JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt]
▶ encoding
|
3. | A 2024-04-10 19:12:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-14 00:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 23:31:52 Robin Scott | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>encode</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1082780">デコード</xref> +<gloss>encoding</gloss> |
1. |
[n]
▶ ticket
|
3. | A 2020-06-30 21:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is the only use of oik. Just "ok" should do. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<re_inf>&oik;</re_inf> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
2. | A 2017-02-14 01:15:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 00:57:06 Mark | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/切符 |
|
Comments: | Wikipedia says "明治時代は切符並びに切符売りのことを「テケツ」と呼んでいた。これは英語のTicketが転訛したものである". |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<re_inf>&oik;</re_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ decoding
|
3. | A 2024-04-10 19:13:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-02-14 00:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 23:32:46 Robin Scott | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Not really a computing term. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,4 @@ -<field>∁</field> -<gloss>decode</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1030890">エンコード</xref> +<xref type="see" seq="1030890">エンコード</xref> +<gloss>decoding</gloss> |
1. |
[n]
{computing}
▶ digital computer |
3. | D 2017-02-14 07:07:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | D* 2017-02-13 21:25:30 luce | |
Comments: | delete, merge |
|
1. | A 2013-05-11 09:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・コンピューター</reb> |
1. |
[n]
▶ digital speedometer |
4. | A 2017-02-14 05:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
3. | D* 2017-02-14 04:53:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: デジタルスピードメーター 1412 |
|
Comments: | might as well keep it |
|
2. | D* 2017-02-13 21:14:14 luce | |
Comments: | needed? |
|
1. | A 2013-05-11 09:15:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・スピードメーター</reb> |
1. |
[n]
▶ beaver
|
5. | A 2019-10-04 01:56:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | How bizarre. |
|
4. | A 2019-10-04 01:52:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you Erkin. |
|
3. | A* 2019-10-04 01:19:19 Erkin Batu Altunbaş <...address hidden...> | |
Comments: | びぜばぜ appears to be a ghost word, presumably created by mistakenly replacing ー with ぜ in ビーバー. There are no references to this word anywhere other than EDICT-sourced machine-generated sites on the web, where it always appears together with the other two readings かいり and うみだぬき. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>びぜばぜ</reb> -</r_ele> |
|
2. | A 2017-02-14 22:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 09:25:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 海狸 840 ビーバー 150883 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1104470">ビーバー・1</xref> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ finishing (a race) ▶ running the whole distance ▶ reaching the goal ▶ staying the course |
5. | A 2021-11-18 00:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-05-06 10:32:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>running the whole distance</gloss> |
|
3. | A* 2018-05-06 04:59:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs example フルマラソンを完走する |
|
Comments: | Since it often takes an object... |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>finishing a race</gloss> +<gloss>finishing (a race)</gloss> |
|
2. | A 2017-02-14 22:19:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 19:44:57 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, prog |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>running the race</gloss> +<gloss>finishing a race</gloss> +<gloss>reaching the goal</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to call in ▶ to invite ▶ to bring in
|
4. | A 2017-02-14 22:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-14 13:54:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: 呼び込む 310158 呼びこむ 26404 呼込む 1564 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呼びこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呼込む</keb> @@ -15,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-10-08 02:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice catch. That old gloss came from the Nelson kanwa, but I cannot see it anywhere else. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1266380">呼び入れる・よびいれる</xref> @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>to invite</gloss> +<gloss>to bring in</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-07 18:32:40 huixing | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/228217/m0u/ http://kotobank.jp/word/呼込む |
|
Comments: | to restore a disowned son. i think this usage is hilarious. not a chance to find this usage in the life time. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<gloss>to restore a disowned son</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to insert ▶ to put in ▶ to thrust in ▶ to plug in
|
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to have a griping pain |
|||||
3. |
[v5m,vi]
▶ to flow in ▶ to shine in
|
6. | A 2017-03-02 03:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-14 13:24:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 挿し込む 8755 |
|
Comments: | splitting out 挿し込む, too common to be relegated to a note |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<s_inf>also written as 挿し込む</s_inf> +<xref type="see" seq="2831522">挿し込む・さしこむ</xref> +<xref type="see" seq="2831522">挿し込む・さしこむ</xref> |
|
4. | A* 2017-02-14 12:03:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 差し込む 541285 差込む 12033 差しこむ 5395 さしこむ 13335 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -10,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>差しこむ</keb> @@ -15,0 +20 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2014-12-21 00:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't find where that sense came from. |
|
2. | A* 2014-12-20 17:29:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij, etc. |
|
Comments: | is there a reference for the baseball sense? 差し込まれる is mentioned with respect to baseball here, but the meaning doesn't appear to match with what we're giving http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1027041450 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>also written as 挿し込む</s_inf> @@ -26,2 +28,2 @@ -<gloss>to shine in</gloss> -<gloss>to flow in</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to have a griping pain</gloss> @@ -31,2 +33,4 @@ -<field>&baseb;</field> -<gloss>to jam a batter (with an inside pitch)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2011090">射し込む</xref> +<gloss>to flow in</gloss> +<gloss>to shine in</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to embezzle ▶ to misappropriate ▶ to peculate |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to accustom oneself to using ▶ to use for a long time |
4. | A 2017-02-15 00:44:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-14 15:53:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 遣い込む in koj and daijs G n-grams: 使い込む 191099 使いこむ 9709 遣い込む 73 つかいこむ 299 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>使いこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣い込む</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-12-09 22:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-09 11:34:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Split out “embezzle” sense from “accustom” sense. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to bring in ▶ to take in ▶ to carry in |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.) ▶ to bring ▶ to lodge (a complaint) ▶ to propose (e.g. a project) |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to bring (to another stage) ▶ to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off) |
9. | A 2021-11-14 10:23:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-11-06 12:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>to take in</gloss> @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>to take with one (inside)</gloss> @@ -33 +32,2 @@ -<xref type="see" seq="2125740">尻を持ち込む・しりをもちこむ</xref> +<gloss>to approach (someone) with (a proposal, offer, problem, etc.)</gloss> +<gloss>to bring</gloss> @@ -35,3 +35 @@ -<gloss>to file (a plan)</gloss> -<gloss>to bring (a proposal)</gloss> -<gloss>to commence negotiations</gloss> +<gloss>to propose (e.g. a project)</gloss> @@ -42 +40,2 @@ -<gloss>to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)</gloss> +<gloss>to bring (to another stage)</gloss> +<gloss>to take (e.g. to court, to extra time, to a play-off)</gloss> |
|
7. | A* 2021-11-05 06:17:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I want to get rid of the ellipsis, not sure if the "e.g." is needed but |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to take something into ...</gloss> +<gloss>to take something into (e.g. a restaurant)</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>to take with one (inside)</gloss> |
|
6. | A 2017-02-15 00:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-14 15:49:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 持ち込む 445437 持ちこむ 10715 持込む 6110 もちこむ 7474 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>持ちこむ</keb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to board ▶ to embark on ▶ to get into (a car) ▶ to man (a ship) ▶ to help (someone) into |
|
2. |
[v5m,vi]
▶ to march into ▶ to enter |
4. | A 2017-02-15 00:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-14 12:10:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has 乗込む G n-grams: 乗り込む 465026 乗りこむ 15635 乗込む 2524 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乗りこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>乗込む</keb> |
|
2. | A 2012-10-21 21:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Fair comment - you can ship a crew, but nor passengers. I think it can be omitted. |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,0 @@ -<gloss>to ship (passengers)</gloss> |
|
1. | A* 2012-10-20 05:28:58 John Fu <...address hidden...> | |
Comments: | not sure what "to ship (passengers)" is supposed to mean. you board a ship and you embark on a voyage, but you don't ship passengers. :) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to apply for ▶ to make an application ▶ to propose (marriage) ▶ to offer (mediation) ▶ to make an overture (of peace) ▶ to challenge ▶ to lodge (objections) ▶ to request (an interview) ▶ to subscribe for ▶ to book ▶ to reserve |
2. | A 2017-02-15 00:47:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 12:01:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 申し込む 799659 申込む 300281 申しこむ 3740 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>申しこむ</keb> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to bolt down (food) ▶ to gulp down ▶ to shovel (into one's mouth)
|
|||||
2. |
[v5m,vt]
▶ to carry under the arm
|
|||||
3. |
[v5m,vt]
▶ to rake in ▶ to rake towards one |
9. | A 2021-03-22 23:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-03-21 23:43:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj, meikyo |
|
Comments: | For sense 2, daijr/s point to 掻い込む sense 1 ("carry under the arm") but meikyo, shinmeikai and koj define it as "手元にかき寄せる". I think we should split that sense. |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む・かっこむ</xref> -<gloss>to bolt down one's food</gloss> +<xref type="see" seq="2078040">掻っ込む</xref> +<gloss>to bolt down (food)</gloss> @@ -26 +26 @@ -<gloss>to eat quickly</gloss> +<gloss>to shovel (into one's mouth)</gloss> @@ -32,0 +33,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -34 +38 @@ -<gloss>to scoop up</gloss> +<gloss>to rake towards one</gloss> |
|
7. | A 2021-03-20 11:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-03-20 07:41:45 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林3 明鏡 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>搔き込む</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-02-15 00:47:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to paint over heavily ▶ to plaster up |
3. | A 2017-02-15 00:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-14 14:02:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2017-02-14 13:59:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 塗りこむ 18145 塗り込む 11456 塗込む 84 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>塗りこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>塗込む</keb> |
1. |
[n]
▶ two-wheeled vehicle
|
3. | A 2022-09-03 08:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not. That's how it arrived 20+ years ago. |
|
2. | A* 2022-09-03 05:41:30 | |
Comments: | Doesn't really need to be qualified |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>two-wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss> +<gloss>two-wheeled vehicle</gloss> |
|
1. | A 2017-02-14 01:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>two wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss> +<gloss>two-wheeled vehicle (bicycle, motorcycle, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ baby tooth ▶ milk tooth ▶ first set of teeth
|
2. | A 2017-02-15 00:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 14:29:02 Robin Scott | |
Comments: | To help with reverse searches. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>milk (baby) tooth</gloss> +<gloss>baby tooth</gloss> +<gloss>milk tooth</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to wrap up |
2. | A 2017-02-15 00:49:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 12:13:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has 包込む G n-grams: 包み込む 455829 包みこむ 35598 包込む 400 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>包みこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>包込む</keb> @@ -8,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[adj-na,adv,n]
[uk]
▶ straight (ahead) ▶ direct ▶ upright ▶ erect
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ straightforward ▶ honest ▶ frank
|
5. | A 2017-02-15 00:50:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-14 19:58:15 Robin Scott | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Plenty of examples of adverbial usage (for the first sense) in the JEs. e.g. この道は真っすぐ北に延びている 背筋を真っすぐ伸ばしなさい 急いでいたので真っすぐ目的地に向かった |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2015-10-24 11:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't like it on either. I don't like the "n" much but the 国語s have it. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -38 +36,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A* 2015-10-24 08:00:35 luce | |
Comments: | adv on sense 2 looks wrong to me, by the way. |
|
1. | A* 2015-10-24 07:51:06 luce | |
Refs: | n-grams 真っ直ぐ 37492 真っ直 365 真っすぐ 3659 真直ぐ 4021 真すぐ 94 まっすぐ 74770 (similar ratios for まっすぐな) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<keb>真っ直</keb> +<keb>真っすぐ</keb> @@ -12 +12 @@ -<keb>真っすぐ</keb> +<keb>真っ直</keb> @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -38,0 +40 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to drive in (a nail, stake, etc.) ▶ to hammer in |
|||||
2. |
[v5m,vt]
▶ to hit (a ball, etc.) ▶ to drive ▶ to smash |
|||||
3. |
[v5m,vt]
《also written as 撃ち込む》 ▶ to fire into ▶ to shoot into
|
|||||
4. |
[v5m,vt]
▶ to input (data) ▶ to enter |
|||||
5. |
[v5m,vt]
▶ to devote oneself to ▶ to be absorbed in ▶ to be (really) into ▶ to be enthusiastic about ▶ to put heart and soul into ▶ to throw oneself into ▶ to go head over heels for |
|||||
6. |
[v5m,vt]
{sports}
▶ to practice hitting (baseball, tennis, etc.) |
|||||
7. |
[v5m,vt]
{martial arts}
▶ to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.) ▶ to get a blow in |
|||||
8. |
[v5m,vt]
{go (game)}
▶ to invade one's opponent's territory ▶ to place a stone in an opponent's formation |
|||||
9. |
[v5m,vt]
▶ to pour (concrete, etc.) into a form |
11. | A 2022-10-25 09:59:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-10-24 23:13:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 打ち込む 327362 96.3% 打ちこむ 8416 2.5% 打込む 3794 1.1% うち込む 347 0.1% |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -28 +31 @@ -<gloss>to drive in (e.g. nail, stake)</gloss> +<gloss>to drive in (a nail, stake, etc.)</gloss> @@ -41,4 +44,3 @@ -<xref type="see" seq="2476120">撃ち込む</xref> -<gloss>to fire into (e.g. a crowd)</gloss> -<gloss>to launch (e.g. missiles)</gloss> -<gloss>to lob (e.g. grenades)</gloss> +<s_inf>also written as 撃ち込む</s_inf> +<gloss>to fire into</gloss> +<gloss>to shoot into</gloss> |
|
9. | A 2022-09-26 21:04:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-26 05:45:54 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/打ち込む/#je-5512 |
|
Diff: | @@ -56 +56,4 @@ -<gloss>to go heart and soul into</gloss> +<gloss>to be absorbed in</gloss> +<gloss>to be (really) into</gloss> +<gloss>to be enthusiastic about</gloss> +<gloss>to put heart and soul into</gloss> |
|
7. | A 2022-08-20 03:59:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to make (someone) drink ▶ to force to drink ▶ to let drink |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to serve (alcohol) ▶ to treat someone (to drinks) |
|
3. |
[v1,vi]
▶ to be drinkable (esp. of alcohol) ▶ to be palatable |
5. | A 2022-11-26 23:07:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>to make someone drink</gloss> -<gloss>to force someone to drink</gloss> -<gloss>to let someone drink</gloss> +<gloss>to make (someone) drink</gloss> +<gloss>to force to drink</gloss> +<gloss>to let drink</gloss> |
|
4. | A 2020-07-06 20:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-06 18:54:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>to make somebody drink</gloss> +<gloss>to make someone drink</gloss> +<gloss>to force someone to drink</gloss> +<gloss>to let someone drink</gloss> @@ -22,2 +24,2 @@ -<gloss>to serve alcohol</gloss> -<gloss>to treat somebody to drinks</gloss> +<gloss>to serve (alcohol)</gloss> +<gloss>to treat someone (to drinks)</gloss> @@ -28,0 +31 @@ +<gloss>to be palatable</gloss> |
|
2. | A 2017-02-15 00:51:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 19:15:27 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17 +18,11 @@ -<gloss>to give someone a drink</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to serve alcohol</gloss> +<gloss>to treat somebody to drinks</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be drinkable (esp. of alcohol)</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ overly polite ▶ excessively polite ▶ polite to a fault
|
5. | A 2018-05-25 02:15:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2017-02-14 00:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-13 13:29:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<reb>バカていねい</reb> +<re_restr>バカ丁寧</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +19,2 @@ +<re_restr>馬鹿丁寧</re_restr> +<re_restr>ばか丁寧</re_restr> |
|
2. | A* 2017-02-13 13:22:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: バカ丁寧 4884 馬鹿丁寧 4673 ばか丁寧 657 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>バカ丁寧</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ばか丁寧</keb> |
|
1. | A 2014-08-25 02:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to fall out and be replaced ▶ to shed ▶ to moult (molt) |
2. | A 2017-02-15 00:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 19:34:57 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 抜け替わる 89 抜け変わる 55 抜け代わる 6 抜けかわる 16 抜け替る No matches 抜け代る No matches 抜け変る 2 ------ G n-grams probably more helpful. |
|
Comments: | It may not be elegant, but the primary gloss needed to be more explicit. Daijs's example sentence is "乳歯が永久歯に抜け替る". |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,18 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜け変わる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜け代わる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜けかわる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜け替る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜け代る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜け変る</keb> @@ -11,0 +30,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to fall out and be replaced</gloss> @@ -13,2 +33 @@ -<gloss>to moult</gloss> -<gloss>to fall out</gloss> +<gloss>to moult (molt)</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ urgent ▶ pressing ▶ exigent |
2. | A 2017-02-14 00:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 13:41:22 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 喫緊 3741 喫緊の 3552 喫緊な 42 喫緊が No matches 喫緊を 2 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,3 +21,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>urgency</gloss> -<gloss>exigency</gloss> +<gloss>urgent</gloss> +<gloss>pressing</gloss> +<gloss>exigent</gloss> |
1. |
[n]
▶ launching ceremony ▶ ceremonial ship launching |
2. | A 2017-02-15 00:52:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 04:58:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj jwiki wiki |
|
Comments: | need a gloss with "ship" gloss taken from wiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ceremonial ship launching</gloss> |
1. |
[n]
▶ tanuki soup ▶ raccoon-dog soup |
2. | A 2017-02-15 00:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I flinch at the use of "raccoon-dog". |
|
1. | A* 2017-02-14 09:30:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 狸汁 2219 たぬき汁 1842 タヌキ汁 977 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>たぬき汁</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>タヌキ汁</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>狸汁</re_restr> +<re_restr>たぬき汁</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タヌキじる</reb> +<re_restr>タヌキ汁</re_restr> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ feigning sleep |
3. | A 2021-11-18 01:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-02-15 00:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 09:28:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 狸寝入り 10349 タヌキ寝入り 4379 たぬき寝入り 3155 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>タヌキ寝入り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>狸寝入り</re_restr> +<re_restr>たぬき寝入り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タヌキねいり</reb> +<re_restr>タヌキ寝入り</re_restr> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be replaced with new growth |
2. | A 2017-02-14 16:18:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | same order with G n-grams |
|
1. | A* 2017-02-14 14:35:30 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 生え変わる 521 生え替わる 224 生えかわる 146 生え変る 5 生え替る 1 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生え替わる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生えかわる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生え変る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生え替る</keb> @@ -11,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to squeeze ▶ to wring out |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to narrow down ▶ to refine |
7. | A 2017-02-18 11:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ok |
|
6. | A* 2017-02-15 14:41:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | not [oK] 搾 is 常用 and 搾る is not uncommon |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -23 +21,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -27 +24,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-02-15 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-14 19:45:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 搾り込む is in koj but not in gg5 and daijs |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -24,0 +27 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2017-02-14 11:59:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 絞り込む 38760497 <---- too high number, cannot be right 絞込む 270869 絞りこむ 51976 しぼりこむ 45920 しぼり込む 41418 搾り込む 102 搾りこむ 45 搾込む No matches |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<keb>搾り込む</keb> +<keb>絞込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>絞りこむ</keb> @@ -15 +18,4 @@ -<keb>絞込む</keb> +<keb>搾り込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>搾りこむ</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ scrubbing hard ▶ scrubbing clean |
2. | A 2017-02-14 13:37:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: ゴシゴシ 214248 ごしごし 85067 ---- ごしごし洗う 5166 ごしごしと洗う 254 ごしごしする 2408 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ゴシゴシ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ゴシゴシ</reb> -</r_ele> @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>scrubbing clean</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 12:34:07 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Corrected tags. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -15,3 +14 @@ -<gloss>scrubbing</gloss> -<gloss>rubbing briskly</gloss> -<gloss>rasping</gloss> +<gloss>scrubbing hard</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to collapse into ▶ to flop onto |
2. | A 2017-02-15 00:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 13:51:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 倒れこむ 45908 倒れ込む 29988 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>倒れこむ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ digital monster (internationally popular cartoon and comic series) |
3. | D 2017-02-14 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2017-02-13 21:18:20 luce | |
Comments: | enamdict (already there) |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ digital computer |
4. | A 2017-02-14 07:08:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: デジタルコンピュータ 2605 デジタルコンピューター 306 |
|
3. | A* 2017-02-13 21:25:24 luce | |
Comments: | not sure worth keeping, but merge anyway |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>デジタルコンピューター</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・コンピューター</reb> |
|
2. | A 2013-05-11 09:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デジタル・コンピュータ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m]
▶ to go round and cut in ▶ to take a roundabout path |
3. | A 2017-02-15 00:56:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-14 14:17:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 回り込む 58379 回りこむ 14841 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>回りこむ</keb> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs]
▶ to dedicate |
3. | D 2017-02-14 01:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2017-02-13 21:30:21 luce | |
Comments: | merge with デディケート |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ digital-to-analog converter |
3. | A 2017-02-14 07:16:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: デジタルーアナログ変換回路 No matches デジタルアナログ変換回路 129 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>デジタルーアナログ変換回路</keb> +<keb>デジタルアナログ変換回路</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>デジタル・アナログ変換回路</keb> @@ -8 +11 @@ -<reb>デジタルーアナログへんかんかいろ</reb> +<reb>デジタルアナログへんかんかいろ</reb> |
|
2. | A* 2017-02-13 21:13:48 luce | |
Comments: | there are a handful of native www hits, but I suspect the ー is wrong and should be either ascii dash - or a nakaguro ・ ascii dash seems the prevalent form on the www I guess ascii isn't accepted here though? |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5m,vt]
▶ to throw into ▶ to toss into ▶ to fling into |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to drive (a nail, etc.) into ▶ to hammer in ▶ to land (a punch) on ▶ to belt (a ball) into (e.g. the stands) |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to fire (a bullet) into ▶ to launch (a missile) at |
|
4. |
[v5m,vt]
▶ to wear (a sword, etc.) ▶ to carry |
15. | A 2024-01-10 19:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | OK |
|
14. | A* 2024-01-09 23:10:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the 20% threshold (if that's what we've decided on) should also apply to forms that differ only in the variety of kana used. |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>ブチ込む</keb> +<keb>打ち込む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>打ち込む</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>ブチ込む</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A 2024-01-08 01:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-01-07 20:46:02 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 打ち込む │ 327,362 │ N/A │ │ ぶち込む │ 39,950 │ 86.3% │ │ ブチ込む │ 6,331 │ 13.7% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ブチ込む</keb> |
|
11. | A 2023-10-16 20:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce
|
9. | A 2022-09-06 12:17:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>たぬき丼</re_restr> -<re_restr>狸丼</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タヌキどん</reb> -<re_restr>タヌキ丼</re_restr> |
|
8. | A 2022-09-06 05:33:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss> +<gloss>bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce</gloss> |
|
7. | A* 2022-09-06 05:22:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>hot rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss> +<gloss>bowl of rice served with tenkasu and tempura dipping sauce on top</gloss> |
|
6. | A 2017-02-15 00:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-14 09:19:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: たぬき丼 1667 タヌキ丼 177 狸丼 89 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>タヌキ丼</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>たぬき丼</re_restr> +<re_restr>狸丼</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タヌキどん</reb> +<re_restr>タヌキ丼</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ facial expression of feigned ignorance |
8. | A 2017-02-15 00:58:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-02-14 09:34:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: タヌキ顔 3731 たぬき顔 2734 狸顔 1569 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>狸顔</keb> +<keb>タヌキ顔</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>タヌキ顔</keb> +<keb>狸顔</keb> @@ -13,5 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>たぬきがお</reb> -<re_restr>狸顔</re_restr> -<re_restr>たぬき顔</re_restr> -</r_ele> @@ -20,0 +16,5 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>たぬきがお</reb> +<re_restr>たぬき顔</re_restr> +<re_restr>狸顔</re_restr> |
|
6. | A 2015-10-21 11:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-10-21 08:04:24 luce | |
Refs: | n-grams タヌキ顔 140 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>タヌキ顔</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>狸顔</re_restr> +<re_restr>たぬき顔</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タヌキがお</reb> +<re_restr>タヌキ顔</re_restr> |
|
4. | A 2015-10-21 05:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ jawbone ▶ mandible
|
|||||||
2. |
[n]
▶ branchial arches (in fish) ▶ gill arches |
8. | A 2017-02-14 00:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-02-13 07:41:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 顎骨 50684 顎の骨 34607 エラ骨 609 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<xref type="see" seq="1577510">顎骨</xref> |
|
6. | A 2017-02-12 23:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-12 11:44:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>さいこつ</reb> +<re_restr>鰓骨</re_restr> +</r_ele> @@ -24 +28,2 @@ -<gloss>jaw bone</gloss> +<gloss>jawbone</gloss> +<gloss>mandible</gloss> |
|
4. | A 2017-02-11 22:44:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ aftermarket |
2. | A 2017-02-14 01:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 15:34:18 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "ice bar"
▶ ice pop ▶ icy pole ▶ popsicle ▶ ice lolly
|
3. | A 2017-02-14 01:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: アイスバー 17035 アイス・バー 535 |
|
Comments: | Not quite 100% - more like 98% 8-). It's hard to check via straight WWW searches as Google strips the nakaguro for indexing. I tend to add them as a matter of policy as it can help text searches. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイス・バー</reb> |
|
2. | A* 2017-02-13 15:46:52 | |
Refs: | KM n-grams: アイスバー 395 アイスキャンデー 723 アイスキャンディー 788 |
|
1. | A* 2017-02-13 15:45:43 Robin Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アイスキャンディー |
|
Comments: | Is is necessary to include a "・"-separated form for these 和製英語 terms that are written as one word 100% of the time? |
1. |
[n]
{geology}
▶ orthorhombic crystal system
|
5. | A 2019-02-27 11:38:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I see there are academic papers from 2018 that still use 斜方晶系 so I don't think we can say it's obsolete yet. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2838358">直方晶系</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<misc>&obs;</misc> |
|
4. | A* 2019-02-26 22:20:52 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/直方晶系 |
|
Comments: | Newer term seems to be 直方晶系, an x-ref here would be good |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
3. | A 2017-02-15 00:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&geol;</field> |
|
2. | A* 2017-02-14 10:41:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I would use geology. (Names of minerals are tagged geology). |
|
1. | A* 2017-02-13 18:19:07 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs https://en.wikipedia.org/wiki/Orthorhombic_crystal_system |
|
Comments: | Not sure what field tag to use. Maths, geology, physics? |
1. |
[adj-f]
▶ digital-analog (e.g. watch, conversion)
|
2. | A 2017-02-14 07:07:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-13 22:13:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. G n-grams: デジタルアナログ 1638 デジアナ 9468 |
|
Comments: | Want an xref target for デジアナ. |
1. |
[n]
[sl]
▶ blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate |
2. | A 2017-02-14 07:21:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>blues experienced by man who cannot receive Valentine's day chocolate.</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 02:22:40 huixing | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/22ni/nigatubyou.htm |
1. |
[n]
▶ MacGuffin (plot device) ▶ McGuffin ▶ maguffin |
5. | A 2017-02-14 05:14:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<gloss>McGuffin (plot device)</gloss> -<gloss>MacGuffin</gloss> +<gloss>MacGuffin (plot device)</gloss> +<gloss>McGuffin</gloss> |
|
4. | A 2017-02-14 05:12:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>McGuffin</gloss> +<gloss>McGuffin (plot device)</gloss> @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>maguffin</gloss> |
|
3. | A* 2017-02-14 05:03:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(マクガフィン) wiki(MacGuffin) |
|
Comments: | I was wrong Maybe an [expl] should be added |
|
2. | D 2017-02-14 05:00:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | already there |
|
1. | A* 2017-02-14 04:32:49 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Probably belongs in jmdict |
1. |
[exp,n]
▶ change of heart ▶ change of mind ▶ change in mental state |
2. | A 2017-02-15 01:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>change in mental state</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 08:51:09 | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/心境の変化 http://eow.alc.co.jp/search?q=心境の変化 |
1. |
[exp]
[id]
▶ taking an unexpected opportunity |
4. | A 2022-09-18 01:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
3. | A* 2022-09-18 01:23:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮ │ この時とばかり │ 10,415 │ │ この時とばかりに │ 6,177 │ ├─ーーーーーーーーー─┼────────┤ │ このときとばかり │ 4,510 │ │ このときとばかりに │ 2,673 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯ |
|
Comments: | I suggest dropping the に. My grammar book specifies it as 〜とばかり(に) |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>この時とばかりに</keb> +<keb>この時とばかり</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>このときとばかりに</reb> +<reb>このときとばかり</reb> |
|
2. | A 2017-03-03 11:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples, Eijiro. N-grams: 6177. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>take an unexpected opportunity</gloss> +<gloss>taking an unexpected opportunity</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 09:17:19 Jim Watson <...address hidden...> | |
Refs: | This seems a good explanation, although not authoritative http://okwave.jp/qa/q1285876.html 「今が、予想もしなかった絶好の機会だと考えて」とか「まるで今しか機会がないかのように」いう意味です。 For a text book example see top of page 34 example 2.1.1 here https://goo.gl/beUMby |
|
Comments: | The expression came up because it is recommended grammar for JLPT N1. I could not find any dictionary references for this specific idiomatic usage. |
1. |
[v5m,vt]
▶ to insert ▶ to put in ▶ to thrust in ▶ to plug in
|
4. | A 2017-03-03 05:36:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-14 14:12:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 挿し込む 8755 挿しこむ 1434 挿込む 61 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挿しこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>挿込む</keb> |
|
2. | A* 2017-02-14 13:22:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
1. | A 2017-02-14 13:22:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | proposed split from 1291170 --- tmp approval for xref |
1. |
[n]
{biology}
▶ replacement of lost teeth |
2. | A 2017-03-03 03:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>replacement of teeth</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>replacement of lost teeth</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 17:35:01 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Struggling with the gloss for this one. Needs to be made clear that this refers to the natural biological process. |
1. |
[n]
▶ occlusion (dentistry)
|
2. | A 2017-02-15 01:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2017-02-14 17:50:05 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, E-DIC |
1. |
[exp,v1]
▶ to make full use of (skill, experience, authority, etc.) ▶ to take full advantage of (something) ▶ to rely on
|
2. | A 2017-03-03 03:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>to make full use of</gloss> +<xref type="see" seq="2112320">物を言う・ものをいう・2</xref> +<gloss>to make full use of (skill, experience, authority, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-14 18:43:41 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs, prog KM n-grams: 物を言わせる 93 ものを言わせる 122 |
|
Comments: | Other JEs may have better glosses. |
1. |
[work]
▶ Digimon (internationally popular cartoon and comic series) |
3. | A 2023-05-07 06:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2017-02-14 00:55:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think デジモン is really an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>(abbr) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss> +<gloss>Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss> |
|
1. | A* 2017-02-13 21:18:38 luce | |
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>(abbr) digital monster (internationally popular cartoon and comic series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>(abbr) Digimon (internationally popular cartoon and comic series)</gloss> |
1. |
[surname]
▶ McGuffin ▶ MacGuffin |
2. | A 2017-02-15 01:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-14 07:03:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/McGuffin |
|
Comments: | Is a real name |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&person;</misc> +<misc>&surname;</misc> |
1. |
[place]
▶ Las Vegas (abbr) |
|
2. |
[work]
▶ Vega$ (TV series) |
5. | A 2023-05-07 06:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2017-02-14 01:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2831504</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8,3 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Las Vegas</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Las Vegas (abbr)</gloss> @@ -13 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&work;</misc> |
|
3. | A* 2017-02-13 13:46:47 Robin Scott | |
Comments: | Surely this should be in jmnedict? |
|
2. | A 2017-02-13 04:10:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>Vegas</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Las Vegas</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2017-02-13 01:06:30 Scott | |
Refs: | interwebs https://ja.wikipedia.org/wiki/ベガス |