JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1154920 Active (id: 2071125)
闇雲
やみくも
1. [adj-na,n]
《usu. as 〜に》
▶ reckless
▶ (at) random
▶ haphazard
▶ blind
▶ sudden
▶ abrupt



History:
4. A 2020-06-03 23:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-03 22:31:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
闇雲	113220	  
闇雲に	101580	  
闇雲な	4900
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>usu. as 〜に</s_inf>
2. A 2017-11-13 01:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 19:50:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
All the JE examples are やみくもに but the word should still be glossed as an adjective.
  Diff:
@@ -13,3 +13,6 @@
-<gloss>recklessly</gloss>
-<gloss>blindly</gloss>
-<gloss>at random</gloss>
+<gloss>reckless</gloss>
+<gloss>(at) random</gloss>
+<gloss>haphazard</gloss>
+<gloss>blind</gloss>
+<gloss>sudden</gloss>
+<gloss>abrupt</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408890 Active (id: 1963659)
打算的 [ichi1]
ださんてき [ichi1]
1. [adj-na]
▶ calculating
▶ mercenary
▶ selfish
▶ self-interested



History:
2. A 2017-11-13 01:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 19:52:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>selfish</gloss>
+<gloss>self-interested</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473680 Active (id: 1964236)
買い上げる [news2,nf38] 買上げる
かいあげる [news2,nf38]
1. [v1,vt]
▶ to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen)
▶ to purchase
2. [v1,vt]
▶ to buy up (all of something)

Conjugations


History:
3. A 2017-11-22 05:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-12 19:58:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
The gloss for sense 1 has become quite long but I think it's an important detail.
  Diff:
@@ -20,3 +20,7 @@
-<gloss>to buy</gloss>
-<gloss>to buy up</gloss>
-<gloss>to bid up</gloss>
+<gloss>to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen)</gloss>
+<gloss>to purchase</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to buy up (all of something)</gloss>
1. A 2011-07-12 06:38:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>買上げる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1887720 Active (id: 1963660)
政治色
せいじしょく
1. [n]
▶ political tone
▶ political flavour (flavor)



History:
2. A 2017-11-13 01:30:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Straight "politics" is not quite correct.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>politics</gloss>
+<gloss>political flavour (flavor)</gloss>
1. A* 2017-11-12 02:25:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"political coloring" is vague - the word doesn't refer to 
"political colors" but too "politically colored" (which I 
think would be a fine gloss if we added an adj-no)
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>political coloring</gloss>
-<gloss>political colouring</gloss>
+<gloss>political tone</gloss>
+<gloss>politics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2243090 Active (id: 1963623)
パーリ語巴利語
パーリご
1. [n]
▶ Pali (language)
Cross references:
  ⇐ see: 2840349 巴【パ】 1. Pali language



History:
2. A 2017-11-12 03:13:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>巴利語</keb>
+<keb>パーリ語</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>パーリ語</keb>
+<keb>巴利語</keb>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829699 Active (id: 2158059)

ブレグジットブレクジットブレクシット
1. [n]
▶ Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)



History:
8. A 2021-11-12 20:04:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-12 19:51:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we should keep it. Several major dictionaries still don't have a "Brexit" entry.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Brexit</gloss>
+<gloss>Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union)</gloss>
6. A 2021-11-12 12:33:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
probably doesn't need any explanation at this stage
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss g_type="expl">withdrawal of the United Kingdom from the European Union</gloss>
5. A 2017-11-12 15:24:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "「ブレクシット」とも"
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブレクシット</reb>
+</r_ele>
4. A 2016-07-02 03:22:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
can't hurt to define
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">withdrawal of the United Kingdom from the European Union</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833339 Active (id: 2224485)
Jアラート
ジェーアラートジェイアラート
1. [n]
▶ J-Alert system
▶ [expl] satellite-based early warning system used in Japan
Cross references:
  ⇔ see: 2833338 全国瞬時警報システム 1. nationwide instantaneous alert system; J-Alert system; satellite-based early warning system used in Japan



History:
6. A 2023-03-12 20:27:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-12 12:14:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/J-Alert
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2833338">全国瞬時警報システム・ぜんこくしゅんじけいほうシステム</xref>
+<xref type="see" seq="2833338">全国瞬時警報システム</xref>
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="expl">Japan's satellite-based disaster warning system</gloss>
+<gloss g_type="expl">satellite-based early warning system used in Japan</gloss>
4. A 2017-11-12 15:14:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can drop it.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>nationwide instantaneous alert system</gloss>
3. A* 2017-11-12 02:36:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jawiki
  Comments:
Isn't the second gloss also expl? Jアラート doesn't refer 
to ANY nationwide instantaneous alert system
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジェイアラート</reb>
2. A 2017-09-02 19:20:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>J-Alert system</gloss>
@@ -14,2 +15 @@
-<gloss>J-ALERT system</gloss>
-<gloss>Japan's satellite-based disaster warning system</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japan's satellite-based disaster warning system</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833810 Active (id: 1963825)
取れ高
とれだか
1. [n]
▶ crop
▶ yield
▶ harvest
▶ catch
▶ take



History:
2. A 2017-11-16 10:12:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 01:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833811 Active (id: 1964120)
撮れ高とれ高
とれだか
1. [n]
▶ useable footage ratio
▶ proportion of footage that can be used for the final cut



History:
3. A 2017-11-21 09:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Trimming
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>proportion of video footage taken for a television production that can be used for the final cut</gloss>
+<gloss>useable footage ratio</gloss>
+<gloss>proportion of footage that can be used for the final cut</gloss>
2. A* 2017-11-12 05:07:42 
  Comments:
"useable footage ratio"? "ratio of useable vs 
unuseable video footage"!
1. A* 2017-11-12 02:06:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www.weblio.jp/content/撮れ高 
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����
  Comments:
254k googits
Gloss needs some work.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833812 Active (id: 1963985)
睡眠負債
すいみんふさい
1. [n]
▶ sleep debt
▶ sleep deficit



History:
2. A 2017-11-19 23:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 02:41:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij
https://ja.wikipedia.org/wiki/睡眠負%E
5%82%B5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833813 Active (id: 1963642)

スリーパー
1. [n]
▶ sleeper
▶ sleeping person
2. [n]
▶ wearable blanket
3. [n]
▶ sleeper agent
4. [n]
▶ sleeper (bowling)



History:
2. A 2017-11-13 01:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Presumably not a 寝台車.
1. A* 2017-11-12 03:02:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
google images
http://baby-fashion.club/baby20/entry122.html
http://www.businesswire.com/news/home/20120827005389/en/Bre
athableBaby%C2%AE-Launches-BreathableSack%E2%84%A2-
Wearable-Blanket-Technologically-Advanced

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833814 Active (id: 1963860)

ロングスリーパーロング・スリーパー
1. [n]
▶ long sleeper
▶ person who needs a lot of sleep



History:
2. A 2017-11-18 02:36:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>person who needs a lot of sleep</gloss>
1. A* 2017-11-12 03:03:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833815 Active (id: 1964185)

ショートスリーパーショート・スリーパー
1. [n]
▶ short sleeper
▶ person who doesn't need much sleep
Cross references:
  ⇒ see: 2833851 短時間睡眠者【たんじかんすいみんしゃ】 1. short sleeper; person who does not need much sleep



History:
3. A 2017-11-22 02:21:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref>
-<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref>
-<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref>
+<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠・たんじかんすいみん</xref>
+<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠・たんじかんすいみん</xref>
+<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠者・たんじかんすいみんしゃ</xref>
2. A 2017-11-18 02:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref>
+<xref type="see" seq="2833851">短時間睡眠</xref>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>person who doesn't need much sleep</gloss>
1. A* 2017-11-12 03:04:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833816 Active (id: 1964314)

スリーパーエフェクトスリーパー・エフェクト
1. [n]
▶ sleeper effect
▶ delayed effect of advertising, etc.



History:
2. A 2017-11-23 04:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>delayed effect of advertising, etc.</gloss>
1. A* 2017-11-12 03:05:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833817 Active (id: 1963775)

ポストトゥルースポスト・トゥルース
1. [adj-no,n]
▶ post-truth



History:
2. A 2017-11-16 01:42:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 脱真実
  Comments:
I think as you have it.
1. A* 2017-11-12 03:21:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
[adj-no] post-truth
or
[n] post truth
?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833818 Active (id: 1964102)
ポスト真実
ポストしんじつ
1. [adj-no,n]
▶ post-truth



History:
2. A 2017-11-21 08:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK as-is.
1. A* 2017-11-12 03:22:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki
  Comments:
[adj-no] post-truth
or
[n] post truth
?
_
daijs redirects to ポストトゥルース but ポスト真実 is one 
of the 30 candidates for shingo of the year

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833819 Active (id: 1969508)
一線を越える一線を超える
いっせんをこえる
1. [v1,exp] [id]
▶ to cross the line
▶ to go too far

Conjugations


History:
5. A 2018-01-27 22:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-27 20:36:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
zokugo
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一線を超える</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2017-11-18 06:53:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-18 04:50:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to go to far</gloss>
+<gloss>to go too far</gloss>
1. A* 2017-11-12 03:34:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833820 Active (id: 2225050)
MVNO
エム・ブイ・エヌ・オーエムブイエヌオー [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ mobile virtual network operator
▶ MVNO
Cross references:
  ⇐ see: 2276470 仮想移動体通信事業者【かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ】 1. mobile virtual network operator; MVNO



History:
5. A 2023-03-16 05:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エム・ブイ・エヌ・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-11-26 02:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-23 23:41:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's not our usual style to include nakaguro forms for acronyms.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>エム・ブイ・エヌ・オー</reb>
-</r_ele>
@@ -14,0 +12 @@
+<field>&telec;</field>
2. A 2017-11-18 06:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 03:39:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833821 Rejected (id: 1963887)
仮想移動体通信事業者
かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ
1. [n]
▶ mobile virtual network operator
▶ MVNO
Cross references:
  ⇒ see: 2833820 MVNO 1. mobile virtual network operator; MVNO

History:
2. R 2017-11-18 06:51:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry: 2276470 	.
1. A* 2017-11-12 03:40:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833822 Active (id: 1963971)
格安SIM
かくやすシム
1. [n]
▶ cheap SIM card (usu. one provided by an MVNO)



History:
2. A 2017-11-19 22:21:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-12 03:40:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml