JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1055930 Active (id: 1967144)

サイドブレーキサイド・ブレーキ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "side brake"
▶ handbrake
▶ parking brake
▶ emergency brake
Cross references:
  ⇒ see: 2834144 パーキングブレーキ 1. parking brake; handbrake; emergency brake
  ⇐ see: 2469490 ハンドブレーキ 1. handbrake; parking brake; emergency brake



History:
5. A 2018-01-01 15:27:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2834144">パーキングブレーキ</xref>
4. A 2017-12-29 09:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
3. A* 2017-12-29 08:34:59 
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>parking break</gloss>
-<gloss>emergency break</gloss>
+<gloss>parking brake</gloss>
+<gloss>emergency brake</gloss>
2. A 2017-12-28 17:49:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>hand brake</gloss>
+<gloss>handbrake</gloss>
+<gloss>parking break</gloss>
+<gloss>emergency break</gloss>
1. A 2013-05-11 07:56:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サイド・ブレーキ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226020 Active (id: 1966979)
議員 [ichi1,news1,nf01]
ぎいん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ member of an assembly
▶ member of the Diet
▶ member of parliament
▶ member of Congress



History:
2. A 2017-12-29 14:32:37  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 11:43:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -18 +18,4 @@
-<gloss>member of the Diet, congress or parliament</gloss>
+<gloss>member of an assembly</gloss>
+<gloss>member of the Diet</gloss>
+<gloss>member of parliament</gloss>
+<gloss>member of Congress</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266090 Active (id: 1967103)
古物商
こぶつしょう
1. [n]
▶ antiques business
▶ curio dealer
▶ secondhand dealer



History:
2. A 2018-01-01 05:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 23:09:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>curio or secondhand dealer</gloss>
+<gloss>antiques business</gloss>
+<gloss>curio dealer</gloss>
+<gloss>secondhand dealer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1299160 Active (id: 2068698)
殺生 [news2,nf42]
せっしょう [news2,nf42]
1. [n,vs]
▶ killing
▶ destruction of life
2. [adj-na]
▶ cruel
▶ heartless
▶ callous
▶ brutal

Conjugations


History:
4. A 2020-05-13 20:44:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-05-13 19:52:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>barbarous</gloss>
+<gloss>cruel</gloss>
+<gloss>heartless</gloss>
@@ -25,2 +25,0 @@
-<gloss>cruel</gloss>
-<gloss>heartless</gloss>
2. A 2018-01-01 05:20:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 22:19:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
せっ生	No matches
  Comments:
せっ生 gets barely any hits. I think we can drop it.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>せっ生</keb>
@@ -28,0 +26 @@
+<gloss>heartless</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1306390 Active (id: 2091489)
刺さる [ichi1,news1,nf24]
ささる [ichi1,news1,nf24]
1. [v5r,vi]
▶ to stick into (of something with a sharp point)
▶ to prick
▶ to pierce
▶ to get stuck (in)
▶ to lodge (in)
2. [v5r,vi]
▶ to resonate emotionally
▶ to move

Conjugations


History:
9. A 2021-01-10 10:56:37  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-01-08 13:38:45 
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to be moved</gloss>
+<gloss>to move</gloss>
7. A 2021-01-08 03:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe "col"?
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<gloss>to be moved</gloss>
6. A* 2021-01-07 07:03:17  solo_han
  Refs:
https://mainichi-kotoba.jp/enq-233
  Diff:
@@ -23,0 +24,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to resonate emotionally</gloss>
5. A 2017-12-29 13:20:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to stick into (something with a sharp point)</gloss>
+<gloss>to stick into (of something with a sharp point)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1337270 Active (id: 1966995)
宿題 [ichi1,news1,nf13]
しゅくだい [ichi1,news1,nf13]
1. [n]
▶ homework
▶ assignment
2. [n]
▶ pending issue
▶ unresolved problem
▶ open question



History:
2. A 2017-12-30 01:05:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 20:39:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<gloss>assignment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pending issue</gloss>
+<gloss>unresolved problem</gloss>
+<gloss>open question</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399330 Active (id: 1966987)
喪中
もちゅう
1. [n]
▶ in mourning



History:
1. A 2017-12-29 18:35:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mourning</gloss>
+<gloss>in mourning</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458190 Active (id: 1966980)
内腔
ないこうないくう
1. [n] {anatomy}
▶ lumen



History:
4. A 2017-12-29 14:33:58  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-12-29 00:34:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www5.atpages.jp/motoneuron/mobile/?内腔
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171229-00010000-yomidr-sctch
www5.atpages.jp/motoneuron/mobile/?腔
  Comments:
The first two links give "ないくう" as the sole reading.

As explained in the 3rd link: "「腔」の字を、「こう」でなく「くう」と読む読み方は、辞書には載っていないが、医学の分野でだけ習慣的に使われている読み方"
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ないくう</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-08-17 01:43:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>lumen (anatomical)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>lumen</gloss>
1. A 2011-01-15 10:19:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
e.g., not the unit of luminous flux
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>lumen</gloss>
+<gloss>lumen (anatomical)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475170 Active (id: 2043848)
白菜 [ichi1,news2,nf30]
はくさい [ichi1,news2,nf30] ハクサイ (nokanji)
1. [n]
▶ napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)
▶ nappa cabbage
▶ Chinese cabbage
Cross references:
  ⇐ see: 1295840 菜っ葉【なっぱ】 1. greens; vegetable leaves; leaf vegetable
  ⇐ see: 2804610 娃々菜【わわさい】 1. baby Chinese cabbage; wawasai cabbage; variety of small Chinese cabbage



History:
5. A 2019-07-08 10:11:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
白菜	1052554
はくさい	60475
ハクサイ	41059
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハクサイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
4. A 2017-12-30 01:10:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree with that.  splitting out.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>パクチョイ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -22,4 +18,3 @@
-<gloss>Chinese cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)</gloss>
-<gloss>white rape</gloss>
-<gloss>bok choy</gloss>
-<gloss>pak choi</gloss>
+<gloss>napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)</gloss>
+<gloss>nappa cabbage</gloss>
+<gloss>Chinese cabbage</gloss>
3. A* 2017-12-29 15:42:24  Francis Bond <...address hidden...>
  Refs:
The name "Brassica campestris var. amplexicaulis" is old, 
the current name is Brassica rapa subsp. pekinensis 
<https://en.wikipedia.org/wiki/Napa_cabbage>
  Comments:
I am with a Chinese lexicographer.

I would not call  bok choy; or pak choi 白菜, but I rarely 
buy chinese cabbage :-).
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>Chinese cabbage (Brassica campestris var. amplexicaulis)</gloss>
+<gloss>Chinese cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis)</gloss>
2. A 2010-07-24 08:57:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
might consider adding a note explaining the etymology of パクチョイ.  (why pray tell does iso639 have a code for swiss german but not for cantonese?)
1. A* 2010-07-24 01:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, 大辞林, etc.
  Comments:
GG5 and 大辞林 have separate entries for はくさい and パクチョイ.
I think it's useful to combine them.
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>パクチョイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18,1 +22,1 @@
-<gloss>Chinese cabbage</gloss>
+<gloss>Chinese cabbage (Brassica campestris var. amplexicaulis)</gloss>
@@ -20,0 +24,2 @@
+<gloss>bok choy</gloss>
+<gloss>pak choi</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1494210 Active (id: 1967069)
不動 [news1,nf07]
ふどう [news1,nf07]
1. [adj-no,n]
▶ immovable
▶ motionless
▶ firm
▶ unwavering
▶ unshakable
▶ steadfast
2. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ Acala (Wisdom King)
▶ Fudō
▶ [expl] fierce Buddhist deity
Cross references:
  ⇒ see: 1494260 不動明王 1. Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity



History:
4. A 2018-01-01 03:54:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-29 06:58:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
the Japanese form Fudo is often used in English
  Diff:
@@ -29,0 +30,2 @@
+<gloss>Fudō</gloss>
+<gloss g_type="expl">fierce Buddhist deity</gloss>
2. A 2017-12-29 04:23:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-12-28 20:29:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
Not [adj-na].
All the JE and kokugo examples are [adj-no].
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,5 +17 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>immobility</gloss>
-<gloss>firmness</gloss>
-<gloss>fixed</gloss>
-<gloss>steadfastness</gloss>
+<gloss>immovable</gloss>
@@ -23 +19,11 @@
-<gloss>idle</gloss>
+<gloss>firm</gloss>
+<gloss>unwavering</gloss>
+<gloss>unshakable</gloss>
+<gloss>steadfast</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1494260">不動明王</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Acala (Wisdom King)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1494260 Active (id: 1967070)
不動明王
ふどうみょうおう
1. [n] {Buddhism}
▶ Acala (Wisdom King)
▶ Acalanatha
▶ Fudō Myōō (Myō-ō)
▶ [expl] fierce Buddhist deity
Cross references:
  ⇐ see: 1494210 不動【ふどう】 2. Acala (Wisdom King); Fudō; fierce Buddhist deity
  ⇐ see: 2767150 不動の金縛り【ふどうのかなしばり】 1. binding of Acala; fast binding
  ⇐ see: 2577550 十三仏【じゅうさんぶつ】 1. the thirteen buddhas, bodhisattvas and wisdom kings
  ⇐ see: 2828815 お不動さん【おふどうさん】 1. Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō; fierce Buddhist deity
  ⇐ see: 2559220 不動尊【ふどうそん】 1. Acala (Wisdom King); Āryācalanātha; Fudō; fierce Buddhist deity
  ⇐ see: 2836475 倶利迦羅竜王【くりからりゅうおう】 1. Dragon King Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword
  ⇐ see: 2845777 天地眼【てんちげん】 1. Acala's eyes, one looking up and the other looking down



History:
5. A 2018-01-01 04:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The English versions have both forms. I don't like the 
hyphen.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Fudō Myō-ō</gloss>
+<gloss>Fudō Myōō (Myō-ō)</gloss>
4. A* 2017-12-29 07:08:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
the Japanese form is often used in English
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Fudō Myō-ō</gloss>
3. A 2016-03-14 09:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2016-03-13 18:45:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
I don't think we need all these glosses.
They are explanations and etymologies rather than proper translations.
(And according to Shingon doctrine all Buddhist deities are manifestations of Mahavairocana(大日如来) anyway.)
  Diff:
@@ -13,6 +13,3 @@
-<gloss>Acala</gloss>
-<gloss>Acalanatha Vidya-raja</gloss>
-<gloss>The Immovable</gloss>
-<gloss>manifestation of Mahavairocana</gloss>
-<gloss>god of fire</gloss>
-<gloss>fierce manifestation of Dainichi Nyorai</gloss>
+<gloss>Acala (Wisdom King)</gloss>
+<gloss>Acalanatha</gloss>
+<gloss g_type="expl">fierce Buddhist deity</gloss>
1. A* 2016-03-12 00:36:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/不動明王
GG5, ルミナス, 中辞典
  Comments:
Every JE has a different version.
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>The Immovable, a manifestation of Mahavairocana</gloss>
+<gloss>The Immovable</gloss>
+<gloss>manifestation of Mahavairocana</gloss>
+<gloss>god of fire</gloss>
+<gloss>fierce manifestation of Dainichi Nyorai</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608270 Deleted (id: 1966988)
バイオリンの首
バイオリンのくび
1. [n]
▶ neck of a violin



History:
2. D 2017-12-29 19:00:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2017-12-28 15:49:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
バイオリンの首	No matches
38 Googits.
  Comments:
A+B. Uncommon.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611120 Active (id: 2164129)
寝冷え [ichi1]
ねびえ [ichi1]
1. [n,vs,vi]
▶ indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:23:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-12-29 14:34:32  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 11:56:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
More accurate.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>get chilled while asleep</gloss>
+<gloss>indisposition (e.g. a cold) caused by getting chilled while sleeping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715270 Active (id: 1966982)
間借り人
まがりにん
1. [n]
▶ lodger
▶ tenant
▶ roomer



History:
2. A 2017-12-29 14:34:49  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 11:24:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a lodger</gloss>
+<gloss>lodger</gloss>
+<gloss>tenant</gloss>
+<gloss>roomer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874370 Deleted (id: 1966985)
月謝を納める
げっしゃをおさめる
1. [exp,v1]
▶ to pay a school fee

Conjugations


History:
3. D 2017-12-29 14:49:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
and not very common
2. D* 2017-12-29 11:26:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2011-02-14 23:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1970680 Active (id: 1966983)
飴と鞭飴とムチ
あめとむち (飴と鞭)あめとムチ (飴とムチ)アメとムチ (nokanji)
1. [exp,n] [id]
▶ carrot and stick
▶ [lit] candy and whip



History:
2. A 2017-12-29 14:41:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
  アメとムチ	34305
  飴と鞭 	17587
  飴とムチ	 6226
  あめとむち	 3850
  あめとムチ	  985
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>飴とムチ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>飴と鞭</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あめとムチ</reb>
+<re_restr>飴とムチ</re_restr>
1. A* 2017-12-29 08:12:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
アメとムチ	765
飴と鞭	363
maybe uk on the web, but not sure about in 
more formal texts
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アメとムチ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,2 +16,4 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>carrot and the stick policy</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>carrot and stick</gloss>
+<gloss g_type="lit">candy and whip</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834148 Active (id: 1966984)
気管内挿管
きかんないそうかん
1. [n] {medicine}
▶ endotracheal intubation
▶ intratracheal intubation



History:
2. A 2017-12-29 14:46:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
endo~ gets many more googits
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>endotracheal intubation</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>endotracheal intubation</gloss>
1. A* 2017-12-29 00:22:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834149 Active (id: 1967019)
貯食
ちょしょく
1. [n,vs] {zoology}
▶ (food) hoarding

Conjugations


History:
2. A 2017-12-30 07:31:48  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-12-29 23:19:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171229-00010009-afpbbnewsv-int
  Comments:
Saw it in the above article. Not in the kokugos.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml