JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na,n]
《usu. as 〜に》 ▶ reckless ▶ (at) random ▶ haphazard ▶ blind ▶ sudden ▶ abrupt |
4. | A 2020-06-03 23:33:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-03 22:31:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 闇雲 113220 闇雲に 101580 闇雲な 4900 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>usu. as 〜に</s_inf> |
|
2. | A 2017-11-13 01:20:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-12 19:50:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | All the JE examples are やみくもに but the word should still be glossed as an adjective. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,6 @@ -<gloss>recklessly</gloss> -<gloss>blindly</gloss> -<gloss>at random</gloss> +<gloss>reckless</gloss> +<gloss>(at) random</gloss> +<gloss>haphazard</gloss> +<gloss>blind</gloss> +<gloss>sudden</gloss> +<gloss>abrupt</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ calculating ▶ mercenary ▶ selfish ▶ self-interested |
2. | A 2017-11-13 01:27:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-12 19:52:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>selfish</gloss> +<gloss>self-interested</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen) ▶ to purchase |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to buy up (all of something) |
3. | A 2017-11-22 05:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-12 19:58:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting. The gloss for sense 1 has become quite long but I think it's an important detail. |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,7 @@ -<gloss>to buy</gloss> -<gloss>to buy up</gloss> -<gloss>to bid up</gloss> +<gloss>to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen)</gloss> +<gloss>to purchase</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to buy up (all of something)</gloss> |
|
1. | A 2011-07-12 06:38:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買上げる</keb> |
1. |
[n]
▶ political tone ▶ political flavour (flavor) |
2. | A 2017-11-13 01:30:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Straight "politics" is not quite correct. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>politics</gloss> +<gloss>political flavour (flavor)</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-12 02:25:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "political coloring" is vague - the word doesn't refer to "political colors" but too "politically colored" (which I think would be a fine gloss if we added an adj-no) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>political coloring</gloss> -<gloss>political colouring</gloss> +<gloss>political tone</gloss> +<gloss>politics</gloss> |
1. |
[n]
▶ Pali (language)
|
2. | A 2017-11-12 03:13:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>巴利語</keb> +<keb>パーリ語</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>パーリ語</keb> +<keb>巴利語</keb> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union) |
8. | A 2021-11-12 20:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-11-12 19:51:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should keep it. Several major dictionaries still don't have a "Brexit" entry. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Brexit</gloss> +<gloss>Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-12 12:33:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | probably doesn't need any explanation at this stage |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss g_type="expl">withdrawal of the United Kingdom from the European Union</gloss> |
|
5. | A 2017-11-12 15:24:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "「ブレクシット」とも" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ブレクシット</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2016-07-02 03:22:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | can't hurt to define |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">withdrawal of the United Kingdom from the European Union</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ J-Alert system ▶ [expl] satellite-based early warning system used in Japan
|
6. | A 2023-03-12 20:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-12 12:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/J-Alert |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2833338">全国瞬時警報システム・ぜんこくしゅんじけいほうシステム</xref> +<xref type="see" seq="2833338">全国瞬時警報システム</xref> @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">Japan's satellite-based disaster warning system</gloss> +<gloss g_type="expl">satellite-based early warning system used in Japan</gloss> |
|
4. | A 2017-11-12 15:14:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can drop it. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>nationwide instantaneous alert system</gloss> |
|
3. | A* 2017-11-12 02:36:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jawiki |
|
Comments: | Isn't the second gloss also expl? Jアラート doesn't refer to ANY nationwide instantaneous alert system |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジェイアラート</reb> |
|
2. | A 2017-09-02 19:20:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>J-Alert system</gloss> @@ -14,2 +15 @@ -<gloss>J-ALERT system</gloss> -<gloss>Japan's satellite-based disaster warning system</gloss> +<gloss g_type="expl">Japan's satellite-based disaster warning system</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ crop ▶ yield ▶ harvest ▶ catch ▶ take |
2. | A 2017-11-16 10:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-12 01:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
1. |
[n]
▶ useable footage ratio ▶ proportion of footage that can be used for the final cut |
3. | A 2017-11-21 09:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Trimming |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>proportion of video footage taken for a television production that can be used for the final cut</gloss> +<gloss>useable footage ratio</gloss> +<gloss>proportion of footage that can be used for the final cut</gloss> |
|
2. | A* 2017-11-12 05:07:42 | |
Comments: | "useable footage ratio"? "ratio of useable vs unuseable video footage"! |
|
1. | A* 2017-11-12 02:06:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www.weblio.jp/content/撮れ高 http://d.hatena.ne.jp/keyword/����� |
|
Comments: | 254k googits Gloss needs some work. |
1. |
[n]
▶ sleep debt ▶ sleep deficit |
2. | A 2017-11-19 23:22:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-12 02:41:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij https://ja.wikipedia.org/wiki/睡眠負%E 5%82%B5 |
1. |
[n]
▶ sleeper ▶ sleeping person |
|
2. |
[n]
▶ wearable blanket |
|
3. |
[n]
▶ sleeper agent |
|
4. |
[n]
▶ sleeper (bowling) |
2. | A 2017-11-13 01:07:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably not a 寝台車. |
|
1. | A* 2017-11-12 03:02:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs google images http://baby-fashion.club/baby20/entry122.html http://www.businesswire.com/news/home/20120827005389/en/Bre athableBaby%C2%AE-Launches-BreathableSack%E2%84%A2- Wearable-Blanket-Technologically-Advanced |
1. |
[n]
▶ long sleeper ▶ person who needs a lot of sleep |
2. | A 2017-11-18 02:36:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>person who needs a lot of sleep</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-12 03:03:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ short sleeper ▶ person who doesn't need much sleep
|
3. | A 2017-11-22 02:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref> -<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref> -<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref> +<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠・たんじかんすいみん</xref> +<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠・たんじかんすいみん</xref> +<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠者・たんじかんすいみんしゃ</xref> |
|
2. | A 2017-11-18 02:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref> +<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>person who doesn't need much sleep</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-12 03:04:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ sleeper effect ▶ delayed effect of advertising, etc. |
2. | A 2017-11-23 04:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>delayed effect of advertising, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-12 03:05:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[adj-no,n]
▶ post-truth |
2. | A 2017-11-16 01:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 脱真実 |
|
Comments: | I think as you have it. |
|
1. | A* 2017-11-12 03:21:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | [adj-no] post-truth or [n] post truth ? |
1. |
[adj-no,n]
▶ post-truth |
2. | A 2017-11-21 08:52:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK as-is. |
|
1. | A* 2017-11-12 03:22:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
|
Comments: | [adj-no] post-truth or [n] post truth ? _ daijs redirects to ポストトゥルース but ポスト真実 is one of the 30 candidates for shingo of the year |
1. |
[v1,exp]
[id]
▶ to cross the line ▶ to go too far |
5. | A 2018-01-27 22:39:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-01-27 20:36:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | zokugo |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一線を超える</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2017-11-18 06:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-11-18 04:50:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to go to far</gloss> +<gloss>to go too far</gloss> |
|
1. | A* 2017-11-12 03:34:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo |
1. |
[n]
{telecommunications}
▶ mobile virtual network operator ▶ MVNO
|
5. | A 2023-03-16 05:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エム・ブイ・エヌ・オー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2022-11-26 02:29:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-23 23:41:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's not our usual style to include nakaguro forms for acronyms. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>エム・ブイ・エヌ・オー</reb> -</r_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<field>&telec;</field> |
|
2. | A 2017-11-18 06:51:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-12 03:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs etc. |
1. |
[n]
▶ mobile virtual network operator ▶ MVNO
|
2. | R 2017-11-18 06:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry: 2276470 . |
|
1. | A* 2017-11-12 03:40:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs etc. |