JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1030890 Active (id: 2297610)

エンコード
1. [n,vs,vt]
▶ encoding
Cross references:
  ⇔ see: 1082780 デコード 1. decoding
  ⇐ see: 2833056 エンコ 1. encoding

Conjugations


History:
3. A 2024-04-10 19:12:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-02-14 00:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 23:31:52  Robin Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>encode</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1082780">デコード</xref>
+<gloss>encoding</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077720 Active (id: 2073851)

チケット [gai1,ichi1] ティケットテケツ [ok]
1. [n]
▶ ticket
Cross references:
  ⇐ see: 2859052 チケ 1. ticket



History:
3. A 2020-06-30 21:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is the only use of oik. Just "ok" should do.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<re_inf>&oik;</re_inf>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
2. A 2017-02-14 01:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 00:57:06  Mark
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/切符
  Comments:
Wikipedia says "明治時代は切符並びに切符売りのことを「テケツ」と呼んでいた。これは英語のTicketが転訛したものである".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&oik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1082780 Active (id: 2297611)

デコード
1. [n,vs,vt]
▶ decoding
Cross references:
  ⇔ see: 1030890 エンコード 1. encoding

Conjugations


History:
3. A 2024-04-10 19:13:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-02-14 00:53:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 23:32:46  Robin Scott
  Refs:
daijs
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -9,2 +9,4 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>decode</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1030890">エンコード</xref>
+<xref type="see" seq="1030890">エンコード</xref>
+<gloss>decoding</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083060 Deleted (id: 1945665)

デジタルコンピューターデジタル・コンピューター
1. [n] {computing}
▶ digital computer



History:
3. D 2017-02-14 07:07:59  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-02-13 21:25:30  luce
  Comments:
delete, merge
1. A 2013-05-11 09:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・コンピューター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083070 Active (id: 1945662)

デジタルスピードメーターデジタル・スピードメーター
1. [n]
▶ digital speedometer



History:
4. A 2017-02-14 05:48:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
3. D* 2017-02-14 04:53:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
デジタルスピードメーター	1412
  Comments:
might as well keep it
2. D* 2017-02-13 21:14:14  luce
  Comments:
needed?
1. A 2013-05-11 09:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・スピードメーター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201630 Active (id: 2049086)
海狸
かいりうみだぬき
1. [n]
▶ beaver
Cross references:
  ⇒ see: 1104470 ビーバー 1. beaver



History:
5. A 2019-10-04 01:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
How bizarre.
4. A 2019-10-04 01:52:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thank you Erkin.
3. A* 2019-10-04 01:19:19  Erkin Batu Altunbaş <...address hidden...>
  Comments:
びぜばぜ appears to be a ghost word, presumably created by mistakenly replacing ー with ぜ in ビーバー. There are no references to this word anywhere other than EDICT-sourced machine-generated sites on the web, where it always appears together with the other two readings かいり and うみだぬき.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>びぜばぜ</reb>
-</r_ele>
2. A 2017-02-14 22:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 09:25:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
海狸	840
ビーバー	150883
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1104470">ビーバー・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1211540 Active (id: 2159867)
完走 [news1,nf22]
かんそう [news1,nf22]
1. [n,vs,vi]
▶ finishing (a race)
▶ running the whole distance
▶ reaching the goal
▶ staying the course

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-05-06 10:32:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>running the whole distance</gloss>
3. A* 2018-05-06 04:59:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs example フルマラソンを完走する
  Comments:
Since it often takes an object...
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>finishing a race</gloss>
+<gloss>finishing (a race)</gloss>
2. A 2017-02-14 22:19:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 19:44:57  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>running the race</gloss>
+<gloss>finishing a race</gloss>
+<gloss>reaching the goal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266320 Active (id: 1945711)
呼び込む [news2,nf40] 呼びこむ呼込む
よびこむ [news2,nf40]
1. [v5m,vt]
▶ to call in
▶ to invite
▶ to bring in
Cross references:
  ⇒ see: 1266380 呼び入れる【よびいれる】 1. to call in; to invite; to bring in

Conjugations


History:
4. A 2017-02-14 22:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 13:54:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams:
呼び込む	310158
呼びこむ	 26404
呼込む	  1564
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呼びこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呼込む</keb>
@@ -15,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-10-08 02:19:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nice catch. That old gloss came from the Nelson kanwa, but I cannot see it anywhere else.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1266380">呼び入れる・よびいれる</xref>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>to invite</gloss>
+<gloss>to bring in</gloss>
1. A* 2012-10-07 18:32:40  huixing
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/228217/m0u/
http://kotobank.jp/word/呼込む
  Comments:
to restore a disowned son. i think this usage is hilarious. not a chance to find this usage in the life time.
  Diff:
@@ -17,1 +17,0 @@
-<gloss>to restore a disowned son</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291170 Active (id: 1947038)
差し込む [spec1,news2,nf43] 差込む差しこむ
さしこむ [spec1,news2,nf43]
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to put in
▶ to thrust in
▶ to plug in
Cross references:
  ⇔ see: 2831522 挿し込む【さしこむ】 1. to insert; to put in; to thrust in; to plug in
2. [v5m,vi]
▶ to have a griping pain
3. [v5m,vi]
▶ to flow in
▶ to shine in
Cross references:
  ⇔ see: 2011090 射し込む 1. to shine in (light); to illuminate

Conjugations


History:
6. A 2017-03-02 03:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-14 13:24:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 挿し込む	8755
  Comments:
splitting out 挿し込む, too common to be relegated to a note
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<s_inf>also written as 挿し込む</s_inf>
+<xref type="see" seq="2831522">挿し込む・さしこむ</xref>
+<xref type="see" seq="2831522">挿し込む・さしこむ</xref>
4. A* 2017-02-14 12:03:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
差し込む	541285
差込む	 12033
差しこむ	  5395
さしこむ	 13335
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -10,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差しこむ</keb>
@@ -15,0 +20 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2014-12-21 00:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't find where that sense came from.
2. A* 2014-12-20 17:29:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij, etc.
  Comments:
is there a reference for the baseball sense?  差し込まれる is mentioned with respect to baseball here, but the meaning doesn't appear to match with what we're giving
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1027041450
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>also written as 挿し込む</s_inf>
@@ -26,2 +28,2 @@
-<gloss>to shine in</gloss>
-<gloss>to flow in</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to have a griping pain</gloss>
@@ -31,2 +33,4 @@
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>to jam a batter (with an inside pitch)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2011090">射し込む</xref>
+<gloss>to flow in</gloss>
+<gloss>to shine in</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305800 Active (id: 1945712)
使い込む [news2,nf43] 使いこむ遣い込む [oK]
つかいこむ [news2,nf43]
1. [v5m,vt]
▶ to embezzle
▶ to misappropriate
▶ to peculate
2. [v5m,vt]
▶ to accustom oneself to using
▶ to use for a long time

Conjugations


History:
4. A 2017-02-15 00:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 15:53:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
遣い込む in koj and daijs
G n-grams:
  使い込む	191099
  使いこむ 	  9709
  遣い込む	    73
  つかいこむ	   299
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>使いこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遣い込む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-12-09 22:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-09 11:34:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Split out “embezzle” sense from “accustom” sense.
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315590 Active (id: 2158448)
持ち込む [ichi1,news1,nf07] 持ちこむ持込む
もちこむ [ichi1,news1,nf07]
1. [v5m,vt]
▶ to bring in
▶ to take in
▶ to carry in
2. [v5m,vt]
▶ to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)
▶ to bring
▶ to lodge (a complaint)
▶ to propose (e.g. a project)
3. [v5m,vt]
▶ to bring (to another stage)
▶ to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)

Conjugations


History:
9. A 2021-11-14 10:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-06 12:32:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>to take in</gloss>
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>to take with one (inside)</gloss>
@@ -33 +32,2 @@
-<xref type="see" seq="2125740">尻を持ち込む・しりをもちこむ</xref>
+<gloss>to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)</gloss>
+<gloss>to bring</gloss>
@@ -35,3 +35 @@
-<gloss>to file (a plan)</gloss>
-<gloss>to bring (a proposal)</gloss>
-<gloss>to commence negotiations</gloss>
+<gloss>to propose (e.g. a project)</gloss>
@@ -42 +40,2 @@
-<gloss>to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)</gloss>
+<gloss>to bring (to another stage)</gloss>
+<gloss>to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)</gloss>
7. A* 2021-11-05 06:17:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I want to get rid of the ellipsis, not sure if 
the "e.g." is needed but
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to take something into ...</gloss>
+<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to take with one (inside)</gloss>
6. A 2017-02-15 00:46:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-14 15:49:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
持ち込む	445437
持ちこむ	 10715
持込む	  6110
もちこむ	  7474
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持ちこむ</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354910 Active (id: 1945714)
乗り込む [ichi1,news2,nf45] 乗りこむ乗込む
のりこむ [ichi1,news2,nf45]
1. [v5m,vi]
▶ to board
▶ to embark on
▶ to get into (a car)
▶ to man (a ship)
▶ to help (someone) into
2. [v5m,vi]
▶ to march into
▶ to enter

Conjugations


History:
4. A 2017-02-15 00:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 12:10:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 乗込む
G n-grams:
 乗り込む	465026
 乗りこむ	 15635
 乗込む	  2524
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗りこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗込む</keb>
2. A 2012-10-21 21:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Fair comment - you can ship a crew, but nor passengers. I think it can be omitted.
  Diff:
@@ -22,1 +22,0 @@
-<gloss>to ship (passengers)</gloss>
1. A* 2012-10-20 05:28:58  John Fu <...address hidden...>
  Comments:
not sure what "to ship (passengers)" is supposed to mean. you 
board a ship and you embark on a voyage, but you don't ship 
passengers. :)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362890 Active (id: 1945715)
申し込む [ichi1,news2,nf39] 申込む申しこむ
もうしこむ [ichi1,news2,nf39]
1. [v5m,vt]
▶ to apply for
▶ to make an application
▶ to propose (marriage)
▶ to offer (mediation)
▶ to make an overture (of peace)
▶ to challenge
▶ to lodge (objections)
▶ to request (an interview)
▶ to subscribe for
▶ to book
▶ to reserve

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 12:01:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
申し込む	799659
申込む	300281
申しこむ	  3740
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申しこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399900 Active (id: 2097708)
かき込む掻き込む掻きこむ搔き込む [oK]
かきこむ
1. [v5m,vt]
▶ to bolt down (food)
▶ to gulp down
▶ to shovel (into one's mouth)
Cross references:
  ⇒ see: 2078040 掻っ込む 1. to bolt down (food); to gulp down; to shovel (into one's mouth)
2. [v5m,vt]
▶ to carry under the arm
Cross references:
  ⇒ see: 1851880 掻い込む 1. to carry under the arm
3. [v5m,vt]
▶ to rake in
▶ to rake towards one

Conjugations


History:
9. A 2021-03-22 23:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-03-21 23:43:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj, meikyo
  Comments:
For sense 2, daijr/s point to 掻い込む sense 1 ("carry under the arm") but meikyo, shinmeikai and koj define it as "手元にかき寄せる". I think we should split that sense.
  Diff:
@@ -23,2 +23,2 @@
-<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む・かっこむ</xref>
-<gloss>to bolt down one's food</gloss>
+<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む</xref>
+<gloss>to bolt down (food)</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to eat quickly</gloss>
+<gloss>to shovel (into one's mouth)</gloss>
@@ -32,0 +33,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -34 +38 @@
-<gloss>to scoop up</gloss>
+<gloss>to rake towards one</gloss>
7. A 2021-03-20 11:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-03-20 07:41:45  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搔き込む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444220 Active (id: 1945718)
塗りこむ塗り込む塗込む
ぬりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to paint over heavily
▶ to plaster up

Conjugations


History:
3. A 2017-02-15 00:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-14 14:02:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2017-02-14 13:59:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
塗りこむ	18145
塗り込む	11456
塗込む	  84
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>塗りこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塗込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1463300 Active (id: 2207339)
二輪車 [news1,nf20]
にりんしゃ [news1,nf20]
1. [n]
▶ two-wheeled vehicle
Cross references:
  ⇐ see: 2856200 双輪車【そうりんしゃ】 1. two-wheeled vehicle



History:
3. A 2022-09-03 08:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not. That's how it arrived 20+ years ago.
2. A* 2022-09-03 05:41:30 
  Comments:
Doesn't really need to be qualified
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>two-wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss>
+<gloss>two-wheeled vehicle</gloss>
1. A 2017-02-14 01:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>two wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss>
+<gloss>two-wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465140 Active (id: 1945719)
乳歯
にゅうし
1. [n]
▶ baby tooth
▶ milk tooth
▶ first set of teeth
Cross references:
  ⇐ see: 2725140 乳犬歯【にゅうけんし】 1. deciduous cuspid; deciduous canine tooth



History:
2. A 2017-02-15 00:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 14:29:02  Robin Scott
  Comments:
To help with reverse searches.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>milk (baby) tooth</gloss>
+<gloss>baby tooth</gloss>
+<gloss>milk tooth</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515380 Active (id: 1945720)
包み込む [spec1] 包みこむ包込む
つつみこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to wrap up

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 12:13:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 包込む
G n-grams:
 包み込む	455829
 包みこむ	 35598
 包込む	   400
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>包みこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>包込む</keb>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580600 Active (id: 1945721)
真っ直ぐ [ichi1] 真っすぐ真っ直真直ぐ [io] 真すぐ [io]
まっすぐ [ichi1]
1. [adj-na,adv,n] [uk]
▶ straight (ahead)
▶ direct
▶ upright
▶ erect
Cross references:
  ⇐ see: 1580605 真直ぐ【ますぐ】 1. straight (ahead); direct; upright; erect
2. [adj-na,n] [uk]
▶ straightforward
▶ honest
▶ frank
Cross references:
  ⇐ see: 1580605 真直ぐ【ますぐ】 2. straightforward; honest; frank



History:
5. A 2017-02-15 00:50:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-14 19:58:15  Robin Scott
  Refs:
prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Plenty of examples of adverbial usage (for the first sense) in the JEs.

e.g. この道は真っすぐ北に延びている
背筋を真っすぐ伸ばしなさい
急いでいたので真っすぐ目的地に向かった
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2015-10-24 11:01:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't like it on either. I don't like the "n" much but the 国語s have it.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -38 +36,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
2. A* 2015-10-24 08:00:35  luce
  Comments:
adv on sense 2 looks wrong to me, by the way.
1. A* 2015-10-24 07:51:06  luce
  Refs:
n-grams
真っ直ぐ	37492
真っ直	365
真っすぐ	3659
真直ぐ	4021
真すぐ	94
まっすぐ	74770
(similar ratios for まっすぐな)
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>真っ直</keb>
+<keb>真っすぐ</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>真っすぐ</keb>
+<keb>真っ直</keb>
@@ -29,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -38,0 +40 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581440 Active (id: 2212025)
打ち込む [ichi1,news1,nf21] 打ちこむ [sK] 打込む [sK] うち込む [sK]
うちこむ [ichi1,news1,nf21]
1. [v5m,vt]
▶ to drive in (a nail, stake, etc.)
▶ to hammer in
2. [v5m,vt]
▶ to hit (a ball, etc.)
▶ to drive
▶ to smash
3. [v5m,vt]
《also written as 撃ち込む》
▶ to fire into
▶ to shoot into
Cross references:
  ⇐ see: 2476120 撃ち込む【うちこむ】 1. to fire into; to shoot into
4. [v5m,vt]
▶ to input (data)
▶ to enter
5. [v5m,vt]
▶ to devote oneself to
▶ to be absorbed in
▶ to be (really) into
▶ to be enthusiastic about
▶ to put heart and soul into
▶ to throw oneself into
▶ to go head over heels for
6. [v5m,vt] {sports}
▶ to practice hitting (baseball, tennis, etc.)
7. [v5m,vt] {martial arts}
▶ to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.)
▶ to get a blow in
8. [v5m,vt] {go (game)}
▶ to invade one's opponent's territory
▶ to place a stone in an opponent's formation
9. [v5m,vt]
▶ to pour (concrete, etc.) into a form

Conjugations


History:
11. A 2022-10-25 09:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-10-24 23:13:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
打ち込む	327362	96.3%
打ちこむ	8416	2.5%
打込む	3794	1.1%
うち込む	347	0.1%
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28 +31 @@
-<gloss>to drive in (e.g. nail, stake)</gloss>
+<gloss>to drive in (a nail, stake, etc.)</gloss>
@@ -41,4 +44,3 @@
-<xref type="see" seq="2476120">撃ち込む</xref>
-<gloss>to fire into (e.g. a crowd)</gloss>
-<gloss>to launch (e.g. missiles)</gloss>
-<gloss>to lob (e.g. grenades)</gloss>
+<s_inf>also written as 撃ち込む</s_inf>
+<gloss>to fire into</gloss>
+<gloss>to shoot into</gloss>
9. A 2022-09-26 21:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-26 05:45:54 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/打ち込む/#je-5512
  Diff:
@@ -56 +56,4 @@
-<gloss>to go heart and soul into</gloss>
+<gloss>to be absorbed in</gloss>
+<gloss>to be (really) into</gloss>
+<gloss>to be enthusiastic about</gloss>
+<gloss>to put heart and soul into</gloss>
7. A 2022-08-20 03:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613430 Active (id: 2214369)
飲ませる [news2,nf35]
のませる [news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to make (someone) drink
▶ to force to drink
▶ to let drink
2. [v1,vt]
▶ to serve (alcohol)
▶ to treat someone (to drinks)
3. [v1,vi]
▶ to be drinkable (esp. of alcohol)
▶ to be palatable

Conjugations


History:
5. A 2022-11-26 23:07:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>to make someone drink</gloss>
-<gloss>to force someone to drink</gloss>
-<gloss>to let someone drink</gloss>
+<gloss>to make (someone) drink</gloss>
+<gloss>to force to drink</gloss>
+<gloss>to let drink</gloss>
4. A 2020-07-06 20:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-06 18:54:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to make somebody drink</gloss>
+<gloss>to make someone drink</gloss>
+<gloss>to force someone to drink</gloss>
+<gloss>to let someone drink</gloss>
@@ -22,2 +24,2 @@
-<gloss>to serve alcohol</gloss>
-<gloss>to treat somebody to drinks</gloss>
+<gloss>to serve (alcohol)</gloss>
+<gloss>to treat someone (to drinks)</gloss>
@@ -28,0 +31 @@
+<gloss>to be palatable</gloss>
2. A 2017-02-15 00:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 19:15:27  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17 +18,11 @@
-<gloss>to give someone a drink</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to serve alcohol</gloss>
+<gloss>to treat somebody to drinks</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be drinkable (esp. of alcohol)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1674230 Active (id: 1980106)
バカ丁寧馬鹿丁寧ばか丁寧
バカていねい (バカ丁寧)ばかていねい (馬鹿丁寧, ばか丁寧)
1. [adj-na,n]
▶ overly polite
▶ excessively polite
▶ polite to a fault
Cross references:
  ⇐ see: 2032230 馬鹿慇懃【ばかいんぎん】 1. overdone politeness; polite to a fault; feigned politeness



History:
5. A 2018-05-25 02:15:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2017-02-14 00:52:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-13 13:29:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<reb>バカていねい</reb>
+<re_restr>バカ丁寧</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +19,2 @@
+<re_restr>馬鹿丁寧</re_restr>
+<re_restr>ばか丁寧</re_restr>
2. A* 2017-02-13 13:22:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
バカ丁寧	4884
馬鹿丁寧	4673
ばか丁寧	 657
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>バカ丁寧</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ばか丁寧</keb>
1. A 2014-08-25 02:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680080 Active (id: 1945724)
抜け替わる抜け変わる抜け代わる抜けかわる抜け替る抜け代る抜け変る
ぬけかわる
1. [v5r,vi]
▶ to fall out and be replaced
▶ to shed
▶ to moult (molt)

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 19:34:57  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
抜け替わる	89
抜け変わる	55
抜け代わる	6
抜けかわる	16
抜け替る	No matches
抜け代る	No matches
抜け変る	     2
------
G n-grams probably more helpful.
  Comments:
It may not be elegant, but the primary gloss needed to be more explicit. Daijs's example sentence is "乳歯が永久歯に抜け替る".
  Diff:
@@ -5,0 +6,18 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け変わる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け代わる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜けかわる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け替る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け代る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抜け変る</keb>
@@ -11,0 +30,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to fall out and be replaced</gloss>
@@ -13,2 +33 @@
-<gloss>to moult</gloss>
-<gloss>to fall out</gloss>
+<gloss>to moult (molt)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715170 Active (id: 1945641)
喫緊 [news2,nf47] 吃緊
きっきん [news2,nf47]
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ urgent
▶ pressing
▶ exigent



History:
2. A 2017-02-14 00:52:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 13:41:22  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
喫緊	3741	
喫緊の	3552
喫緊な	42
喫緊が	No matches
喫緊を	2
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,3 +21,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>urgency</gloss>
-<gloss>exigency</gloss>
+<gloss>urgent</gloss>
+<gloss>pressing</gloss>
+<gloss>exigent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1813280 Active (id: 1945725)
進水式
しんすいしき
1. [n]
▶ launching ceremony
▶ ceremonial ship launching



History:
2. A 2017-02-15 00:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 04:58:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj jwiki wiki
  Comments:
need a gloss with "ship"
gloss taken from wiki
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ceremonial ship launching</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834700 Active (id: 1945726)
狸汁たぬき汁タヌキ汁
たぬきじる (狸汁, たぬき汁)タヌキじる (タヌキ汁)
1. [n]
▶ tanuki soup
▶ raccoon-dog soup



History:
2. A 2017-02-15 00:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I flinch at the use of "raccoon-dog".
1. A* 2017-02-14 09:30:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
狸汁	2219
たぬき汁	1842
タヌキ汁	 977
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>たぬき汁</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>タヌキ汁</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸汁</re_restr>
+<re_restr>たぬき汁</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキじる</reb>
+<re_restr>タヌキ汁</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834710 Active (id: 2163055)
狸寝入りタヌキ寝入りたぬき寝入り
たぬきねいり (狸寝入り, たぬき寝入り)タヌキねいり (タヌキ寝入り)
1. [n,vs,vi]
▶ feigning sleep

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-02-15 00:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 09:28:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
狸寝入り  	10349
タヌキ寝入り	 4379
たぬき寝入り	 3155
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>タヌキ寝入り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸寝入り</re_restr>
+<re_restr>たぬき寝入り</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキねいり</reb>
+<re_restr>タヌキ寝入り</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851570 Active (id: 1945700)
生え変わる生え替わる生えかわる生え変る生え替る
はえかわる
1. [v5r,vi]
▶ to be replaced with new growth

Conjugations


History:
2. A 2017-02-14 16:18:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
same order with G n-grams
1. A* 2017-02-14 14:35:30  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
生え変わる	521
生え替わる	224
生えかわる	146
生え変る	        5
生え替る	        1
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生え替わる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生えかわる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生え変る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生え替る</keb>
@@ -11,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982810 Active (id: 1945937)
絞り込む [spec1] 絞込む絞りこむしぼり込む搾り込む搾りこむ搾込む
しぼりこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to squeeze
▶ to wring out
2. [v5m,vt]
▶ to narrow down
▶ to refine

Conjugations


History:
7. A 2017-02-18 11:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
6. A* 2017-02-15 14:41:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not [oK]
搾 is 常用 and 搾る is not uncommon
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23 +21,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -27 +24,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-14 19:45:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
搾り込む is in koj but not in gg5 and daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -24,0 +27 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2017-02-14 11:59:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
絞り込む	38760497  <---- too high number, cannot be right
絞込む	  270869
絞りこむ	   51976
しぼりこむ	   45920
しぼり込む	   41418
搾り込む	     102
搾りこむ	      45
搾込む	No matches
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<keb>搾り込む</keb>
+<keb>絞込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絞りこむ</keb>
@@ -15 +18,4 @@
-<keb>絞込む</keb>
+<keb>搾り込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搾りこむ</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2008230 Active (id: 1945686)

ゴシゴシごしごし
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ scrubbing hard
▶ scrubbing clean

Conjugations


History:
2. A 2017-02-14 13:37:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
 ゴシゴシ	214248
 ごしごし	 85067
----
 ごしごし洗う	5166	
 ごしごしと洗う	 254
 ごしごしする	2408
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ゴシゴシ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ゴシゴシ</reb>
-</r_ele>
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>scrubbing clean</gloss>
1. A* 2017-02-14 12:34:07  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Corrected tags.
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -15,3 +14 @@
-<gloss>scrubbing</gloss>
-<gloss>rubbing briskly</gloss>
-<gloss>rasping</gloss>
+<gloss>scrubbing hard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012480 Active (id: 1945729)
倒れこむ倒れ込む
たおれこむ
1. [v5m,vi]
▶ to collapse into
▶ to flop onto

Conjugations


History:
2. A 2017-02-15 00:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 13:51:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
倒れこむ	45908
倒れ込む	29988
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>倒れこむ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253650 Deleted (id: 1945645)

デジモン
1. [n] [abbr]
▶ digital monster (internationally popular cartoon and comic series)



History:
3. D 2017-02-14 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-02-13 21:18:20  luce
  Comments:
enamdict (already there)
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2312460 Active (id: 1945666)

デジタルコンピュータデジタルコンピューターデジタル・コンピュータデジタル・コンピューター
1. [n] {computing}
▶ digital computer



History:
4. A 2017-02-14 07:08:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
デジタルコンピュータ	2605
デジタルコンピューター	 306
3. A* 2017-02-13 21:25:24  luce
  Comments:
not sure worth keeping, but merge anyway
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>デジタルコンピューター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・コンピューター</reb>
2. A 2013-05-11 09:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デジタル・コンピュータ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2462290 Active (id: 1945730)
回り込む回りこむ
まわりこむ
1. [v5m]
▶ to go round and cut in
▶ to take a roundabout path

Conjugations


History:
3. A 2017-02-15 00:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-02-14 14:17:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
回り込む	58379
回りこむ	14841
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>回りこむ</keb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2499510 Deleted (id: 1945649)

デジケート
1. [vs]
▶ to dedicate

Conjugations


History:
3. D 2017-02-14 01:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-02-13 21:30:21  luce
  Comments:
merge with デディケート
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2520350 Active (id: 1945667)
デジタルアナログ変換回路デジタル・アナログ変換回路
デジタルアナログへんかんかいろ
1. [n]
▶ digital-to-analog converter



History:
3. A 2017-02-14 07:16:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
デジタルーアナログ変換回路	No matches
デジタルアナログ変換回路	129
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>デジタルーアナログ変換回路</keb>
+<keb>デジタルアナログ変換回路</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>デジタル・アナログ変換回路</keb>
@@ -8 +11 @@
-<reb>デジタルーアナログへんかんかいろ</reb>
+<reb>デジタルアナログへんかんかいろ</reb>
2. A* 2017-02-13 21:13:48  luce
  Comments:
there are a handful of native www hits, but I suspect the ー is wrong and should be either ascii dash - or a nakaguro ・
ascii dash seems the prevalent form on the www
I guess ascii isn't accepted here though?
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2714070 Active (id: 2288124)
ぶち込む打ち込む [rK] ブチ込む [sK] 打ちこむ [sK]
ぶちこむ
1. [v5m,vt]
▶ to throw into
▶ to toss into
▶ to fling into
2. [v5m,vt]
▶ to drive (a nail, etc.) into
▶ to hammer in
▶ to land (a punch) on
▶ to belt (a ball) into (e.g. the stands)
3. [v5m,vt]
▶ to fire (a bullet) into
▶ to launch (a missile) at
4. [v5m,vt]
▶ to wear (a sword, etc.)
▶ to carry

Conjugations


History:
15. A 2024-01-10 19:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
OK
14. A* 2024-01-09 23:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the 20% threshold (if that's what we've decided on) should also apply to forms that differ only in the variety of kana used.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>ブチ込む</keb>
+<keb>打ち込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>打ち込む</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>ブチ込む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2024-01-08 01:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-01-07 20:46:02  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 打ち込む │ 327,362 │  N/A  │
│ ぶち込む │  39,950 │ 86.3% │
│ ブチ込む │   6,331 │ 13.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブチ込む</keb>
11. A 2023-10-16 20:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2780350 Active (id: 2207636)
たぬき丼タヌキ丼狸丼
たぬきどん
1. [n] {food, cooking}
▶ bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce
Cross references:
  ⇒ see: 2171120 天かす 1. tenkasu; crunchy bits of fried batter left after cooking tempura



History:
9. A 2022-09-06 12:17:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>たぬき丼</re_restr>
-<re_restr>狸丼</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タヌキどん</reb>
-<re_restr>タヌキ丼</re_restr>
8. A 2022-09-06 05:33:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
+<gloss>bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce</gloss>
7. A* 2022-09-06 05:22:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>hot rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
+<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss>
6. A 2017-02-15 00:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-14 09:19:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
たぬき丼	1667
タヌキ丼	177
狸丼	89
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>タヌキ丼</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>たぬき丼</re_restr>
+<re_restr>狸丼</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキどん</reb>
+<re_restr>タヌキ丼</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827731 Active (id: 1945733)
タヌキ顔たぬき顔狸顔
タヌキがお (タヌキ顔)たぬきがお (たぬき顔, 狸顔)
1. [n]
▶ facial expression of feigned ignorance



History:
8. A 2017-02-15 00:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-14 09:34:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
タヌキ顔	3731
たぬき顔	2734
狸顔	1569
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>狸顔</keb>
+<keb>タヌキ顔</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>タヌキ顔</keb>
+<keb>狸顔</keb>
@@ -13,5 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>たぬきがお</reb>
-<re_restr>狸顔</re_restr>
-<re_restr>たぬき顔</re_restr>
-</r_ele>
@@ -20,0 +16,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たぬきがお</reb>
+<re_restr>たぬき顔</re_restr>
+<re_restr>狸顔</re_restr>
6. A 2015-10-21 11:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-10-21 08:04:24  luce
  Refs:
n-grams
タヌキ顔	140
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タヌキ顔</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>狸顔</re_restr>
+<re_restr>たぬき顔</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タヌキがお</reb>
+<re_restr>タヌキ顔</re_restr>
4. A 2015-10-21 05:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831483 Active (id: 1945646)
エラ骨えら骨鰓骨
エラぼね (エラ骨)えらぼね (えら骨, 鰓骨)さいこつ (鰓骨)
1. [n]
▶ jawbone
▶ mandible
Cross references:
  ⇒ see: 1577510 顎骨 1. jawbone; mandible
  ⇐ see: 2831482 エラが張る【エラがはる】 1. to be square-jawed
2. [n]
▶ branchial arches (in fish)
▶ gill arches



History:
8. A 2017-02-14 00:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-02-13 07:41:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 顎骨	50684
 顎の骨	34607
 エラ骨	609
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<xref type="see" seq="1577510">顎骨</xref>
6. A 2017-02-12 23:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-12 11:44:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>さいこつ</reb>
+<re_restr>鰓骨</re_restr>
+</r_ele>
@@ -24 +28,2 @@
-<gloss>jaw bone</gloss>
+<gloss>jawbone</gloss>
+<gloss>mandible</gloss>
4. A 2017-02-11 22:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831509 Active (id: 1945648)

アフターマーケット
1. [n]
▶ aftermarket



History:
2. A 2017-02-14 01:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 15:34:18  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831511 Active (id: 1945650)

アイスバーアイス・バー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "ice bar"
▶ ice pop
▶ icy pole
▶ popsicle
▶ ice lolly
Cross references:
  ⇒ see: 1922900 アイスキャンディー 1. ice pop; icy pole; popsicle; ice lolly



History:
3. A 2017-02-14 01:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
アイスバー	17035
アイス・バー	535
  Comments:
Not quite 100% - more like 98%  8-).
It's hard to check via straight WWW searches as Google strips the nakaguro for indexing. I tend to add them as a matter of policy as it can help text searches.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイス・バー</reb>
2. A* 2017-02-13 15:46:52 
  Refs:
KM n-grams:
アイスバー	395
アイスキャンデー	723
アイスキャンディー	788
1. A* 2017-02-13 15:45:43  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アイスキャンディー
  Comments:
Is is necessary to include a "・"-separated form for these 和製英語 terms that are written as one word 100% of the time?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831512 Active (id: 1998484)
斜方晶系
しゃほうしょうけい
1. [n] {geology}
▶ orthorhombic crystal system
Cross references:
  ⇒ see: 2838358 直方晶系 1. orthorhombic crystal system



History:
5. A 2019-02-27 11:38:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I see there are academic papers from 2018 that still use 斜方晶系 so I don't think we can say it's obsolete yet.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838358">直方晶系</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
4. A* 2019-02-26 22:20:52  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/直方晶系
  Comments:
Newer term seems to be 直方晶系, an x-ref here would be good
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obs;</misc>
3. A 2017-02-15 00:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
2. A* 2017-02-14 10:41:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I would use geology.
(Names of minerals are tagged geology).
1. A* 2017-02-13 18:19:07  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Orthorhombic_crystal_system
  Comments:
Not sure what field tag to use. Maths, geology, physics?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831517 Active (id: 1945664)

デジタルアナログデジタル・アナログ
1. [adj-f]
▶ digital-analog (e.g. watch, conversion)
Cross references:
  ⇐ see: 1083020 デジアナ 1. digital-analog (e.g. watch, conversion)



History:
2. A 2017-02-14 07:07:01  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-02-13 22:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5. G n-grams:
デジタルアナログ	1638
デジアナ	9468
  Comments:
Want an xref target for デジアナ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831518 Active (id: 1945668)
二月病
にがつびょう
1. [n] [sl]
▶ blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate



History:
2. A 2017-02-14 07:21:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>blues experienced by man who cannot receive Valentine's day chocolate.</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate</gloss>
1. A* 2017-02-14 02:22:40  huixing
  Refs:
http://zokugo-dict.com/22ni/nigatubyou.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831519 Active (id: 1945661)

マクガフィン
1. [n]
▶ MacGuffin (plot device)
▶ McGuffin
▶ maguffin



History:
5. A 2017-02-14 05:14:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>McGuffin (plot device)</gloss>
-<gloss>MacGuffin</gloss>
+<gloss>MacGuffin (plot device)</gloss>
+<gloss>McGuffin</gloss>
4. A 2017-02-14 05:12:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>McGuffin</gloss>
+<gloss>McGuffin (plot device)</gloss>
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>maguffin</gloss>
3. A* 2017-02-14 05:03:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(マクガフィン) wiki(MacGuffin)
  Comments:
I was wrong
Maybe an [expl] should be added
2. D 2017-02-14 05:00:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
already there
1. A* 2017-02-14 04:32:49  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
Probably belongs in jmdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831520 Active (id: 1945735)
心境の変化
しんきょうのへんか
1. [exp,n]
▶ change of heart
▶ change of mind
▶ change in mental state



History:
2. A 2017-02-15 01:01:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>change in mental state</gloss>
1. A* 2017-02-14 08:51:09 
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/心境の変化
http://eow.alc.co.jp/search?q=心境の変化

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831521 Active (id: 2208868)
この時とばかり
このときとばかり
1. [exp] [id]
▶ taking an unexpected opportunity



History:
4. A 2022-09-18 01:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2022-09-18 01:23:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮
│ この時とばかり   │ 10,415 │
│ この時とばかりに  │  6,177 │
├─ーーーーーーーーー─┼────────┤
│ このときとばかり  │  4,510 │
│ このときとばかりに │  2,673 │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯
  Comments:
I suggest dropping the に. My grammar book specifies it as 〜とばかり(に)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>この時とばかりに</keb>
+<keb>この時とばかり</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>このときとばかりに</reb>
+<reb>このときとばかり</reb>
2. A 2017-03-03 11:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples, Eijiro. N-grams: 6177.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>take an unexpected opportunity</gloss>
+<gloss>taking an unexpected opportunity</gloss>
1. A* 2017-02-14 09:17:19  Jim Watson <...address hidden...>
  Refs:
This seems a good explanation, although not authoritative http://okwave.jp/qa/q1285876.html 「今が、予想もしなかった絶好の機会だと考えて」とか「まるで今しか機会がないかのように」いう意味です。

For a text book example see top of page 34 example 2.1.1 here https://goo.gl/beUMby
  Comments:
The expression came up because it is recommended grammar for JLPT N1. I could not find any dictionary references for this specific idiomatic usage.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831522 Active (id: 1947195)
挿し込む挿しこむ挿込む
さしこむ
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to put in
▶ to thrust in
▶ to plug in
Cross references:
  ⇔ see: 1291170 差し込む【さしこむ】 1. to insert; to put in; to thrust in; to plug in

Conjugations


History:
4. A 2017-03-03 05:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-14 14:12:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
挿し込む	8755
挿しこむ	1434
挿込む	61
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>挿しこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>挿込む</keb>
2. A* 2017-02-14 13:22:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
1. A 2017-02-14 13:22:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
proposed split from 1291170
---
tmp approval for xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831523 Active (id: 1947186)
換歯
かんし
1. [n] {biology}
▶ replacement of lost teeth



History:
2. A 2017-03-03 03:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>replacement of teeth</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>replacement of lost teeth</gloss>
1. A* 2017-02-14 17:35:01  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Struggling with the gloss for this one.

Needs to be made clear that this refers to the natural biological process.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831524 Active (id: 1945736)
咬合
こうごう
1. [n]
▶ occlusion (dentistry)
Cross references:
  ⇐ see: 2858319 咬合器【こうごうき】 1. articulator (dental)



History:
2. A 2017-02-15 01:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2017-02-14 17:50:05  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, E-DIC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831525 Active (id: 1947188)
ものを言わせる物を言わせる
ものをいわせる
1. [exp,v1]
▶ to make full use of (skill, experience, authority, etc.)
▶ to take full advantage of (something)
▶ to rely on
Cross references:
  ⇒ see: 2112320 物を言う【ものをいう】 2. to be effective; to be powerful; to be helpful; to be important; to matter; to mean everything

Conjugations


History:
2. A 2017-03-03 03:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to make full use of</gloss>
+<xref type="see" seq="2112320">物を言う・ものをいう・2</xref>
+<gloss>to make full use of (skill, experience, authority, etc.)</gloss>
1. A* 2017-02-14 18:43:41  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
KM n-grams:
物を言わせる	93
ものを言わせる	122
  Comments:
Other JEs may have better glosses.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5053539 Active (id: 2234892)

デジモン [spec1]
1. [work]
▶ Digimon (internationally popular cartoon and comic series)



History:
3. A 2023-05-07 06:32:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-02-14 00:55:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think デジモン is really an abbreviation.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>(abbr) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>
+<gloss>Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>
1. A* 2017-02-13 21:18:38  luce
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&product;</misc>
-<gloss>(abbr) digital monster (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>(abbr) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5080227 Active (id: 1945737)

マクガフィン
1. [surname]
▶ McGuffin
▶ MacGuffin



History:
2. A 2017-02-15 01:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-14 07:03:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/McGuffin
  Comments:
Is a real name
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&person;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741405 Active (id: 2235351)

ベガス [spec1]
1. [place]
▶ Las Vegas (abbr)
2. [work]
▶ Vega$ (TV series)



History:
5. A 2023-05-07 06:33:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2017-02-14 01:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2831504</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Las Vegas</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Las Vegas (abbr)</gloss>
@@ -13 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&work;</misc>
3. A* 2017-02-13 13:46:47  Robin Scott
  Comments:
Surely this should be in jmnedict?
2. A 2017-02-13 04:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>Vegas</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Las Vegas</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2017-02-13 01:06:30  Scott
  Refs:
interwebs https://ja.wikipedia.org/wiki/ベガス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml