JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ tottering ▶ staggering ▶ faltering ▶ reeling
|
2. | A 2017-11-07 12:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 14:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ヨロヨロ</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,2 +14,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>unsteady on its feet</gloss> @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>staggering</gloss> +<gloss>faltering</gloss> +<gloss>reeling</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
fre "filet"
▶ fillet ▶ tenderloin
|
10. | A 2023-08-31 01:50:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-08-30 23:27:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding as Marcus suggested |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フィレー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A 2022-07-21 12:08:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ヒレ 1026409 91.2% フィレ 96293 8.6% フィレー 2325 0.2% hiddenForm |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フィレー</reb> |
|
7. | A 2022-07-21 11:31:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
6. | A* 2022-07-21 09:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In its own entry, I think. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ sirloin ▶ pork loin
|
8. | A 2023-01-14 20:47:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that level of detail is needed, and it's not used only for "cow" meat. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>upper back part of a cow from shoulder to hip (includes chuck, rib and loin)</gloss> |
|
7. | A* 2023-01-11 13:56:39 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://meats-town.com/media/beef-parts/rosu/ https://ejje.weblio.jp/content/ロース |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>upper back part of a cow from shoulder to hip (includes chuck, rib and loin)</gloss> |
|
6. | A 2020-04-06 22:03:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-04-06 17:01:43 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<field>&food;</field> |
|
4. | A 2017-11-13 01:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The xref is a bit misleading. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
eng(wasei) "roast ham"
▶ loin ham ▶ ham made from pork loin |
6. | A 2020-03-20 20:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-03-19 21:48:16 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
4. | A 2017-11-13 01:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">roast ham</lsource> |
|
3. | A 2017-11-13 01:13:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>roast ham</gloss> +<gloss>loin ham</gloss> +<gloss>ham made from pork loin</gloss> |
|
2. | A* 2017-11-05 09:16:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jawiki suggests it would be "loin ham" in English. Whether you want to go with that or not, ロースハム is not roasted ham but ham made from ロース肉 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ generally ▶ in general ▶ widely ▶ commonly ▶ universally
|
6. | A 2017-11-13 07:23:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as i recall, steven pinker is picky about things like "generally, this is not a problem", which he advises against, as opposed to "this is generally not a problem", which he says is okay. (as i recall, he think that starting a sentence with an adverb doesn't make sense, at least not in the way intended.) so i guess you could make an argument for two senses, but i don't see it |
|
5. | A* 2017-11-05 22:51:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I've given it another thought and one gloss is probably enough (with these additional glosses). |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>in general</gloss> @@ -20,6 +20,0 @@ -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<gloss>as a general rule</gloss> -<gloss>generally speaking</gloss> -<gloss>on the whole</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2017-10-30 22:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス (neither split) |
|
Comments: | I'm struggling with this one. When a split like this is proposed I look at the Tatoeba/Tanaka sentences to align examples. There are 51 sentences with this term, and to be frank I can't decide which sense they should be aligned too. Robin, can you look at http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1Q���̤�_0__ and indicate a couple of examples for each sense? |
|
3. | A* 2017-10-29 01:06:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 examples |
|
Comments: | I propose having two senses. Makes translating sentences like these easier. "秋に農作物の収穫を祝う祭りが一般に行われてきた。 Festivals to celebrate the harvest have come to be a widespread occurrence in autumn." "一般に女性のほうが男性より長命であるい。As a general rule, women live longer than men." |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>in general</gloss> @@ -17,0 +17,9 @@ +<gloss>widely</gloss> +<gloss>commonly</gloss> +<gloss>universally</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>as a general rule</gloss> +<gloss>generally speaking</gloss> +<gloss>on the whole</gloss> |
|
2. | A 2011-02-25 04:57:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reorganization ▶ reorganisation ▶ reshuffle |
2. | A 2021-11-18 00:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2017-11-05 14:04:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>reshuffle</gloss> |
1. |
[n,n-suf]
▶ composition ▶ piece of music ▶ song ▶ track (on a record)
|
|||||
2. |
[n]
▶ tune ▶ melody ▶ air |
|||||
3. |
[n]
▶ enjoyment ▶ fun ▶ interest ▶ pleasure
|
8. | A 2018-01-27 18:14:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-01-27 15:36:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't think it was necessary given the other glosses but I guess it could be helpful. I wouldn't put it first, though. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>song</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>song</gloss> |
|
6. | A* 2018-01-27 08:55:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Why was "song" removed? It's true a 曲 doesn't have to be sung (i.e. have lyrics) but "song" in English is used pretty broadly and is in most cases the most appropriate translation of the word. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>song</gloss> |
|
5. | A 2017-11-05 19:47:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>track (on a record)</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>song</gloss> |
|
4. | A* 2017-11-03 22:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ composition ▶ piece of music ▶ song ▶ track (on a record)
|
|||||
2. |
[n]
▶ tune ▶ melody ▶ air |
|||||
3. |
[n]
▶ enjoyment ▶ fun ▶ interest ▶ pleasure
|
|||||
4. |
[n]
▶ counter for kyōgen plays |
11. | R 2019-03-06 02:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find a source for the proposed sense. Rejecting. |
|
10. | A* 2019-03-01 23:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reference? |
|
9. | A* 2019-03-01 12:55:13 | |
Diff: | @@ -36,0 +37,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>counter for kyōgen plays</gloss> +</sense> |
|
8. | A 2018-01-27 18:14:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-01-27 15:36:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't think it was necessary given the other glosses but I guess it could be helpful. I wouldn't put it first, though. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>song</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>song</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ military administration ▶ military government ▶ military junta
|
|||||
2. |
[n]
▶ government affairs relating to the military |
5. | A 2020-09-25 07:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's not a good fit, but I agee it's often used as a synonym. |
|
4. | A* 2020-09-24 23:24:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Military_junta |
|
Comments: | Often used as a synonym |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>military junta</gloss> |
|
3. | A 2017-11-20 04:23:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1529000">民政・1</xref> |
|
2. | A 2017-11-13 07:38:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 22:41:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "軍事に関する政務" |
|
Comments: | I'm struggling to come up with a more concise gloss. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>military administration</gloss> @@ -17,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>government affairs relating to the military</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ (TV) comedian |
|
2. |
[n]
▶ performer (esp. of a traditional art) ▶ entertainer |
|
3. |
[n]
[rare]
▶ talented person ▶ accomplished person |
8. | A 2023-03-23 06:16:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've reindexed the sentences. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>performer (esp. of a traditional art)</gloss> -<gloss>entertainer</gloss> +<gloss>(TV) comedian</gloss> @@ -21 +20,2 @@ -<gloss>(TV) comedian</gloss> +<gloss>performer (esp. of a traditional art)</gloss> +<gloss>entertainer</gloss> |
|
7. | A* 2023-03-22 21:06:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I.think the TV comedian sense should lead. It's by far more common than our current sense 1. |
|
6. | A 2022-09-30 20:56:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the examples are for the entertainer sense. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>(TV) comedian</gloss> +<gloss>performer (esp. of a traditional art)</gloss> +<gloss>entertainer</gloss> @@ -20,2 +21 @@ -<gloss>performer (esp. of a traditional art)</gloss> -<gloss>entertainer</gloss> +<gloss>(TV) comedian</gloss> |
|
5. | A* 2022-09-30 02:19:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://99bako.com/1484.html 【芸能人】映画、演劇、歌謡など大衆芸能を行うことを職業とする人。 【芸人】大衆芸能のうち演劇や映画を除く講談、落語、浪曲、漫才、曲芸、手品を職業とする人。 https://ja.wikipedia.org/wiki/芸人 「芸能人」とは異なります。 ... かつては、俳優や舞踊家を含め、演芸や芸能に通じた専門的で職業的な演者一般を芸人と呼ぶことが一般的であった。この用法における芸人が扱う芸種は今日の落語から歌唱や演奏、演劇や歌劇や人形劇、舞踊、手品、傀儡、に至るまで多岐にわたっていた。 近年の日本ではテレビ番組などの影響により、本来の意味での芸人全体を構成する一部であるお笑い演芸の更に一部にすぎないはずの「お笑いタレント」のみを指して芸人と呼ぶ用法が若年層を中心に一般化しつつある。このような用法の変化は芸能人の語が本来の意味を離れいわゆるテレビタレントのみを指す語として日本で定着していった現象と軌を一にしており、日本の大衆社会におけるテレビの位置付けや、日本の大衆社会における演芸や芸能に対する認識の水準を物語る現象となっている。 https://jp.quora.com/geinin-to-geinoujin-ha-dou-chigau-no 芸人とは、芸に巧みな人、という意味であるが、おもにお笑い芸人のことである。 |
|
Diff: | @@ -16,3 +16 @@ -<gloss>entertainer (esp. in a traditional art)</gloss> -<gloss>performer</gloss> -<gloss>artiste</gloss> +<gloss>(TV) comedian</gloss> @@ -21,0 +20,6 @@ +<gloss>performer (esp. of a traditional art)</gloss> +<gloss>entertainer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&rare;</misc> |
|
4. | A 2018-11-26 16:27:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ reward ▶ compensation ▶ repayment ▶ something done or given in return |
|
2. |
[n]
▶ collateral ▶ security |
|
3. |
[n]
▶ turning to look behind |
6. | A 2017-11-13 07:42:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-11-05 00:17:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典, daij |
|
Comments: | Added sense. Split sense 1. Only daijr has 3 senses but I think this works well. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>collateral</gloss> @@ -18,0 +18,6 @@ +<gloss>repayment</gloss> +<gloss>something done or given in return</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>collateral</gloss> @@ -20,2 +25,4 @@ -<gloss>quid pro quo</gloss> -<gloss>return</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>turning to look behind</gloss> |
|
4. | A 2017-08-25 12:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
3. | A* 2017-08-20 12:09:58 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>return</gloss> |
|
2. | A 2011-12-09 22:00:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>security</gloss> +<gloss>quid pro quo</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ constancy ▶ permanence |
2. | A 2017-11-11 00:06:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 15:31:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>permanence</gloss> |
1. |
[n]
▶ item ▶ heading ▶ category ▶ clause |
|||||
2. |
[n]
▶ headword (in a dictionary, encyclopedia, etc.) ▶ entry
|
5. | A 2019-03-15 16:08:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>(data) item</gloss> +<gloss>item</gloss> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>category</gloss> |
|
4. | A* 2019-03-15 10:52:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>entry</gloss> |
|
3. | A 2017-11-16 22:50:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s: "辞書・事典の見出し" |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>headword (e.g. of a dictionary)</gloss> +<gloss>headword (in a dictionary, encyclopedia, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-11-13 07:36:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 02:39:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19 +19,7 @@ -<gloss>entry</gloss> +<gloss>heading</gloss> +<gloss>clause</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1259720">見出し語</xref> +<gloss>headword (e.g. of a dictionary)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ yearning ▶ longing for ▶ deep affection |
3. | A 2021-11-18 00:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-11-16 10:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 15:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>longing for</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stopping of bleeding ▶ stanching ▶ hemostasis ▶ haemostasis
|
3. | A 2021-11-18 00:54:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-11-07 22:37:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 16:37:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Gloss to noun form. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>stop bleeding</gloss> +<gloss>stopping of bleeding</gloss> +<gloss>stanching</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ living in rented quarters ▶ rented house |
2. | A 2017-11-10 23:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 02:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>借り住まい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>借住まい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>借住い</keb> @@ -11,0 +21 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -12,0 +23 @@ +<gloss>rented house</gloss> |
1. |
[n]
▶ agreement (e.g. business, dispute) ▶ understanding ▶ compromise ▶ settlement |
|
2. |
[n]
▶ relationship ▶ relation ▶ (good, bad, etc.) terms |
6. | A 2023-07-10 03:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>relationship</gloss> @@ -27,2 +28 @@ -<gloss>relationship</gloss> -<gloss>(good, bad, etc) terms</gloss> +<gloss>(good, bad, etc.) terms</gloss> |
|
5. | A* 2023-07-06 09:16:28 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/折合い/#jn-33801 |
|
Diff: | @@ -26 +26,3 @@ -<gloss>mutual relations (between family members, coworkers, etc.)</gloss> +<gloss>relation</gloss> +<gloss>relationship</gloss> +<gloss>(good, bad, etc) terms</gloss> |
|
4. | A 2017-11-20 04:46:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-05 23:16:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | More glosses. Simplifying example. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>折合い</keb> @@ -16,0 +20 @@ +<gloss>understanding</gloss> @@ -17,0 +22 @@ +<gloss>settlement</gloss> @@ -21 +26 @@ -<gloss>mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.)</gloss> +<gloss>mutual relations (between family members, coworkers, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-26 08:58:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>mutual relations (e.g. between parents and child, between coworkers)</gloss> +<gloss>mutual relations (e.g. between parents and child, coworkers, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to reach an agreement ▶ to come to an understanding ▶ to compromise (with) ▶ to meet halfway |
|
2. |
[v5u,vi]
▶ to get along well with |
2. | A 2017-11-22 05:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There are several Tanaka sentences for sense 2. |
|
1. | A* 2017-11-05 23:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Only one sense in the kokugos but prog and 中辞典 split. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>折合う</keb> @@ -17 +20,9 @@ -<gloss>to compromise</gloss> +<gloss>to reach an agreement</gloss> +<gloss>to come to an understanding</gloss> +<gloss>to compromise (with)</gloss> +<gloss>to meet halfway</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get along well with</gloss> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ standing comparison with ▶ comparing favorably with ▶ by no means inferior to ▶ equal to
|
11. | A 2020-04-16 17:08:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Adjectival glosses. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>stands comparison with</gloss> -<gloss>compares favorably with</gloss> +<gloss>standing comparison with</gloss> +<gloss>comparing favorably with</gloss> |
|
10. | A 2019-07-28 21:53:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-07-28 19:16:24 Opencooper | |
Comments: | More idiomatic English |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>no means inferior to</gloss> +<gloss>by no means inferior to</gloss> |
|
8. | A 2019-06-03 07:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 遜色がない 9863 遜色が無い 2384 遜色ない 89517 遜色無い 8162 |
|
Comments: | Yes, we should - it's much more common. I'll add it. |
|
7. | A* 2019-06-02 14:07:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Do we want a 遜色ない entry also? it's in 実用 |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ versatile |
2. | D 2017-11-20 04:27:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yup |
|
1. | D* 2017-11-05 01:56:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the refs. 500 googits. Just [noun] + 性 and this one isn't common enough to be worth having, in my view. |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ chikuwa ▶ [expl] tube-shaped fish paste cake
|
3. | A 2017-11-07 01:28:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2017-11-05 19:50:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">tube-shaped fish-paste cake</gloss> +<gloss g_type="expl">tube-shaped fish paste cake</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-05 08:49:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Chikuwa |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>tube-shaped fish-paste cake</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>chikuwa</gloss> +<gloss g_type="expl">tube-shaped fish-paste cake</gloss> |
1. |
[n]
▶ proper quantity ▶ suitable amount ▶ proper dose ▶ optimal dose |
3. | A 2017-11-05 14:10:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>suitable amount</gloss> |
|
2. | A 2014-06-04 06:40:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-06-02 11:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>proper dose</gloss> +<gloss>optimal dose</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ defense ▶ defence ▶ protection |
3. | A 2022-07-11 03:49:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-11-13 01:21:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 14:04:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "(他からの攻撃を)ふせぎまもること。「祖国を―する」" |
|
Comments: | Don't agree with "self-defence". Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -22,2 +21,0 @@ -<gloss>self-defense</gloss> -<gloss>self-defence</gloss> |
1. |
[n]
▶ civil administration ▶ civil government
|
|||||
2. |
[n]
▶ politics focused on the promotion of public welfare |
2. | A 2017-11-20 04:22:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, as opposed to 軍政 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1248600">軍政・1</xref> |
|
1. | A* 2017-11-05 17:07:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added sense. I don't think "democracy" is right. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>democracy</gloss> +<gloss>civil administration</gloss> @@ -18,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>politics focused on the promotion of public welfare</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ public welfare ▶ the people's livelihood |
2. | A 2017-11-11 00:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 16:21:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daij |
|
Comments: | I'm only seeing one sense here. Doesn't appear to be [adj-no]. |
|
Diff: | @@ -16,12 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>consumer</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>civilian</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>people's welfare or livelihood</gloss> +<gloss>public welfare</gloss> +<gloss>the people's livelihood</gloss> |
1. |
[n]
▶ puppeteer ▶ puppet player |
|
2. |
(かいらいし only)
[n]
▶ wirepuller ▶ string-puller ▶ man behind the scenes |
3. | A 2017-11-07 12:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-05 01:38:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>傀儡子</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +<re_restr>傀儡師</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くぐつし</reb> @@ -15,0 +23 @@ +<stagr>かいらいし</stagr> |
|
1. | A* 2017-11-05 01:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>puppeteer</gloss> @@ -12,0 +14,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +18,2 @@ +<gloss>string-puller</gloss> +<gloss>man behind the scenes</gloss> |
1. |
[n]
▶ puppet ▶ marionette ▶ dummy |
|||||
2. |
[n]
▶ puppeteer
|
|||||
3. |
(くぐつ only)
[n]
[arch]
▶ prostitute |
6. | A 2021-11-01 10:32:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe some other time. |
|
5. | A* 2021-10-21 08:09:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | かいらい nikk ③ 「かいらいし(傀儡師)」の略。 |
|
Comments: | I think we should make it clear that it's both a literal puppet ( あやつり人形 sense 1 nikks) and the figurative puppet (他人の手先になって思いのままに使われる者。sense 2 nikk) |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<stagr>くぐつ</stagr> |
|
4. | A 2017-11-21 09:38:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-05 01:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | かいらい only applies to the first sense. Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>marionette</gloss> @@ -18,0 +20,6 @@ +<stagr>くぐつ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>puppeteer</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>くぐつ</stagr> |
|
2. | A 2010-11-08 06:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ temporary residence |
4. | A 2021-11-18 00:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2017-11-08 23:28:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops, misread 仮住居 as 仮住所. |
|
2. | A 2017-11-07 22:40:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 02:27:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | 仮住所 is read かりじゅうしょ and needs its own entry. 仮住 is not in the refs. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>仮住</keb> -</k_ele> |
1. |
[v1,vi]
▶ to go to ruin ▶ to go under ▶ to fall ▶ to be destroyed ▶ to die out ▶ to become extinct ▶ to perish
|
4. | A 2017-11-21 10:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so too, There are 7 Tanaka sentences and I can't cleanly split them. Maybe they're best as one. |
|
Diff: | @@ -26,4 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A* 2017-11-20 16:16:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It is. I do think it's slightly easier to read this way but if someone wants to put it back to one sense I don't have a problem with that. |
|
2. | A* 2017-11-20 04:21:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | seems like a rather fine line |
|
1. | A* 2017-11-05 17:01:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Only one sense in the kokugos but a couple of the JEs split like this. I think it works well. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to be ruined</gloss> +<gloss>to go to ruin</gloss> @@ -24 +24 @@ -<gloss>to perish</gloss> +<gloss>to fall</gloss> @@ -26,0 +27,7 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to die out</gloss> +<gloss>to become extinct</gloss> +<gloss>to perish</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Japan Ground Self-Defense Force ▶ JGSDF
|
2. | A 2017-11-07 12:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 14:03:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/陸上自衛隊 |
|
Comments: | Always refers to the JGSDF. Official English name uses the American spelling. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Ground Self-Defense Forces (Defence)</gloss> +<gloss>Japan Ground Self-Defense Force</gloss> +<gloss>JGSDF</gloss> |
1. |
[n]
▶ styptic |
|||||
2. |
[n]
▶ stopping of bleeding
|
4. | A 2022-08-20 01:51:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-19 09:54:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 血止め 4488 92.8% 血どめ 71 1.5% 血止 277 5.7% |
|
Comments: | daijr, gakkoku |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>血止</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-11-07 22:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 16:40:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "傷口の出血をとめること。また,その薬" |
|
Comments: | Better as a separate sense, in my view. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>血どめ</keb> @@ -13,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1310690">止血</xref> +<xref type="see" seq="1310690">止血</xref> +<gloss>stopping of bleeding</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ constitution of Japan ▶ Japanese constitution
|
1. | A 2017-11-05 20:33:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ satsuma-age ▶ [expl] deep-fried ball of fish paste |
3. | A 2017-11-11 17:34:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2017-11-11 00:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>satsuma-age (deep-fried ball of fish paste)</gloss> +<gloss>satsuma-age</gloss> +<gloss g_type="expl">deep-fried ball of fish paste</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-05 09:01:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 10x the googits |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>さつま揚げ</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>deep-fried ball of fish paste</gloss> +<gloss>satsuma-age (deep-fried ball of fish paste)</gloss> |
1. |
[n]
▶ homeostasis ▶ homoeostasis |
|
2. |
[n]
▶ constancy |
2. | A 2017-11-21 09:41:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 15:54:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "constancy" ever refers to "homeostasis". Nikk does have a separate "つねに定まっていて変わらないさま。" sense so I suppose it can stay. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>constancy</gloss> @@ -15,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>constancy</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Imperial General Headquarters (Japan) |
2. | A 2017-11-13 01:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 21:35:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Imperial_General_Headquarters |
|
Comments: | I think it's worth being explicit. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>imperial headquarters</gloss> +<gloss>Imperial General Headquarters (Japan)</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ versatility |
1. | A 2017-11-05 01:50:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ aitchbone (meat) ▶ round ▶ hip
|
2. | A 2017-11-07 12:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 09:27:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Cut_of_beef daij |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>aitchbone</gloss> +<gloss>aitchbone (meat)</gloss> +<gloss>round</gloss> +<gloss>hip</gloss> |
1. |
[n]
{economics}
▶ permanent income hypothesis |
2. | A 2017-11-05 15:19:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Permanent_income_hypothesis |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>permanent-income hypothesis</gloss> +<field>&econ;</field> +<gloss>permanent income hypothesis</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ python
|
|||||
2. |
[n]
{computing}
▶ Python (programming language) |
3. | A 2017-11-05 20:00:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Python (language)</gloss> +<gloss>Python (programming language)</gloss> |
|
2. | A* 2017-11-04 00:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/Python |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1241370">錦蛇・にしきへび</xref> @@ -10,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>Python (language)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ rolled Japanese-style omelette
|
7. | A 2017-11-05 19:44:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<keb>出汁巻卵</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,0 +21,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出し巻き玉子</keb> |
|
6. | A* 2017-11-05 08:59:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.sej.co.jp/i/products/allergy/oden/ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<k_ele> +<keb>だし巻き玉子</keb> +</k_ele> |
|
5. | A 2017-02-24 11:59:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-23 23:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. G n-grams: だし巻き卵 26861 だしまきたまご 8034 出し巻き卵 15531 だし巻きたまご 5552 出し巻きたまご 2000 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>だし巻き卵</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<keb>だし巻き卵</keb> +<keb>だし巻きたまご</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出し巻きたまご</keb> @@ -16 +22 @@ -<gloss>Japanese omelette</gloss> +<gloss>rolled Japanese-style omelette</gloss> |
|
3. | A 2013-02-12 11:45:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&food;</field> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ hanging tender ▶ thick skirt |
4. | A 2017-11-23 05:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-05 09:36:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.beef168.co.jp/wagyu_naizo#mame http://official.niku- higasihara.co.jp/contents/chartBeef#beef2-6 |
|
Comments: | seems cuts of meat are most commonly written in katakana, regardless of etymology. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>サガリ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2014-02-26 01:13:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-02-26 01:00:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, 栄養・生化学辞典 |
|
Comments: | probably 下がり, but neither source has kanji |
1. |
[n,adj-no]
▶ root ▶ origin ▶ source ▶ cause ▶ basis ▶ foundation |
|||||
2. |
[n]
▶ Ōmoto (religion)
|
6. | A 2021-03-07 07:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-07 02:56:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/大本 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2135350">大本教</xref> +<gloss>Ōmoto (religion)</gloss> |
|
4. | A 2017-11-16 10:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-05 17:48:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 大もと: 250k googits |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大もと</keb> @@ -17,0 +21 @@ +<gloss>origin</gloss> @@ -19 +22,0 @@ -<gloss>origin</gloss> @@ -20,0 +24,2 @@ +<gloss>basis</gloss> +<gloss>foundation</gloss> |
|
2. | A 2017-01-26 06:43:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ grilled chikuwa
|
2. | A 2017-11-05 19:50:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A* 2017-11-05 08:54:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 700 hits on google books 91.8k googits |
1. |
[n]
▶ fillet ▶ tenderloin
|
2. | A 2017-11-05 19:59:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-11-05 09:24:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ beef kidney |
4. | R 2017-11-30 21:18:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Approved Jim's amendment. |
|
3. | A* 2017-11-23 00:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've proposed just adding マメ to the 豆/まめ entry. If that's approved, this can be dropped. |
|
2. | A* 2017-11-22 04:04:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | isn't this just sense 4 of 豆? |
|
1. | A* 2017-11-05 09:34:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.beef168.co.jp/wagyu_naizo#mame http://official.niku- higasihara.co.jp/contents/chartBeef#beef2-6 |
1. |
[n]
[uk]
▶ cheek meat |
2. | A 2017-11-18 07:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<reb>ほおにく</reb> +<re_restr>頬肉</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> |
|
1. | A* 2017-11-05 09:39:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://official.niku- higasihara.co.jp/contents/chartBeef#beef2-6 http://www.jmi.or.jp/info/word/ha/ha_180.html |
1. |
[n]
▶ cheek meat |
2. | A 2017-11-23 09:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2017-11-05 09:40:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.beef168.co.jp/wagyu_naizo http://official.niku- higasihara.co.jp/contents/chartBeef#beef2-11 http://hormones.asia/ツラ(ツ%E 3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BB%E3%83%9B%E3%83%9B%E3%83%8B%E3%82% AF%EF%BC%89/ |
1. |
[n]
▶ cheek meat |
3. | R 2017-12-07 13:27:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Adding it there |
|
2. | A* 2017-11-22 04:03:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | isn't this just sense 3 of 面? |
|
1. | A* 2017-11-05 09:41:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://ushigen.com/item/MYOT1010-1/ http://park15.wakwak.com/~ikarin/bui.htm http://iso-labo.com/labo/beaf_parts_verHorumon.html |
1. |
[n]
▶ fresh water pump |
4. | D 2017-11-13 01:33:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2017-11-08 23:29:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd say no. |
|
2. | A* 2017-11-08 23:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku glossary. |
|
Comments: | Needed? A + B. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>しみずポンプ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>fresh water pump</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-05 12:25:50 |
1. |
[n]
▶ military affairs ▶ military work |
2. | A 2017-11-08 23:10:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 12:28:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ permanent income |
2. | A 2017-11-08 20:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 15:26:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
1. |
[n]
▶ fluctuating income |
2. | A 2017-11-08 23:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 15:28:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj |
1. |
[n]
▶ municipal area |
2. | A 2017-11-08 20:29:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-05 22:42:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[organization]
▶ Democratic Youth League of Japan (abbr) ▶ DYLJ |
6. | A 2023-05-06 06:11:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2020-10-06 04:43:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Democratic Youth League of Japan</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Democratic Youth League of Japan (abbr)</gloss> |
|
4. | A 2017-11-23 05:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1911090</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> |
|
3. | A* 2017-11-22 03:51:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | should be in enamdict? |
|
2. | A 2017-11-22 03:51:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |