JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1196440 Active (id: 1963852)
過保護 [news2,nf27]
かほご [news2,nf27]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ overprotective
▶ excessive care
▶ overprotection
▶ overprotectiveness



History:
3. A 2017-11-17 23:53:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, WWW hits
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2011-07-31 02:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>overprotection</gloss>
+<gloss>overprotectiveness</gloss>
1. A* 2011-07-31 01:52:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add “Overprotective” as more idiomatic definition.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>overprotective</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236490 Active (id: 1963849)
強度 [news1,nf14]
きょうど [news1,nf14]
1. [n]
▶ strength
▶ intensity
2. [adj-no]
▶ strong (e.g. glasses)
▶ powerful (e.g. lens)
▶ intense (e.g. fear)
▶ extreme
Cross references:
  ⇐ ant: 1252810 軽度【けいど】 1. slight; light; mild (disability, symptoms, etc.)



History:
2. A 2017-11-17 22:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Two senses in all the refs.
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>strong (e.g. glasses)</gloss>
+<gloss>powerful (e.g. lens)</gloss>
+<gloss>intense (e.g. fear)</gloss>
+<gloss>extreme</gloss>
+</sense>
1. A* 2017-11-17 15:01:29 
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1253720 Active (id: 2160505)
激動 [ichi1,news1,nf10]
げきどう [ichi1,news1,nf10]
1. [n,vs,vi]
▶ violent shock
▶ agitation
▶ turbulence
▶ turmoil
▶ upheaval
▶ excitement

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:45:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-11-20 04:20:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-11-17 17:55:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think it's necessary to have separate [adj-no] sense. 激動の時代 is just "an age of turmoil".
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>terrible shock</gloss>
+<gloss>violent shock</gloss>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>turbulence</gloss>
+<gloss>turmoil</gloss>
@@ -22,5 +24 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>tumultuous</gloss>
-<gloss>turbulent</gloss>
+<gloss>excitement</gloss>
2. A 2017-08-27 06:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
The noun would have to be "tumult", but that's about the sound a crowd makes rather than the actual upheaval.
GG5 has "tumultuous" for 激動の.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +22,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,0 +26 @@
+<gloss>turbulent</gloss>
1. A* 2017-08-20 21:26:43  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>tumultuous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1336340 Active (id: 1964256)
重畳
ちょうじょうじゅうじょう
1. (ちょうじょう only) [adj-t]
▶ placed one upon another
▶ piled up
2. (ちょうじょう only) [adj-no,n,int]
▶ excellent
▶ splendid
3. [n,vs]
▶ superimposition
▶ superposition

Conjugations


History:
6. A 2017-11-22 10:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-17 22:19:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meiyko, daij, gg5
  Comments:
Added reading.
Reordered glosses.
For sense 1, [n]/[vs] usage is archaic and considered a separate sense in daijs. I think we can drop those tags.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>じゅうじょう</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<stagr>ちょうじょう</stagr>
@@ -12,2 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -15,0 +18,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ちょうじょう</stagr>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>excellent</gloss>
+<gloss>splendid</gloss>
@@ -23,7 +32,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&int;</pos>
-<gloss>excellent</gloss>
-<gloss>splendid</gloss>
-</sense>
4. A 2017-04-11 05:21:16  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-04-10 22:30:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
Fixed PoS tags.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -23,2 +24,3 @@
-<pos>&adj-t;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&int;</pos>
2. A 2014-01-07 23:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376100 Active (id: 1964032)
政変 [news1,nf10]
せいへん [news1,nf10]
1. [n]
▶ political disturbance
▶ political change
▶ change of government
▶ political upheaval
▶ overthrowing of a government
▶ coup d'état
▶ coup
▶ revolution



History:
5. A 2017-11-20 04:25:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'political disturbance' doesn't seem strong enough
4. A* 2017-11-17 00:07:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
I don't think the example is needed.
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>change of government</gloss>
+<gloss>political upheaval</gloss>
+<gloss>overthrowing of a government</gloss>
@@ -21 +23,0 @@
-<gloss>overthrowing of a government (e.g. Jasmine Revolution)</gloss>
3. A 2011-07-28 08:49:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>overthrowing of a government (ex. Jasmine Revolution)</gloss>
+<gloss>overthrowing of a government (e.g. Jasmine Revolution)</gloss>
2. A* 2011-07-28 08:29:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<gloss>political disturbance</gloss>
+<gloss>political change</gloss>
+<gloss>coup d'état</gloss>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<gloss>revolution</gloss>
1. A* 2011-07-28 04:35:04  Jeff Gedert
  Comments:
"coup" doesn't seem appropriate for massive upheavals, like in Egypt or Tunisia
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>overthrowing of a government (ex. Jasmine Revolution)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1536080 Active (id: 1964217)
悶える
もだえる
1. [v1,vi]
▶ to writhe (in pain)
▶ to be in agony
2. [v1,vi]
▶ to be anguished
▶ to be agonized
▶ to be troubled

Conjugations


History:
3. A 2017-11-22 03:43:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2017-11-17 03:17:24 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to write (in pain)</gloss>
+<gloss>to writhe (in pain)</gloss>
1. A* 2017-11-16 22:58:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>to write (in pain)</gloss>
@@ -14 +15,7 @@
-<gloss>to worry</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be anguished</gloss>
+<gloss>to be agonized</gloss>
+<gloss>to be troubled</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1552430 Active (id: 2204211)
流暢 [ichi1] 流ちょう
りゅうちょう [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ fluent (in a language)
▶ flowing



History:
6. A 2022-08-16 04:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noting that I'm not making 流ちょう "sK",
5. A 2022-06-28 08:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With 暢 not being a 常用漢字 I'd keep the form visible. Probably not rK either.
4. A* 2022-06-28 04:17:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
流ちょう is more common than what we'd normally consider to be [rK],
but maybe we should hide these 交ぜ書き forms regardless? Just
something to consider. (Personally, I don't have a strong opinion
either way).

Google N-gram Corpus Counts
| 流暢     | 200,431 | 95.1% |
| 流ちょう   |  10,301 |  4.9% |
| りゅうちょう |  12,029 |  N/A  |
  Comments:
HiddenForm 流ちょう
3. A 2017-11-18 06:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-17 17:41:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this looks better.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>fluent (language skill)</gloss>
+<gloss>fluent (in a language)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610380 Active (id: 1964009)
通俗的 [ichi1,news2,nf45]
つうぞくてき [ichi1,news2,nf45]
1. [adj-na]
▶ popular
▶ common
▶ commonplace



History:
2. A 2017-11-20 03:46:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-11-17 17:59:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>plain and popular</gloss>
+<gloss>popular</gloss>
+<gloss>common</gloss>
+<gloss>commonplace</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1779800 Active (id: 1964178)
鉄壁 [news2,nf43]
てっぺき [news2,nf43]
1. [n]
▶ iron wall
▶ impregnable fortress
2. [adj-no]
▶ impregnable
▶ invulnerable
▶ unassailable
▶ cast-iron



History:
2. A 2017-11-22 01:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-17 23:26:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Comments:
The kokugos have two senses.
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>impregnable</gloss>
+<gloss>invulnerable</gloss>
+<gloss>unassailable</gloss>
+<gloss>cast-iron</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133860 Active (id: 1981259)
意味不明 [spec1]
いみふめい [spec1]
1. [adj-na,adj-no]
▶ of uncertain meaning
▶ ambiguous
▶ cryptic
▶ nonsensical
▶ incomprehensible
▶ perplexing
Cross references:
  ⇐ see: 2239340 意味不【いみふ】 1. of uncertain meaning; ambiguous; cryptic; nonsensical; incomprehensible; perplexing



History:
4. A 2018-06-05 04:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-04 12:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
意味不明の	168570
意味不明な	499258
  Comments:
Aligning glosses with 意味不.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>nonsensical</gloss>
+<gloss>incomprehensible</gloss>
+<gloss>perplexing</gloss>
2. A 2017-11-17 23:20:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833848 Active (id: 1964234)
謎い
なぞい
1. [adj-i] [sl]
▶ mystifying
▶ puzzling
▶ perplexing
▶ baffling
▶ bewildering

Conjugations


History:
2. A 2017-11-22 05:01:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-17 13:04:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://netyougo.com/yg/1532.html
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�椤

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833849 Active (id: 1964099)
落った
おった
1. [exp] [col]
《dialectal version of 落ちた》
▶ fell
▶ dropped
Cross references:
  ⇒ see: 1548550 落ちる 1. to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way



History:
2. A 2017-11-21 08:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-17 15:01:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Niigata/Nagano dialect
全国方言辞典
https://dictionary.goo.ne.jp/leaf/dialect/1229/m0u/
https://ja.wikipedia.org/wiki/長野県%E
6%96%B9%E8%A8%80

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833850 Active (id: 1963880)
出ハケ
でハケ
1. [n]
《theatrical slang》
▶ getting on and off stage
Cross references:
  ⇒ see: 2828984 捌ける【はける】 3. to exit the stage; to remove (a prop) from the stage



History:
2. A 2017-11-18 06:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ではけ</reb>
+<reb>でハケ</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<s_inf>theater slang</s_inf>
-<gloss>getting on and off a stage</gloss>
+<xref type="see" seq="2828984">捌ける・はける・3</xref>
+<s_inf>theatrical slang</s_inf>
+<gloss>getting on and off stage</gloss>
1. A* 2017-11-17 20:36:24  Josef Vítů <...address hidden...>
  Comments:
Detailed explanation: http://www.moon-light.ne.jp/termi-nology/meaning/dehake.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml