこむ	27	0.0%
  Comments:
Proposed cleanup/simplification.  填 should appear at least as [rK], but the こむ(kana) forms are not super-critical to see. Clearly 込 is massively preferred (99.4% of kanji-containing forms).
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>填め込む</keb>
+<keb>嵌めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +15,2 @@
-<keb>嵌めこむ</keb>
+<keb>填め込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-18 10:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574920 Active (id: 1945741)
[oK] [oK]
えらエラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gills
▶ branchia
Cross references:
  ⇐ see: 2562230 顎門【あぎと】 2. gills; branchia
2. [n] [uk]
▶ angle of the mandible
▶ gonial angle



History:
5. A 2017-02-15 01:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-13 07:02:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
  腮を取り除き	No matches
  顋を取り除き	No matches
腮 and 顋 are not in gg5
I don't get any relevant web hits for 腮 and 顋
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2017-02-12 23:36:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-12 12:03:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 エラを取り除き	348
 えらを取り除き	 65
 鰓を取り除き	 21
  Comments:
yes, it seems so
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2017-02-12 11:40:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr: ② 人の顎あごの両横のはし。 「 -の張った顔」
daijs: 2 人のあごの骨の左右に角をなす部分。えらぼね。「―の張っ
た顔」
  Comments:
sense 1 might be "uk" as well.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>腮</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顋</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -14,0 +25,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>angle of the mandible</gloss>
+<gloss>gonial angle</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580600 Active (id: 1945721)
真っ直ぐ [ichi1] 真っすぐ真っ直真直ぐ [io] 真すぐ [io]
まっすぐ [ichi1]
1. [adj-na,adv,n] [uk]
▶ straight (ahead)
▶ direct
▶ upright
▶ erect
Cross references:
  ⇐ see: 1580605 真直ぐ【ますぐ】 1. straight (ahead); direct; upright; erect
2. [adj-na,n] [uk]
▶ straightforward
▶ honest
▶ frank
Cross references:
  ⇐ see: 1580605 真直ぐ【ますぐ】 2. straightforward; honest; frank



History:
5. A 2017-02-15 00:50:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-14 19:58:15  Robin Scott
  Refs:
prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Plenty of examples of adverbial usage (for the first sense) in the JEs.

e.g. この道は真っすぐ北に延びている
背筋を真っすぐ伸ばしなさい
急いでいたので真っすぐ目的地に向かった
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2015-10-24 11:01:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't like it on either. I don't like the "n" much but the 国語s have it.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -38 +36,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
2. A* 2015-10-24 08:00:35  luce
  Comments:
adv on sense 2 looks wrong to me, by the way.
1. A* 2015-10-24 07:51:06  luce
  Refs:
n-grams
真っ直ぐ	37492
真っ直	365
真っすぐ	3659
真直ぐ	4021
真すぐ	94
まっすぐ	74770
(similar ratios for まっすぐな)
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>真っ直</keb>
+<keb>真っすぐ</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>真っすぐ</keb>
+<keb>真っ直</keb>
@@ -29,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -38,0 +40 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581440 Active (id: 2212025)
打ち込む [ichi1,news1,nf21] 打ちこむ [sK] 打込む [sK] うち込む [sK]
うちこむ [ichi1,news1,nf21]
1. [v5m,vt]
▶ to drive in (a nail, stake, etc.)
▶ to hammer in
2. [v5m,vt]
▶ to hit (a ball, etc.)
▶ to drive
▶ to smash
3. [v5m,vt]
《also written as 撃ち込む》
▶ to fire into
▶ to shoot into
Cross references:
  ⇐ see: 2476120 撃ち込む【うちこむ】 1. to fire into; to shoot into
4. [v5m,vt]
▶ to input (data)
▶ to enter
5. [v5m,vt]
▶ to devote oneself to
▶ to be absorbed in
▶ to be (really) into
▶ to be enthusiastic about
▶ to put heart and soul into
▶ to throw oneself into
▶ to go head over heels for
6. [v5m,vt] {sports}
▶ to practice hitting (baseball, tennis, etc.)
7. [v5m,vt] {martial arts}
▶ to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)
▶ to get a blow in
8. [v5m,vt] {go (game)}
▶ to invade one's opponent's territory
▶ to place a stone in an opponent's formation
9. [v5m,vt]
▶ to pour (concrete, etc.) into a form

Conjugations


History:
11. A 2022-10-25 09:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-10-24 23:13:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
打ち込む	327362	96.3%
打ちこむ	8416	2.5%
打込む	3794	1.1%
うち込む	347	0.1%
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28 +31 @@
-<gloss>to drive in (e.g. nail, stake)</gloss>
+<gloss>to drive in (a nail, stake, etc.)</gloss>
@@ -41,4 +44,3 @@
-<xref type="see" seq="2476120">撃ち込む</xref>
-<gloss>to fire into (e.g. a crowd)</gloss>
-<gloss>to launch (e.g. missiles)</gloss>
-<gloss>to lob (e.g. grenades)</gloss>
+<s_inf>also written as 撃ち込む</s_inf>
+<gloss>to fire into</gloss>
+<gloss>to shoot into</gloss>
9. A 2022-09-26 21:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-26 05:45:54 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/打ち込む/#je-5512
  Diff:
@@ -56 +56,4 @@
-<gloss>to go heart and soul into</gloss>
+<gloss>to be absorbed in</gloss>
+<gloss>to be (really) into</gloss>
+<gloss>to be enthusiastic about</gloss>
+<gloss>to put heart and soul into</gloss>
7. A 2022-08-20 03:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581720 Active (id: 2210038)
注ぎ込む [news1,nf19] 注ぎこむそそぎ込む
そそぎこむ [news1,nf19]
1. [v5m,vt]
▶ to pour in (liquids)
2. [v5m,vt]
▶ to pour in (money)
▶ to pump in (investment)

Conjugations


History:
4. A 2022-09-28 21:54:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
An edit like that must come with reference information.
  Diff:
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>to concentrate, to devote oneself</gloss>
+<gloss>to pour in (money)</gloss>
+<gloss>to pump in (investment)</gloss>
3. A* 2022-09-28 03:15:45 
  Diff:
@@ -23,2 +23,6 @@
-<gloss>to pour into (liquids)</gloss>
-<gloss>to pump into</gloss>
+<gloss>to pour in (liquids)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to concentrate, to devote oneself</gloss>
2. A 2017-02-25 11:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 06:16:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
注ぎ込む	63752
注ぎこむ	 7620
そそぎ込む	 1783
そそぎこむ	 1378
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>注ぎこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>そそぎ込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581725 Active (id: 1946583)
注ぎ込む [news1,nf19] つぎ込む注ぎこむ
つぎこむ [news1,nf19]
1. [v5m,vt]
▶ to invest in
▶ to sink money into
▶ to put into
▶ to lay out (funds)
▶ to inject
▶ to impregnate
▶ to infuse
▶ to instill
▶ to implant
▶ to imbue
▶ to focus (attention, efforts)

Conjugations


History:
2. A 2017-02-25 11:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 06:14:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
注ぎ込む	63752
つぎ込む	65473
つぎこむ	 7776
注ぎこむ	 7620
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>注ぎこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600400 Active (id: 2182669)
飲み込む [ichi1] 呑み込む [news2,nf40] 飲みこむ呑みこむのみ込む飲込む
のみこむ [ichi1,news2,nf40]
1. [v5m,vt]
▶ to swallow
▶ to gulp down
Cross references:
  ⇐ see: 1600390 飲み込み【のみこみ】 1. swallowing
2. [v5m,vt]
▶ to understand
▶ to grasp
▶ to take in
▶ to catch on
▶ to learn
Cross references:
  ⇐ see: 1600390 飲み込み【のみこみ】 2. understanding; comprehension; apprehension
3. [v5m,vt]
▶ to engulf
▶ to swallow up
4. [v5m,vt]
▶ to be filled with (people)
▶ to contain
5. [v5m,vt]
▶ to swallow (one's words)
▶ to suppress (a yawn, tears, etc.)
▶ to stifle
▶ to hold back

Conjugations


History:
6. A 2022-04-03 02:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-04-02 23:34:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
More glosses.
Dropping 呑込む. Low n-grams and not in the refs.
  Diff:
@@ -25,3 +24,0 @@
-<k_ele>
-<keb>呑込む</keb>
-</k_ele>
@@ -36,0 +34 @@
+<gloss>to swallow</gloss>
@@ -38 +35,0 @@
-<gloss>to swallow deeply</gloss>
@@ -43,0 +41 @@
+<gloss>to grasp</gloss>
@@ -45 +43 @@
-<gloss>to catch on to</gloss>
+<gloss>to catch on</gloss>
@@ -47 +44,0 @@
-<gloss>to digest</gloss>
@@ -59 +56 @@
-<gloss>to be crowded</gloss>
+<gloss>to contain</gloss>
@@ -64 +60,0 @@
-<gloss>to hold back from saying something</gloss>
@@ -65,0 +62,3 @@
+<gloss>to suppress (a yawn, tears, etc.)</gloss>
+<gloss>to stifle</gloss>
+<gloss>to hold back</gloss>
4. A 2017-02-15 12:45:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-15 06:21:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
飲み込む	209190
呑み込む	 19475
飲みこむ	  7347
呑みこむ	  6717
のみ込む	  4831
飲込む	   647
呑込む	   350
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>飲みこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呑みこむ</keb>
2. A 2014-12-30 07:36:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (order). GG5 has 5 senses too, but expresses them a bit differently.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<keb>飲込む</keb>
+<keb>呑み込む</keb>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf40</ke_pri>
@@ -15,3 +17 @@
-<keb>呑み込む</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf40</ke_pri>
+<keb>飲込む</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613430 Active (id: 2214369)
飲ませる [news2,nf35]
のませる [news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to make (someone) drink
▶ to force to drink
▶ to let drink
2. [v1,vt]
▶ to serve (alcohol)
▶ to treat someone (to drinks)
3. [v1,vi]
▶ to be drinkable (esp. of alcohol)
▶ to be palatable

Conjugations


History:
5. A 2022-11-26 23:07:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>to make someone drink</gloss>
-<gloss>to force someone to drink</gloss>
-<gloss>to let someone drink</gloss>
+<gloss>to make (someone) drink</gloss>
+<gloss>to force to drink</gloss>
+<gloss>to let drink</gloss>
4. A 2020-07-06 20:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-06 18:54:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to make somebody drink</gloss>
+<gloss>to make someone drink</gloss>
+<gloss>to force someone to drink</gloss>
+<gloss>to let someone drink</gloss>
@@ -22,2 +24,2 @@
-<gloss>to serve alcohol</gloss>
-<gloss>to treat somebody to drinks</gloss>
+<gloss>to serve (alcohol)</gloss>
+<gloss>to treat someone (to drinks)</gloss>
@@ -28,0 +31 @@
+<gloss>to be palatable</gloss>
2. A 2017-02-15 00:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 19:15:27  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17 +18,11 @@
-<gloss>to give someone a drink</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to serve alcohol</gloss>
+<gloss>to treat somebody to drinks</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be drinkable (esp. of alcohol)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680080 Active (id: 1945724)
抜け替わる抜け変わる抜け代わる抜けかわる抜け替る抜け代る抜け変る
ぬけかわる
1. [v5r,vi]
▶ to fall out and be replaced
▶ to shed
▶ to moult (molt)

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 19:34:57  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
抜け替わる	89
抜け変わる	55
抜け代わる	6
抜けかわる	16
抜け替る	No matches
抜け代る	No matches
抜け変る	     2
------
G n-grams probably more helpful.
  Comments:
It may not be elegant, but the primary gloss needed to be more explicit. Daijs's example sentence is "乳歯が永久歯に抜け替る".
  Diff:
@@ -5,0 +6,18 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け変わる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け代わる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜けかわる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け替る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け代る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け変る</keb>
@@ -11,0 +30,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall out and be replaced</gloss>
@@ -13,2 +33 @@
-<gloss>to moult</gloss>
-<gloss>to fall out</gloss>
+<gloss>to moult (molt)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1685730 Active (id: 1945747)
航路標識
こうろひょうしき
1. [n]
▶ sea mark
▶ seamark
▶ beacon



History:
2. A 2017-02-15 03:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 20:10:18  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/航路標識
https://en.wikipedia.org/wiki/Sea_mark
  Comments:
Not necessarily a beacon.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>sea mark</gloss>
+<gloss>seamark</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1813280 Active (id: 1945725)
進水式
しんすいしき
1. [n]
▶ launching ceremony
▶ ceremonial ship launching



History:
2. A 2017-02-15 00:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 04:58:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj jwiki wiki
  Comments:
need a gloss with "ship"
gloss taken from wiki
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ceremonial ship launching</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834700 Active (id: 1945726)
狸汁たぬき汁タヌキ汁
たぬきじる (狸汁, たぬき汁)タヌキじる (タヌキ汁)
1. [n]
▶ tanuki soup
▶ raccoon-dog soup



History:
2. A 2017-02-15 00:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I flinch at the use of "raccoon-dog".
1. A* 2017-02-14 09:30:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
狸汁	2219
たぬき汁	1842
タヌキ汁	 977
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>たぬき汁</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>タヌキ汁</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸汁</re_restr>
+<re_restr>たぬき汁</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキじる</reb>
+<re_restr>タヌキ汁</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834710 Active (id: 2163055)
狸寝入りタヌキ寝入りたぬき寝入り
たぬきねいり (狸寝入り, たぬき寝入り)タヌキねいり (タヌキ寝入り)
1. [n,vs,vi]
▶ feigning sleep

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-02-15 00:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 09:28:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
狸寝入り  	10349
タヌキ寝入り	 4379
たぬき寝入り	 3155
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>タヌキ寝入り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸寝入り</re_restr>
+<re_restr>たぬき寝入り</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキねいり</reb>
+<re_restr>タヌキ寝入り</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896030 Rejected (id: 1953751)
手を出す手をだす
てをだす
1. [exp,v5s]
▶ to turn one's hand to
▶ to reach out one's hand
2. [exp,v5s]
▶ to get involved in
▶ to make a move on
▶ to lay hands on
3. [exp,v5s]
▶ to start a fight
▶ to make a move in violence

Conjugations

History:
7. R 2017-06-17 00:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No refs.
6. A* 2017-06-08 12:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Refs, please.
5. A* 2017-06-08 07:05:25  Noa
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to lay hands on</gloss>
4. A 2017-02-19 10:59:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-15 14:26:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
手を出す	400041
手をだす	 20387
てをだす	   233
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手をだす</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896030 Active (id: 2062902)
手を出す手をだす
てをだす
1. [exp,v5s]
▶ to turn one's hand to
▶ to reach out one's hand
2. [exp,v5s] [id]
▶ to get involved in
▶ to make a move on
3. [exp,v5s] [id]
▶ to strike
▶ to beat
▶ to hit
4. [exp,v5s] [id]
▶ to steal
▶ to rob
▶ to take
5. [exp,v5s] [id]
▶ to seduce (a woman)
▶ to lay hands on

Conjugations


History:
8. A 2020-03-30 23:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that gloss is quite right.
7. A* 2020-03-30 10:12:05 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10118004600
"主人が中2の娘に手を出しています(怒)"
  Diff:
@@ -46,0 +47 @@
+<gloss>to lay hands on</gloss>
6. A 2019-02-15 08:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There are 21 sentences linked to this entry. 14 for the former sense 2 and 2 for the former sense 3. I'd prefer those two senses stay in the old order, (a) because then I don't have to reindex them, and (b) it possibly indicates that the old sense 2 is more common.
  Diff:
@@ -23,3 +23,2 @@
-<gloss>to strike</gloss>
-<gloss>to beat</gloss>
-<gloss>to hit</gloss>
+<gloss>to get involved in</gloss>
+<gloss>to make a move on</gloss>
@@ -31,2 +30,3 @@
-<gloss>to get involved in</gloss>
-<gloss>to make a move on</gloss>
+<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
5. A* 2019-02-15 02:17:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij nikk
Heard as 子供に手を出す
  Comments:
Moved sense 3 to 2 and appended two new 
senses
  Diff:
@@ -21,0 +22,9 @@
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to strike</gloss>
+<gloss>to beat</gloss>
+<gloss>to hit</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
@@ -28,2 +37,10 @@
-<gloss>to start a fight</gloss>
-<gloss>to make a move in violence</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to steal</gloss>
+<gloss>to rob</gloss>
+<gloss>to take</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to seduce (a woman)</gloss>
4. A 2017-02-19 10:59:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919350 Active (id: 1945750)
絶叫マシン絶叫マシーン
ぜっきょうマシン (絶叫マシン)ぜっきょうマシーン (絶叫マシーン)
1. [n]
▶ thrill ride (at an amusement park)



History:
2. A 2017-02-15 04:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 20:21:41  Robin Scott
  Refs:
daijr
  Comments:
Not necessarily a roller coaster.
  Diff:
@@ -20,3 +20 @@
-<gloss>rollercoaster</gloss>
-<gloss>fair ride</gloss>
-<gloss>thrill ride</gloss>
+<gloss>thrill ride (at an amusement park)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982810 Active (id: 1945937)
絞り込む [spec1] 絞込む絞りこむしぼり込む搾り込む搾りこむ搾込む
しぼりこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to squeeze
▶ to wring out
2. [v5m,vt]
▶ to narrow down
▶ to refine

Conjugations


History:
7. A 2017-02-18 11:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
6. A* 2017-02-15 14:41:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not [oK]
搾 is 常用 and 搾る is not uncommon
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23 +21,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -27 +24,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-14 19:45:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
搾り込む is in koj but not in gg5 and daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -24,0 +27 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2017-02-14 11:59:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
絞り込む	38760497  <---- too high number, cannot be right
絞込む	  270869
絞りこむ	   51976
しぼりこむ	   45920
しぼり込む	   41418
搾り込む	     102
搾りこむ	      45
搾込む	No matches
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<keb>搾り込む</keb>
+<keb>絞込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絞りこむ</keb>
@@ -15 +18,4 @@
-<keb>絞込む</keb>
+<keb>搾り込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搾りこむ</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1987350 Active (id: 1945738)

デジタルハイビジョンデジタル・ハイビジョン
1. [n]
▶ digital Hi-Vision
▶ digital HDTV



History:
3. A 2017-02-15 01:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>digital HDTV</gloss>
2. A* 2017-02-13 21:01:07  luce
  Comments:
digital HDTV?
1. A 2013-05-11 09:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・ハイビジョン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012480 Active (id: 1945729)
倒れこむ倒れ込む
たおれこむ
1. [v5m,vi]
▶ to collapse into
▶ to flop onto

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 13:51:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
倒れこむ	45908
倒れ込む	29988
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>倒れこむ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015690 Active (id: 1945933)
踊りだす踊り出す
おどりだす
1. [v5s,vi]
▶ to begin to dance
▶ to break into a dance

Conjugations


History:
3. A 2017-02-18 10:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-15 13:35:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
踊りだす	46851
踊り出す	25424
おどりだす	 1040
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>踊りだす</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2003-12-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101410 Active (id: 1973261)
元気を出す元気をだす
げんきをだす
1. [exp,v5s]
《often used with command or request form addressing someone else》
▶ to cheer up
Cross references:
  ⇔ see: 2788810 元気が出る【げんきがでる】 1. to feel uplifted; to be cheered up; to hearten; to be inspired; to be energized

Conjugations


History:
6. A 2018-02-25 05:06:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to cheer up (often used with command or request form addressing someone else)</gloss>
+<s_inf>often used with command or request form addressing someone else</s_inf>
+<gloss>to cheer up</gloss>
5. A 2017-02-21 23:20:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-15 11:14:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
元気を出す	11796
元気をだす	 1666
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元気をだす</keb>
@@ -12,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2788810">元気が出る・げんきがでる</xref>
+<xref type="see" seq="2788810">元気が出る・げんきがでる</xref>
3. A 2010-08-22 21:07:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 03:11:13  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2221360 Active (id: 1945824)
花かご花籠華筥
はなかご (花かご, 花籠)けこ (花籠, 華筥)はなこ (花籠) [ok]
1. (はなかご,はなこ only) [n]
▶ flower basket
2. (はなかご,けこ only) [n] {Buddhism}
《usu. けこ》
▶ flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals



History:
3. A 2017-02-16 11:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-15 16:07:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<field>&Buddh;</field>
@@ -38,0 +38 @@
+<field>&Buddh;</field>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253660 Deleted (id: 1945795)

デジタルモンスターデジタル・モンスター
1. [n]
▶ digital monster (internationally popular cartoon and comic series)



History:
4. D 2017-02-15 23:23:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2017-02-13 21:03:00  luce
  Comments:
enamdict material (already there)
2. A 2013-05-11 09:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・モンスター</reb>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2368680 Active (id: 1965847)
製品版
せいひんばん
1. [n]
▶ commercial version (e.g. of software)
▶ production version
▶ release version



History:
5. A 2017-12-13 06:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-12-09 15:26:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>commercial version (e.g. of software)</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>commercial version</gloss>
+<gloss>release version</gloss>
3. A 2017-02-18 11:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>production, commercial version</gloss>
+<gloss>production version</gloss>
+<gloss>commercial version</gloss>
2. A* 2017-02-15 19:49:34 
  Refs:
EPWING GG.
  Comments:
-版 has usually the -ban reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>せいひんはん</reb>
+<reb>せいひんばん</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397990 Active (id: 1946004)
支え合う支えあう
ささえあう
1. [v5u]
▶ to support each other
▶ to support one another

Conjugations


History:
3. A 2017-02-19 10:59:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-15 13:43:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
支え合う	44648
支えあう	38264
ささえあう	 2201
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>支えあう</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>to support (each other, one another)</gloss>
+<gloss>to support each other</gloss>
+<gloss>to support one another</gloss>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2462290 Active (id: 1945730)
回り込む回りこむ
まわりこむ
1. [v5m]
▶ to go round and cut in
▶ to take a roundabout path

Conjugations


History:
3. A 2017-02-15 00:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-14 14:17:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
回り込む	58379
回りこむ	14841
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>回りこむ</keb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2491780 Active (id: 2158364)

パシャ
1. [n] [hist] Source lang: tur "paşa"
▶ pasha (honorary title)



History:
10. A 2021-11-13 19:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,7 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2630150">パシャッと・2</xref>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>click (sound of a camera shutter)</gloss>
9. A 2021-11-12 12:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -10,2 +11 @@
-<gloss>pasha</gloss>
-<gloss g_type="expl">honorary title in Ottoman Empire and pre-republican Egypt</gloss>
+<gloss>pasha (honorary title)</gloss>
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>click</gloss>
-<gloss g_type="expl">sound of a camera shutter</gloss>
+<gloss>click (sound of a camera shutter)</gloss>
8. A 2017-02-18 11:11:55  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-18 06:40:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss g_type="expl">honorary title in Ottoman Empire and pre-republican Egypt</gloss>
6. A* 2017-02-18 06:35:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(pasha)
  Comments:
"pacha" seems obsolete
G n-grams shows [adv-to] to be most common
aligning gloss with パシャッと
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="tur">paşa</lsource>
@@ -10 +10,0 @@
-<gloss>pacha</gloss>
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="2630150">パシャッと・2</xref>
@@ -18 +17,2 @@
-<gloss>sound of a camera shutter</gloss>
+<gloss>click</gloss>
+<gloss g_type="expl">sound of a camera shutter</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2546640 Active (id: 1945746)
デジタル撮像機
デジタルさつぞうき
1. [n] [rare]
▶ digital camera
Cross references:
  ⇒ see: 2196080 デジタルカメラ 1. digital camera



History:
3. A 2017-02-15 03:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A few genuine ones. Tag and keep I think.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2017-02-13 21:20:39  luce
  Refs:
24 www hits
  Comments:
needed?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2196080">デジタルカメラ</xref>
1. A 2010-05-20 01:09:46  Hendrik
  Refs:
http://www.patentjp.com/12/R/R100145/DA10005.html
http://j.tokkyoj.com/data/G09G/3091227.shtml
http://www.ekouhou.net/disp-fterm-5C122EA55-p96.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2630150 Rejected (id: 1945792)

パシャッとバシャッとぱしゃっとばしゃっと
1. [adv] [on-mim]
▶ splash
▶ sploosh
Cross references:
  ⇒ see: 2755540 ぱしゃぱしゃ 1. splish-splash; with a splash
2. (パシャッと,ぱしゃっと only) [adv] [on-mim]
▶ click
▶ [expl] sound of camera shutter

History:
9. R 2017-02-15 22:35:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
fork
8. A* 2017-02-15 22:25:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
7. A 2017-02-15 22:24:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see comments under 2491780
---
tmp approval for xref
  Diff:
@@ -24,0 +25,8 @@
+<sense>
+<stagr>パシャッと</stagr>
+<stagr>ぱしゃっと</stagr>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>click</gloss>
+<gloss g_type="expl">sound of camera shutter</gloss>
+</sense>
6. A 2012-10-29 03:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm making it a separate entry.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2755540">ぱしゃぱしゃ</xref>
5. A* 2012-10-27 11:56:47  Francis
  Comments:
I have not changed the above because you may think that a separate entry should be created for "ぱしゃぱしゃ". However, I think that it could be incorporated in the above in some way. Perhaps in the "reading" and then in the "meaning" as "(ぱしゃぱしゃ, splashing, splashing around)"

"ぱしゃぱしゃ" was in the text which I was reading and the meaning of "splash, splash or splashing" would suit the context. It gets a good number of hits on Google.

Your "A" link gives confirmation. Your "S" link gives the following:-

子供たちは風呂の中でぱしゃぱしゃお湯のかけっこをしたThe kids were splashing water over each other in the bathtub.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2630150 Active (id: 2078182)

パシャッとバシャッとぱしゃっとばしゃっと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a splash
▶ with a splosh
Cross references:
  ⇒ see: 2755540 バシャバシャ 1. splish-splash; with a splash
2. (パシャッと,ぱしゃっと only) [adv] [on-mim]
▶ with a click (of a camera shutter)
▶ with a snap
Cross references:
  ⇒ see: 2755540 バシャバシャ 2. click-click (of a camera shutter); with a click; with a snap
  ⇐ see: 2851613 パシャ 1. click (of a camera shutter)



History:
11. A 2020-08-11 23:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="2755540">ぱしゃぱしゃ・1</xref>
-<xref type="see" seq="2755540">ぱしゃぱしゃ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・1</xref>
@@ -29,0 +31 @@
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・2</xref>
10. A* 2020-08-11 19:27:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2755540">ぱしゃぱしゃ・1</xref>
@@ -22,2 +21,2 @@
-<gloss>splash</gloss>
-<gloss>sploosh</gloss>
+<gloss>with a splash</gloss>
+<gloss>with a splosh</gloss>
@@ -31 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・2</xref>
@@ -33,2 +31,2 @@
-<gloss>click</gloss>
-<gloss g_type="expl">sound of camera shutter</gloss>
+<gloss>with a click (of a camera shutter)</gloss>
+<gloss>with a snap</gloss>
9. A 2017-02-17 22:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2017-02-15 22:33:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28,2 @@
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2755540">バシャバシャ・2</xref>
7. A 2017-02-15 22:24:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see comments under 2491780
---
tmp approval for xref
  Diff:
@@ -24,0 +25,8 @@
+<sense>
+<stagr>パシャッと</stagr>
+<stagr>ぱしゃっと</stagr>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>click</gloss>
+<gloss g_type="expl">sound of camera shutter</gloss>
+</sense>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2640960 Active (id: 1946119)
殺し合う殺しあう
ころしあう
1. [v5u]
▶ to kill each other

Conjugations


History:
4. A 2017-02-21 08:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-15 14:23:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
殺し合う	23038
殺しあう	21616
ころしあう	174
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>殺しあう</keb>
2. A 2011-06-07 08:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Checks
1. A* 2011-06-07 05:49:07 
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2684210 Active (id: 1982469)
味が出る味がでる
あじがでる
1. [exp,v1]
▶ (for the taste of something) to become apparent
2. [exp,v1]
▶ (for someone's character) to come out

Conjugations


History:
7. A 2018-06-15 11:37:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2018-06-15 01:48:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better? Just reject if it's not.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>the taste of something becomes apparent</gloss>
+<gloss>(for the taste of something) to become apparent</gloss>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>someone's character comes out</gloss>
+<gloss>(for someone's character) to come out</gloss>
5. A 2017-02-20 11:29:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-15 14:28:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
味が出る	88513
味がでる	19809
あじがでる	  171
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味がでる</keb>
3. A 2012-02-23 10:52:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very common indeed. The second sense is not that obvious.
  Diff:
@@ -13,2 +13,6 @@
-<gloss>for the taste of something to become apparent</gloss>
-<gloss>for someone's character to come out</gloss>
+<gloss>the taste of something becomes apparent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>someone's character comes out</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2714070 Active (id: 2288124)
ぶち込む打ち込む [rK] ブチ込む [sK] 打ちこむ [sK]
ぶちこむ
1. [v5m,vt]
▶ to throw into
▶ to toss into
▶ to fling into
2. [v5m,vt]
▶ to drive (a nail, etc.) into
▶ to hammer in
▶ to land (a punch) on
▶ to belt (a ball) into (e.g. the stands)
3. [v5m,vt]
▶ to fire (a bullet) into
▶ to launch (a missile) at
4. [v5m,vt]
▶ to wear (a sword, etc.)
▶ to carry

Conjugations


History:
15. A 2024-01-10 19:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
OK
14. A* 2024-01-09 23:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the 20% threshold (if that's what we've decided on) should also apply to forms that differ only in the variety of kana used.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>ブチ込む</keb>
+<keb>打ち込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>打ち込む</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>ブチ込む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2024-01-08 01:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-01-07 20:46:02  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 打ち込む │ 327,362 │  N/A  │
│ ぶち込む │  39,950 │ 86.3% │
│ ブチ込む │   6,331 │ 13.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブチ込む</keb>
11. A 2023-10-16 20:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2746450 Active (id: 1945808)

アサイー
1. [n] Source lang: por
▶ açaí (Euterpe oleracea)
▶ açaí palm



History:
4. A 2017-02-16 04:48:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>açaí palm</gloss>
3. A* 2017-02-15 03:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
No need for the two versions - the legacy EDICT edition gets converted to "acai" automatically.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>acai (Euterpe oleracea)</gloss>
-<gloss>açaí</gloss>
+<lsource xml:lang="por"/>
+<gloss>açaí (Euterpe oleracea)</gloss>
2. A 2012-10-04 00:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just fiddling as I suspect the "í" will upset things.
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>açaí (Euterpe oleracea)</gloss>
+<gloss>acai (Euterpe oleracea)</gloss>
+<gloss>açaí</gloss>
1. A* 2012-09-23 04:34:29  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アサイ�
%BC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2755540 Active (id: 2078183)

バシャバシャパシャパシャバチャバチャパチャパチャばしゃばしゃぱしゃぱしゃばちゃばちゃぱちゃぱちゃ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ splish-splash
▶ with a splash
Cross references:
  ⇐ see: 2630150 パシャッと 1. with a splash; with a splosh
2. (パシャパシャ,ぱしゃぱしゃ only) [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ click-click (of a camera shutter)
▶ with a click
▶ with a snap
Cross references:
  ⇐ see: 2630150 パシャッと 2. with a click (of a camera shutter); with a snap

Conjugations


History:
13. A 2020-08-11 23:20:32  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2020-08-11 19:26:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More common expression.
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>splash-splash</gloss>
+<gloss>splish-splash</gloss>
11. A* 2020-08-11 19:08:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that "splash-splash" and "click-click" are just onomatopoeic expressions (rather than nouns), I think they're fine to have as glosses. "With a splash-splash" and "with a click-click" sound unnatural to me.
  Diff:
@@ -34 +34,2 @@
-<gloss>with a splash-splash</gloss>
+<gloss>splash-splash</gloss>
+<gloss>with a splash</gloss>
@@ -44 +45,2 @@
-<gloss>with a click-click (sound of camera shutter)</gloss>
+<gloss>click-click (of a camera shutter)</gloss>
+<gloss>with a click</gloss>
10. A 2020-08-11 02:18:31  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-08-11 01:44:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34,2 +34 @@
-<gloss>splash-splash</gloss>
-<gloss g_type="expl">repetitive splashing sound</gloss>
+<gloss>with a splash-splash</gloss>
@@ -45,2 +44,2 @@
-<gloss>click-click</gloss>
-<gloss g_type="expl">sound of camera shutter</gloss>
+<gloss>with a click-click (sound of camera shutter)</gloss>
+<gloss>with a snap</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2780350 Active (id: 2207636)
たぬき丼タヌキ丼狸丼
たぬきどん
1. [n] {food, cooking}
▶ bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce
Cross references:
  ⇒ see: 2171120 天かす 1. tenkasu; crunchy bits of fried batter left after cooking tempura



History:
9. A 2022-09-06 12:17:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>たぬき丼</re_restr>
-<re_restr>狸丼</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タヌキどん</reb>
-<re_restr>タヌキ丼</re_restr>
8. A 2022-09-06 05:33:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
+<gloss>bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce</gloss>
7. A* 2022-09-06 05:22:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>hot rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
+<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
6. A 2017-02-15 00:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-14 09:19:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
たぬき丼	1667
タヌキ丼	177
狸丼	89
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>タヌキ丼</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>たぬき丼</re_restr>
+<re_restr>狸丼</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキどん</reb>
+<re_restr>タヌキ丼</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2788810 Active (id: 1946208)
元気が出る元気がでる
げんきがでる
1. [exp,v1]
▶ to feel uplifted
▶ to be cheered up
▶ to hearten
▶ to be inspired
▶ to be energized
Cross references:
  ⇔ see: 2101410 元気を出す【げんきをだす】 1. to cheer up

Conjugations


History:
6. A 2017-02-21 23:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-15 11:12:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
元気が出る 	331173
元気がでる  	102007
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元気がでる</keb>
4. A 2015-08-24 00:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-08-16 18:18:26  luce
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
2. A 2013-05-31 12:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro, GG5 (examples)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2101410">元気を出す・げんきをだす</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827731 Active (id: 1945733)
タヌキ顔たぬき顔狸顔
タヌキがお (タヌキ顔)たぬきがお (たぬき顔, 狸顔)
1. [n]
▶ facial expression of feigned ignorance



History:
8. A 2017-02-15 00:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-14 09:34:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
タヌキ顔	3731
たぬき顔	2734
狸顔	1569
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>狸顔</keb>
+<keb>タヌキ顔</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>タヌキ顔</keb>
+<keb>狸顔</keb>
@@ -13,5 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>たぬきがお</reb>
-<re_restr>狸顔</re_restr>
-<re_restr>たぬき顔</re_restr>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たぬきがお</reb>
+<re_restr>たぬき顔</re_restr>
+<re_restr>狸顔</re_restr>
6. A 2015-10-21 11:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-10-21 08:04:24  luce
  Refs:
n-grams
タヌキ顔	140
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タヌキ顔</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸顔</re_restr>
+<re_restr>たぬき顔</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキがお</reb>
+<re_restr>タヌキ顔</re_restr>
4. A 2015-10-21 05:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831510 Active (id: 1945761)

ダッジバンダッジ・バン
1. [n]
▶ Dodge van (esp. Dodge Ram van modified for racing)



History:
2. A 2017-02-15 12:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Amazing, but true.
1. A* 2017-02-13 15:36:26  Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ダッジ・ラムバン

https://www.youtube.com/watch?v=7U2BC5sOltU

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831512 Active (id: 1998484)
斜方晶系
しゃほうしょうけい
1. [n] {geology}
▶ orthorhombic crystal system
Cross references:
  ⇒ see: 2838358 直方晶系 1. orthorhombic crystal system



History:
5. A 2019-02-27 11:38:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I see there are academic papers from 2018 that still use 斜方晶系 so I don't think we can say it's obsolete yet.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838358">直方晶系</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
4. A* 2019-02-26 22:20:52  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/直方晶系
  Comments:
Newer term seems to be 直方晶系, an x-ref here would be good
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obs;</misc>
3. A 2017-02-15 00:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
2. A* 2017-02-14 10:41:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I would use geology.
(Names of minerals are tagged geology).
1. A* 2017-02-13 18:19:07  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Orthorhombic_crystal_system
  Comments:
Not sure what field tag to use. Maths, geology, physics?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831515 Active (id: 1945739)
避難指示
ひなんしじ
1. [n]
▶ evacuation order
▶ evacuation notice



History:
2. A 2017-02-15 01:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>evacuation notice</gloss>
1. A* 2017-02-13 22:08:36  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831516 Active (id: 1945740)
避難勧告
ひなんかんこく
1. [n]
▶ evacuation advisory
▶ official advice to evacuate



History:
2. A 2017-02-15 01:16:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>official advice to evacuate</gloss>
1. A* 2017-02-13 22:10:19  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831520 Active (id: 1945735)
心境の変化
しんきょうのへんか
1. [exp,n]
▶ change of heart
▶ change of mind
▶ change in mental state



History:
2. A 2017-02-15 01:01:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>change in mental state</gloss>
1. A* 2017-02-14 08:51:09 
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/心境の変化
http://eow.alc.co.jp/search?q=心境の変化

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831524 Active (id: 1945736)
咬合
こうごう
1. [n]
▶ occlusion (dentistry)
Cross references:
  ⇐ see: 2858319 咬合器【こうごうき】 1. articulator (dental)



History:
2. A 2017-02-15 01:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2017-02-14 17:50:05  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, E-DIC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831526 Active (id: 1945749)

パルスオキシメーターパルス・オキシメーター
1. [n]
▶ pulse oximeter
Cross references:
  ⇒ see: 2831527 オキシメーター 1. oximeter



History:
2. A 2017-02-15 03:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パルス・オキシメーター</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2831527">オキシメーター</xref>
1. A* 2017-02-15 01:48:13  Scott
  Refs:
wiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/パルスオキシメーター)
  Comments:
eij also has パルス酸素濃度計

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831527 Active (id: 1945810)

オキシメーター
1. [n] {medicine}
▶ oximeter
Cross references:
  ⇐ see: 2831526 パルスオキシメーター 1. pulse oximeter



History:
2. A 2017-02-16 04:54:45  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 03:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831528 Active (id: 1946099)
人待ち
ひとまち
1. [n,vs]
▶ waiting for someone to arrive

Conjugations


History:
2. A 2017-02-20 20:30:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>waiting for a person to arrive</gloss>
+<gloss>waiting for someone to arrive</gloss>
1. A* 2017-02-15 14:32:56 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/人待ち-611668

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831529 Deleted (id: 1945783)

バチャバチャパチャパチャばちゃばちゃぱちゃぱちゃ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ splashing

Conjugations


History:
3. D 2017-02-15 20:35:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
yes
2. A* 2017-02-15 17:11:33  luce
  Comments:
merge with 2755540?
1. A* 2017-02-15 16:55:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
  バチャバチャ	8951
  パチャパチャ	4880
  ばちゃばちゃ	2739
  ぱちゃぱちゃ	1309

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831530 Active (id: 1945802)
年輪年代学
ねんりんねんだいがく
1. [n]
▶ dendrochronology



History:
2. A 2017-02-16 04:35:41  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-02-15 23:59:00  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5053536 Active (id: 2234891)

デジタルモンスター [spec1]
1. [work]
▶ Digimon (internationally popular cartoon and comic series)



History:
3. A 2023-05-07 06:32:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-02-15 23:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 21:03:40  luce
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&product;</misc>
-<gloss>digital monster (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5080227 Active (id: 1945737)

マクガフィン
1. [surname]
▶ McGuffin
▶ MacGuffin



History:
2. A 2017-02-15 01:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 07:03:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/McGuffin
  Comments:
Is a real name
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&person;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml