JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1088470 Active (id: 1964631)

ドライカレードライ・カレー
1. [n] {food, cooking}
▶ curried pilaf
2. [n] {food, cooking}
▶ dry curry



History:
6. A 2017-11-29 06:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since "dry curry" is a term in English, I don't think we can call it wasei (despite Daijirin doing so.)
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">dry curry</lsource>
5. A* 2017-11-28 12:32:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
https://www.j-cast.com/2017/04/01294290.html?p=all
from English Wikipedia:
"Curries may be either 'dry' or 'wet'. Dry curries are 
cooked with very little liquid which is allowed to 
evaporate, leaving the other ingredients coated with the 
spice mixture. Wet curries contain significant amounts 
of sauce or gravy based on yoghurt, cream, coconut milk, 
coconut cream, legume purée, or broth."
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dry curry</gloss>
+</sense>
4. A 2013-09-01 23:39:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2013-09-01 18:39:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<lsource ls_wasei="y"/>
-<gloss>dry curry</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">dry curry</lsource>
2. A* 2013-09-01 09:23:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
Add idiomatic gloss “curried pilaf”, mark as wasei.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<lsource ls_wasei="y"/>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>curried pilaf</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1167070 Active (id: 1964628)
一矢 [news2,nf29]
いっし [news2,nf29]
1. [n]
▶ an arrow
2. [n]
▶ a retort
Cross references:
  ⇒ see: 1858910 一矢を報いる 1. to retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort



History:
2. A 2017-11-29 06:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-28 22:11:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting. The kokugos only have sense 1.
Not [n-adv].
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -18 +17,5 @@
-<gloss>(a) retort</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1858910">一矢を報いる</xref>
+<gloss>a retort</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199970 Active (id: 1964626)
快い [ichi1,news1,nf22] 心良い [iK]
こころよい [ichi1,news1,nf22]
1. [adj-i]
▶ pleasant
▶ agreeable
▶ comfortable
▶ refreshing

Conjugations


History:
5. A 2017-11-29 05:51:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A* 2017-11-28 22:20:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In daijr, 心良い only applies to an archaic sense we don't give here.
Also, according to meikyo, "「心よい」の意だが、「心良い」「心好い」などとしない".
I suggest we either drop it or add [iK]. It gets quite a lot of use online but it's not considered "correct".
3. A 2017-11-28 05:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-28 05:09:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心良い</keb>
1. A* 2017-11-28 00:25:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>comfortable</gloss>
+<gloss>refreshing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252710 Active (id: 2160460)
軽視 [ichi1,news1,nf17]
けいし [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vt]
▶ making light of
▶ thinking little of
▶ slighting
▶ belittling
▶ dismissing
▶ contempt
▶ disdain

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2017-11-29 06:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-28 21:33:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Removed verb glosses.
  Diff:
@@ -20,3 +20,4 @@
-<gloss>slight</gloss>
-<gloss>ignore</gloss>
-<gloss>neglect</gloss>
+<gloss>thinking little of</gloss>
+<gloss>slighting</gloss>
+<gloss>belittling</gloss>
+<gloss>dismissing</gloss>
2. A 2013-02-21 06:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<gloss>disdain</gloss>
1. A* 2013-02-21 06:24:01  Marcus Richert
  Refs:
daijs, prog, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>despise</gloss>
+<gloss>making light of</gloss>
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>contempt</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291060 Active (id: 2272383)
左翼 [ichi1,news1,nf05]
さよく [ichi1,news1,nf05] サヨク [sk]
1. [n,adj-no]
▶ left wing (politics)
Cross references:
  ⇔ ant: 1171270 右翼 1. right wing (politics)
  ⇐ see: 2835261 バカサヨ 1. stupid left-winger
  ⇐ see: 2835260 パヨク 1. the left (wing); left-winger; leftist
2. [n]
▶ left wing (of a bird or aircraft)
3. [n]
▶ left wing (of an army, building, etc.)
▶ left flank
Cross references:
  ⇐ see: 1145840 レフト 2. left field; left fielder
4. [n] {baseball}
▶ left field
▶ left fielder
5. [n] {sports}
▶ left wing (in soccer, rugby, etc.)



History:
6. A 2023-07-02 06:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-07-01 23:57:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>left-wing (politics)</gloss>
+<gloss>left wing (politics)</gloss>
@@ -28 +28,5 @@
-<gloss>left wing (of a bird, aircraft, formation, etc.)</gloss>
+<gloss>left wing (of a bird or aircraft)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>left wing (of an army, building, etc.)</gloss>
@@ -34,0 +39,6 @@
+<gloss>left fielder</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>left wing (in soccer, rugby, etc.)</gloss>
4. A 2017-11-29 06:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-28 22:45:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -25,0 +26,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>left wing (of a bird, aircraft, formation, etc.)</gloss>
+<gloss>left flank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>left field</gloss>
+</sense>
2. A 2016-10-14 08:09:06  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1331000 Active (id: 2284726)
収斂 [news2,nf46] 収れん
しゅうれん [news2,nf46]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ astringency
▶ constriction
▶ contraction
2. [n,vs,vt,vi]
▶ collecting (e.g. opinions)
▶ putting together
▶ summarizing
3. [n,vs,vi]
▶ collection (of taxes)
4. [n,vs,vi]
▶ convergence (of light)
Cross references:
  ⇒ see: 1330750 収束 4. focusing (e.g. light); convergence
5. [n,vs,vi] {mathematics}
▶ convergence
Cross references:
  ⇒ see: 1330750 収束 3. convergence
6. [n,vs,vi] {biology}
▶ convergence
Cross references:
  ⇒ see: 2441700 収斂進化 1. convergent evolution

Conjugations


History:
7. A 2023-11-30 01:25:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is what meikyo says.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -37 +39 @@
-<gloss>extraction (of taxes)</gloss>
+<gloss>collection (of taxes)</gloss>
6. A 2023-11-28 10:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
収斂して	17356
を収斂して	407
に収斂して	9442
  Comments:
I suspect it's mostly vi.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -33,0 +36 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -38,0 +42 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -44,0 +49 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -51,0 +57 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A* 2023-11-28 02:14:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vi in mk, some senses vt
4. A 2017-12-16 10:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-15 20:28:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
changing to just "convergence", with 収斂進化 remaining as "convergent evolution"
  Diff:
@@ -54 +54 @@
-<gloss>convergent evolution</gloss>
+<gloss>convergence</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1398340 Active (id: 2162724)
創業 [news1,nf07]
そうぎょう [news1,nf07]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ establishment (of a business)
▶ founding

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-11-30 04:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 17:19:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think the "etc." is necessary. Could imply that the word is used for organisations, universities, etc.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>establishment (of a business, etc.)</gloss>
+<gloss>establishment (of a business)</gloss>
+<gloss>founding</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400960 Active (id: 1964637)
相似 [spec2,news2,nf46]
そうじ [spec2,news2,nf46]
1. [n,vs]
▶ resemblance
▶ likeness
▶ similitude
2. [n,adj-na,adj-no] {mathematics}
▶ similarity
3. [n] {biology}
▶ analogy
Cross references:
  ⇔ see: 2234150 相同 1. homology

Conjugations


History:
3. A 2017-11-29 06:17:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-27 23:35:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, WWW hits
  Comments:
Fixing PoS tags.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -20 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +25,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -35,3 +31,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2013-01-10 10:59:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30,1 +30,2 @@
-<gloss>(mathematical) similarity</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>similarity</gloss>
@@ -38,1 +39,2 @@
-<gloss>(biological) analogy</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>analogy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403150 Active (id: 2162711)
増援 [news2,nf39]
ぞうえん [news2,nf39]
1. [n,vs,vt]
▶ reinforcement (e.g. of troops)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-11-30 22:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 12:09:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the act of strengthening.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>reinforcement</gloss>
+<gloss>reinforcement (e.g. of troops)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1416570 Active (id: 2163036)
脱退 [ichi1,news1,nf07]
だったい [ichi1,news1,nf07]
1. [n,vs,vi]
▶ withdrawal (e.g. from an organization)
▶ secession
▶ leaving
▶ pulling out

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-12-01 06:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 13:05:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I think "withdrawal" is the best gloss to lead with.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>withdrawal (e.g. from an organization)</gloss>
@@ -20,2 +21,2 @@
-<gloss>retirement</gloss>
-<gloss>withdrawal (e.g. from a lawsuit)</gloss>
+<gloss>leaving</gloss>
+<gloss>pulling out</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472060 Active (id: 2164179)
廃業 [news1,nf22]
はいぎょう [news1,nf22]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ discontinuation (of business)
▶ closing down
▶ giving up (one's practice)
▶ retiring

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:23:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-12-01 23:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 17:32:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Not just business.
  Diff:
@@ -17,2 +17,4 @@
-<gloss>cessation of business</gloss>
-<gloss>discontinuation of business</gloss>
+<gloss>discontinuation (of business)</gloss>
+<gloss>closing down</gloss>
+<gloss>giving up (one's practice)</gloss>
+<gloss>retiring</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605710 Active (id: 1964726)
幽々幽幽
ゆうゆう
1. [adj-t,adv-to]
▶ deep
▶ dark



History:
2. A 2017-12-01 04:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 13:08:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "奥深く暗いさま"
koj: "奥深いさま。暗いさま"
  Comments:
I'm not seeing "quiet".
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>quiet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638770 Active (id: 1964732)
航空郵便
こうくうゆうびん
1. [n]
▶ airmail
▶ air mail
Cross references:
  ⇐ see: 1281360 航空便【こうくうびん】 1. airmail; air mail
  ⇐ see: 1027510 エアメール 1. airmail; air mail



History:
2. A 2017-12-01 07:20:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 17:42:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"Air transport" is too vague. Not in the JEs.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>air transport</gloss>
+<gloss>air mail</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1682200 Active (id: 1964660)
金城鉄壁
きんじょうてっぺき
1. [n] [yoji]
▶ impregnable castle (walls)
2. [adj-no] [yoji]
▶ impregnable
▶ invulnerable
▶ unassailable



History:
3. A 2017-11-30 04:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-29 17:28:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "金城鉄壁の構え"
daijs: "金城鉄壁の内野守備"
prog: "金城鉄壁のチーム"
  Comments:
Only one sense in the kokugos but I think this approach is clearer.
  Diff:
@@ -14 +14,7 @@
-<gloss>redoubtable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>impregnable</gloss>
+<gloss>invulnerable</gloss>
+<gloss>unassailable</gloss>
1. A 2014-08-25 01:31:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689640 Active (id: 2194806)
配剤
はいざい
1. [n,vs,vt]
▶ compounding of medicine
▶ dispensing (medicine)
2. [n,vs,vt]
▶ dispensation (e.g. of heaven)
▶ providence
▶ combining
▶ arranging
▶ putting together

Conjugations


History:
3. A 2022-07-09 09:51:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-11-29 06:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-28 22:09:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
Sense 2 is giving me a bit of trouble because the definition is quite broad ("ほどよく取り合わせること") but all the kokugos have the same example sentence: "天の配剤".
  Diff:
@@ -14 +14,10 @@
-<gloss>dispostion (of heaven)</gloss>
+<gloss>dispensing (medicine)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>dispensation (e.g. of heaven)</gloss>
+<gloss>providence</gloss>
+<gloss>combining</gloss>
+<gloss>arranging</gloss>
+<gloss>putting together</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689850 Active (id: 1964658)
飛行便
ひこうびん
1. [n]
▶ flight
▶ air service



History:
3. A 2017-11-30 04:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-29 17:40:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Or rather, "flight" is translated as "飛行便".
1. A* 2017-11-29 17:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, eij
  Comments:
I don't think this means "airmail".
All the Eijiro examples translate it as "flight".
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>airmail</gloss>
+<gloss>flight</gloss>
+<gloss>air service</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1717290 Active (id: 2163173)
築庭
ちくてい
1. [n,vs,vt,vi]
▶ landscape gardening
Cross references:
  ⇒ see: 1818750 造園 1. landscape gardening; landscape architecture

Conjugations


History:
2. A 2021-11-18 01:13:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2017-11-29 12:06:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1818750">造園</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1818750 Active (id: 2162710)
造園 [news2,nf25] 造苑
ぞうえん [news2,nf25]
1. [n,vs,vi]
▶ landscape gardening
▶ landscape architecture
Cross references:
  ⇐ see: 2088900 作庭【さくてい】 1. creating a garden; landscape gardening
  ⇐ see: 1717290 築庭【ちくてい】 1. landscape gardening

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2020-01-04 19:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-04 09:59:24  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
造苑 listed as alternative form here https://ja.wikipedia.org/wiki/造園
https://www.google.com/search?lr=lang_ja&q="造苑され"
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>造苑</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2017-11-30 04:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 16:20:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Landscape_architecture
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>landscape architecture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1858910 Active (id: 2287106)
一矢を報いる
いっしをむくいる
1. [exp,v1] [id]
▶ to retaliate
▶ to return a blow
▶ to strike back (at)
▶ to retort
Cross references:
  ⇐ see: 1167070 一矢【いっし】 2. a retort

Conjugations


History:
5. A 2024-01-02 10:49:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to strike back at</gloss>
+<gloss>to strike back (at)</gloss>
4. A 2017-12-04 08:24:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2017-12-01 22:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-29 16:34:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>to strike back at</gloss>
+<gloss>to retort</gloss>
1. A 2010-11-23 05:04:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1876480 Active (id: 1964635)
快く
こころよく
1. [adv]
▶ comfortably
▶ pleasantly
▶ cheerfully
2. [adv]
▶ willingly
▶ gladly
▶ readily
▶ with pleasure
▶ with good grace



History:
2. A 2017-11-29 06:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-28 00:38:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The kokugos treat these as separate senses for 快い so I think we should do the same here.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pleasantly</gloss>
@@ -13,0 +15,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -15,0 +20,3 @@
+<gloss>readily</gloss>
+<gloss>with pleasure</gloss>
+<gloss>with good grace</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017850 Active (id: 1964793)

かてりょうかりて [ok]
1. [n]
▶ food
▶ provisions
2. (かて only) [n]
▶ nourishment (mental, spiritual, etc.)
▶ sustenance (e.g. of one's life)
▶ source of encouragement
Cross references:
  ⇐ see: 2858092 生きる糧【いきるかて】 1. source of vitality; life sustenance



History:
7. A 2017-12-02 00:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-11-29 16:28:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Trying to make sense 2 a little clearer.
  Diff:
@@ -28 +28,2 @@
-<gloss>nourishment</gloss>
+<gloss>nourishment (mental, spiritual, etc.)</gloss>
+<gloss>sustenance (e.g. of one's life)</gloss>
5. A 2013-03-04 23:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-03-04 07:42:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 新和英中辞典, prog
  Diff:
@@ -25,0 +25,6 @@
+<sense>
+<stagr>かて</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>nourishment</gloss>
+<gloss>source of encouragement</gloss>
+</sense>
3. A 2012-10-25 03:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2058630 Active (id: 2151334)

サバゲサバゲー
1. [n] [abbr]
▶ airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
Cross references:
  ⇒ see: 2498220 サバイバルゲーム 1. airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)



History:
7. A 2021-10-13 10:45:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>airsoft</gloss>
-<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
+<gloss>airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)</gloss>
6. A 2020-09-07 20:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
サバゲ	41808
サバゲー	37852
5. A* 2020-09-07 18:18:48 
  Refs:
http://www.hyperdouraku.com/survivalgame/ サバゲー、サバゲとも略します。
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サバゲー</reb>
4. A 2017-12-02 22:38:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
+<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
3. A 2017-12-01 21:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss>
+<gloss>war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080020 Active (id: 1966187)
どら焼きドラ焼きどら焼ドラ焼銅鑼焼き銅鑼焼
どらやき (どら焼き, どら焼, 銅鑼焼き, 銅鑼焼)ドラやき (ドラ焼き, ドラ焼)ドラヤキ (nokanji)
1. [n] {food, cooking}
▶ dorayaki
▶ [expl] dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste
Cross references:
  ⇒ see: 1610570 餡こ【あんこ】 1. red bean paste; red bean jam; anko



History:
10. A 2017-12-17 13:49:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 どら焼きを	23496
 ドラ焼きを	 5264
 どら焼を  	 1413
 ドラ焼を  	  267
 銅鑼焼きを	   72
 銅鑼焼を  	   35
 どらやきを	 4152
 ドラやきを	  418
 ドラヤキを	  435
  Comments:
covering all possibilities
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドラ焼</keb>
@@ -28,0 +32,5 @@
+<re_restr>ドラ焼</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドラヤキ</reb>
+<re_nokanji/>
9. A 2017-12-07 12:57:10  Marcus Richert <...address hidden...>
8. A* 2017-12-01 06:17:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't much like the "castella (sponge cake) patties". I know the Wikipedia page has "pancake-like patties", but to me they are really just sweet pancakes. Tsuji's authoritative "Japanese Cooking: A Simple Art" has "a sandwich of two small pancakes". Most of the many recipes you can find online just refer to them as pancakes. "Patties" sound odd to me for something sweet.
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1610570">餡こ・あんこ・1</xref>
@@ -34 +35 @@
-<gloss g_type="expl">dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam</gloss>
+<gloss g_type="expl">dessert sandwich of two small sweet pancakes and red bean paste</gloss>
7. A* 2017-11-29 11:56:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits, jwiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドラ焼き</keb>
@@ -17,0 +21,8 @@
+<re_restr>どら焼き</re_restr>
+<re_restr>どら焼</re_restr>
+<re_restr>銅鑼焼き</re_restr>
+<re_restr>銅鑼焼</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドラやき</reb>
+<re_restr>ドラ焼き</re_restr>
@@ -20,0 +32 @@
+<field>&food;</field>
6. A 2017-01-16 10:18:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 どら焼き	318390
 どら焼	 42390
 銅鑼焼き	  1358
 銅鑼焼	   974
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>どら焼</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>どら焼</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088900 Active (id: 1964714)
作庭
さくてい
1. [n]
▶ creating a garden
▶ landscape gardening
Cross references:
  ⇒ see: 1818750 造園 1. landscape gardening; landscape architecture



History:
3. A 2017-11-30 22:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-29 16:23:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "庭園を作ること。造園。"
  Comments:
Doesn't mean "gardener".
I don't think it's obscure. I can find plenty of modern day usage.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<xref type="see" seq="1818750">造園</xref>
+<xref type="see" seq="1818750">造園</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>gardener</gloss>
+<gloss>landscape gardening</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2472480 Active (id: 2289562)

パンチャー
1. [n] {boxing}
▶ puncher
▶ boxer with a strong punch
2. [n]
▶ hole punch
Cross references:
  ⇒ see: 1103220 パンチ 2. punching (a hole); hole punch
3. [n] [abbr]
▶ keypuncher
Cross references:
  ⇒ see: 2470150 キーパンチャー 1. keypunch operator; keypuncher



History:
7. A 2024-01-22 21:01:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>puncher (boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>puncher</gloss>
6. A 2017-12-13 07:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I liked Robin's version too.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -9,0 +11 @@
+<gloss>boxer with a strong punch</gloss>
5. A* 2017-11-30 05:02:26 
  Refs:
https://deadspin.com/to-punch-a-puncher-1793001793
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<lsource xml:lang="eng">puncher</lsource>
-<gloss>hard puncher</gloss>
+<gloss>puncher (boxing)</gloss>
4. A* 2017-11-30 04:46:55 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>boxer with a strong punch</gloss>
+<gloss>hard puncher</gloss>
3. A 2017-11-30 04:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2498220 Active (id: 2151333)

サバイバルゲームサバイバル・ゲーム
1. [n] Source lang: eng(wasei) "survival game"
▶ airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
Cross references:
  ⇐ see: 2058630 サバゲ 1. airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)
2. [n]
▶ game of survival



History:
8. A 2021-10-13 10:44:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>airsoft</gloss>
-<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
+<gloss>airsoft (war game using air guns firing plastic pellets)</gloss>
7. A 2017-12-01 21:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-11-30 22:27:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Airsoft has never been known by the name "survival game" but I don't know if this makes "survival game" a wasei term or not.
Also, I'd go with "plastic" over "pigmented". They're not necessarily coloured.
All the kokugos have at least two senses so I think we should keep sense 2. Could maybe give it a better gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss>
+<gloss g_type="expl">war game using air guns firing plastic pellets</gloss>
5. A* 2017-11-29 05:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & ルミナス have "survival game". 中辞典 has "a war game using air guns firing pigmented pellets". Daijirin has 3 senses, and doesn't say it's wasei.
https://en.wikipedia.org/wiki/Survival_game ("subgenre of action video games")
  Comments:
A friend in Japan plays "サバゲ" and it's definitely paintball stuff a la 中辞典, which I gather is what "airsoft" means.
I suspect sense 2 can go, and perhaps the wasei flag could be replaced with "from survival game". The video game genre doesn't seem to apply here.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>war game using air guns firing pigmented pellets</gloss>
4. A 2017-03-03 22:27:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833916 Active (id: 1964630)
集束レンズ収束レンズ
しゅうそくレンズ
1. [n]
▶ condenser lens
▶ converging lens



History:
2. A 2017-11-29 06:03:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-27 23:15:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Condenser_(optics)
  Comments:
daijr & koj have 集束レンズ; daijs has 収束レンズ. Same definition.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833920 Active (id: 2183242)
百寿
ひゃくじゅ
1. [n]
▶ centenarianism
▶ centenarian
▶ 100th birthday celebration



History:
4. A 2022-04-11 00:38:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-04-10 18:38:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.x-memory.jp/glossary/manner/mnnr008.html
"百寿は、賀寿(年祝)の一つで、「紀寿(きじゅ)」とも呼ばれ、数え年で100歳のこと、またその祝い(儀礼)をいいます。"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>centenarianism</gloss>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>person at least 100 years old</gloss>
+<gloss>100th birthday celebration</gloss>
2. A 2017-11-29 06:14:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 says it's "centenarianism".
1. A* 2017-11-28 12:57:38  Todd Faulkner <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833921 Active (id: 1964627)
偶因論
ぐういんろん
1. [n]
▶ occasionalism
Cross references:
  ⇒ see: 2224130 機会原因論 1. occasionalism



History:
2. A 2017-11-29 05:54:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
britannica, daij (redir to 機会原因論)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2224130">機会原因論</xref>
1. A* 2017-11-28 14:42:07  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/偶因論-54813

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833922 Active (id: 1964696)
モノクローナル抗体
モノクローナルこうたい
1. [n]
▶ monoclonal antibody



History:
2. A 2017-11-30 20:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 08:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Very common and in all the refs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833923 Active (id: 1964666)
名園
めいえん
1. [n]
▶ famous garden
▶ fine garden



History:
2. A 2017-11-30 04:58:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 11:58:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833924 Active (id: 2106896)
合体字
がったいじ
1. [n] {printing}
▶ ligature
Cross references:
  ⇒ see: 2107370 合字 1. ligature



History:
3. A 2021-07-04 14:51:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>ligature (writing, typography)</gloss>
+<field>&print;</field>
+<gloss>ligature</gloss>
2. A 2017-11-30 22:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-29 13:36:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml