JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011780 Active (id: 1963017)

ボサボサぼさぼさ
1. [adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ ruffled (hair, brush bristles, etc.)
▶ unkempt
▶ dishevelled
▶ untidy
▶ tousled
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ idling away time
▶ dawdling
▶ dilly-dallying

Conjugations


History:
2. A 2017-10-31 10:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 17:04:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボサボサ</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -10 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +17,11 @@
-<gloss>unkempt, ruffled hair or brush bristles</gloss>
+<gloss>ruffled (hair, brush bristles, etc.)</gloss>
+<gloss>unkempt</gloss>
+<gloss>dishevelled</gloss>
+<gloss>untidy</gloss>
+<gloss>tousled</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -15,0 +29,2 @@
+<gloss>dawdling</gloss>
+<gloss>dilly-dallying</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1165790 Active (id: 2282200)
一般 [ichi1,news1,nf01]
いっぱん [ichi1,news1,nf01]
1. [adj-no,n]
▶ general
▶ universal
Cross references:
  ⇐ see: 1165800 一般に【いっぱんに】 1. generally; in general; widely; commonly; universally
2. [adj-no,n]
▶ ordinary
▶ average
▶ common
▶ non-celebrity
Cross references:
  ⇔ ant: 1454970 特殊 1. special; particular; peculiar; unique
3. [adj-no,n] [arch]
▶ the same
▶ no different
▶ (just) as if



History:
12. A 2023-11-05 10:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd drop the "n" too but the kokugos have "名・形動".
11. A* 2023-11-05 05:50:20  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
一般の	3960528	99.8%
一般な	7258	0.2%
一般など	4888	  <-- false positive  
一般なら	1711	  <-- false positive
一般なの	1344	  <-- false positive
一般なんて 704 <-- false positive

一般の人	594781	98.4%
一般的な人	8716	
一般な人	651	0.1%  
一般的の人	121	0.0%
  Comments:
I'd be tempted to strip [n] off as well.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -25 +23,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -34 +32 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
10. A 2019-06-26 21:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Works OK.
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>non-celebrity</gloss>
9. A* 2019-06-26 13:08:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Could we reconsider adding in "non-celebrity" in sense 2? I saw it in a TV show, a headline in a weekly about a celebrity dating 
an "一般OL"
The intended meaning here is not "an ordinary office lady" but specifically somebody who is not famous
8. A 2017-10-31 11:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1279430 Active (id: 2277055)
更迭 [news1,nf14] 交迭 [sK]
こうてつ [news1,nf14]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ change (of personnel)
▶ reshuffle (e.g. of a cabinet)
▶ shake-up
▶ dismissal (e.g. of a minister)
▶ replacement

Conjugations


History:
4. A 2023-09-15 20:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-15 19:41:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen: 「交迭」と書くのはあやまり。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 更迭   │ 333,098 │ 99.9% │
│ 交迭   │     234 │  0.1% │ - add, sK
│ こうてつ │  13,614 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>交迭</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-11-18 00:48:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2017-10-28 17:25:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>change</gloss>
+<gloss>change (of personnel)</gloss>
+<gloss>reshuffle (e.g. of a cabinet)</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>reshuffle (e.g. of a cabinet)</gloss>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>exchanging places</gloss>
+<gloss>replacement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350930 Active (id: 2172872)
照射 [news1,nf22]
しょうしゃ [news1,nf22]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ irradiation
▶ radiation
▶ beaming
2. [n,vs,vt,vi]
▶ exposure (to light)
▶ illumination

Conjugations


History:
5. A 2022-01-09 05:00:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +26,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-10-31 10:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-28 22:07:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s (sense 1): " 日光などが照りつけること。「―時間」"
  Comments:
I think "exposure" works for this sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>irradiation</gloss>
@@ -19 +20,6 @@
-<gloss>irradiation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>exposure (to light)</gloss>
+<gloss>illumination</gloss>
2. A 2016-11-20 04:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2016-11-20 03:37:45  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
"exposure" can mean various things, & usually the meaning is not what 照
射 means.
https://ahdictionary.com/word/search.html?q=exposure
------------
None of the senses of "exposure" listed in the above definition is 
relevant to an example of usage such as this:
放射線は転移した癌細胞を破壊するために、通常腹部と胸部と頸部のリンパ節に照射され
る。
"Radiation is usually beamed to the lymph nodes in the abdomen, chest, 
and neck to try to destroy cancer cells that have spread."
------------
Consider this example:
放射線治療Q&A - JROSG-Japanese Radiation Oncology Study Group
いろいろな種類の放射線(X線・ガンマ線・電子線・陽子線・重粒子線)が、いろいろな方
法で照射されます。
This is saying that the radiation (or "rays") are *beamed* (or 
"radiated"), not that the radiation is "exposed". 
(It's the *cancer cells* that are exposed (to the radiation).)
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>exposure</gloss>
+<gloss>radiation</gloss>
+<gloss>beaming</gloss>
+<gloss>irradiation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1377840 Active (id: 2090139)
正副
せいふく
1. [n]
▶ original and copy (of a document)
2. [adj-f]
▶ principal and vice- (e.g. chairman and vice-chairman)



History:
4. A 2020-12-15 03:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-12-14 21:01:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think sense 2 is always prenominal.
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>principal and vice</gloss>
-<gloss>chief and vice-chief</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>principal and vice- (e.g. chairman and vice-chairman)</gloss>
2. A 2017-10-31 11:25:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 16:08:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Comments:
Prog splits.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>original and copy</gloss>
+<gloss>original and copy (of a document)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>principal and vice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1409520 Active (id: 1962851)
体質 [ichi1,news1,nf04]
たいしつ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ constitution (physical)
▶ physical make-up
▶ predisposition (to disease)
▶ disposition
▶ tendency
2. [n]
▶ character (of a group, organization, etc.)
▶ innate characteristics
▶ make-up
▶ nature
▶ culture



History:
4. A 2017-10-29 12:48:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-10-28 21:13:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "structure" is a good gloss.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>genetic make-up</gloss>
+<gloss>physical make-up</gloss>
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>disposition</gloss>
+<gloss>tendency</gloss>
@@ -25,2 +26 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>structure (e.g. of an organization)</gloss>
+<gloss>character (of a group, organization, etc.)</gloss>
2. A 2014-12-06 09:44:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
good alternative glosses but I quite like "innate 
characteristics" from kenkyusha's
  Diff:
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>innate characteristics</gloss>
+<gloss>make-up</gloss>
1. A* 2014-12-06 01:15:32  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr; djs; prog3e; kenkyu中
  Diff:
@@ -22,0 +23,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>structure (e.g. of an organization)</gloss>
+<gloss>nature</gloss>
+<gloss>culture</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423030 Active (id: 2163209)
着工 [news1,nf08]
ちゃっこう [news1,nf08]
1. [n,vs,vi]
▶ starting (construction) work

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:13:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-10-29 17:18:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 22:10:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not the point at which it starts but the action of starting.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>start of (construction) work</gloss>
+<gloss>starting (construction) work</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477360 Active (id: 2164303)
発光 [news1,nf22]
はっこう [news1,nf22]
1. [n,vs,vi]
▶ emission (of light)
▶ radiation (of light)
▶ luminescence

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-10-31 10:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 22:15:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, daij
  Comments:
"luminescence" a specific type of light emission. It shouldn't be the first gloss.
Not [adj-no].
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>emission (of light)</gloss>
+<gloss>radiation (of light)</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>radiation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1556960 Active (id: 1962839)
冷光
れいこう
1. [n]
▶ cold light
▶ luminescence
Cross references:
  ⇒ see: 1144210 ルミネセンス 1. luminescence



History:
1. A 2017-10-28 22:54:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1144210">ルミネセンス</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568910 Rejected (id: 2146016)
炙る焙る烘る
あぶる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to warm (e.g. one's hands over a fire)
▶ to dry
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to toast
▶ to grill
▶ to broil
▶ to roast
▶ to scorch

Conjugations

History:
7. R 2021-09-06 08:10:46  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-09-06 08:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
5. A* 2021-09-06 01:13:22  Lee Smith <...address hidden...>
  Refs:
NN - 烘る
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>烘る</keb>
4. A 2017-10-31 10:43:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-28 16:01:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The JEs use kana for sense 2 as well.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<gloss>to scorch</gloss>
-<gloss>to broil</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +26,3 @@
+<gloss>to broil</gloss>
+<gloss>to roast</gloss>
+<gloss>to scorch</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568910 Active (id: 2146095)
炙る焙る烘る [oK]
あぶる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to warm (e.g. one's hands over a fire)
▶ to dry
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to toast
▶ to grill
▶ to broil
▶ to roast
▶ to scorch

Conjugations


History:
8. A 2021-09-07 04:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they're harmless, and the "oK" signals that it's not modern usage. I can see a few pages with it being used.
7. A* 2021-09-07 02:43:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If these forms are not even included in 
koj,/nikk, are we sure we want them?
6. A 2021-09-07 01:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's one of those quaint old kanji that Andrew Nelson collected pre-WWII, and which has virtually died out. Now only found it old books.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A* 2021-09-06 01:10:48  Lee Smith <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>烘る</keb>
4. A 2017-10-31 10:43:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634190 Active (id: 1963347)
翳す
かざす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to hold up over one's head
▶ to hold aloft
2. [v5s,vt] [uk]
▶ to hold over something
▶ to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire)
▶ to cover something with something
3. [v5s,vt] [uk]
▶ to hold up to shade one's eyes, face, etc.

Conjugations


History:
8. A 2017-11-04 00:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to cover something with something</gloss>
7. A* 2017-11-03 05:43:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
How about also adding something like "to cover sth with 
sth"?
6. A* 2017-11-03 01:28:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. This is sense 2. I don't think we need to mention touching though. I'd keep it general like this.
----
I've changed the sense 3 gloss to reflect the fact that the object of the verb is the thing being held.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>to hold one's hands out (e.g. towards a fire)</gloss>
@@ -23 +22 @@
-<gloss>to hold something out and touch with it</gloss>
+<gloss>to hold (one's hands) out (e.g. towards a fire)</gloss>
@@ -29 +28 @@
-<gloss>to shade one's eyes, face, etc.</gloss>
+<gloss>to hold up to shade one's eyes, face, etc.</gloss>
5. A* 2017-10-31 10:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has for sense 2: 占い師が水晶玉に手をかざすと, .... The fortune teller held his hands over the crystal ball ....
  Comments:
Seeing if it works for sense 2 - I can't see it really being a fourth sense.
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>to hold over something</gloss>
+<gloss>to hold something out and touch with it</gloss>
4. A* 2017-10-28 16:11:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Then there's this too:
https://store.shopping.yahoo.co.jp/i-
shop777/20170508-sorp.html
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067640 Active (id: 2278673)
お櫃御櫃 [sK]
おひつ
1. [n] [uk]
▶ round, wooden container for cooked rice
Cross references:
  ⇐ see: 2253480 櫃【ひつ】 2. rice tub; lidded round, wooden container for cooked rice



History:
3. A 2023-10-01 02:18:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-10-28 16:02:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御櫃</keb>
+<keb>お櫃</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お櫃</keb>
+<keb>御櫃</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2405240 Deleted (id: 2000876)
一般的傾向
いっぱんてきけいこう
1. [exp,n]
▶ general trend



History:
4. D 2019-03-15 15:28:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
5072
  Comments:
Yes, meaning is obvious from its parts. Not extremely common either.
3. D* 2019-03-15 11:17:54 
  Comments:
Unnecessary.
2. A 2017-10-28 23:27:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833716 Active (id: 1963190)
民屋
みんおく
1. [n]
▶ (private) house
▶ average person's house
Cross references:
  ⇒ see: 1528620 民家 1. private house



History:
3. A 2017-11-02 03:55:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
typical might be better, but both seem fine
2. A* 2017-10-30 11:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or "typical person's house"?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>average person's house</gloss>
1. A* 2017-10-28 01:41:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
It would probably be good to have a gloss that better reflects the "一般の人の家" definition.
I couldn't think of anything myself.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833717 Active (id: 2187706)
謀略論
ぼうりゃくろん
1. [n]
▶ conspiracy theory
Cross references:
  ⇒ see: 2233740 陰謀論 1. conspiracy theory



History:
4. A 2022-05-25 11:11:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, thanks.
3. A* 2022-05-25 10:52:19 
  Comments:
Most probably a mistake
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いんりゃくろん</reb>
+<reb>ぼうりゃくろん</reb>
2. A 2017-10-28 17:12:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2233740">陰謀論</xref>
1. A* 2017-10-28 12:43:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jawiki 陰謀論 article
lots of google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833718 Active (id: 1962965)
反証主義
はんしょうしゅぎ
1. [n]
▶ falsificationism
Cross references:
  ⇒ see: 1921590 反証可能性 1. falsifiability



History:
2. A 2017-10-30 22:29:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2017-10-28 13:01:09  Tom
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/反証主義 
https://en.wiktionary.org/wiki/falsificationism

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833719 Active (id: 1962829)
燃料油
ねんりょうゆ
1. [n]
▶ fuel oil



History:
2. A 2017-10-28 17:11:09  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 13:07:11  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833720 Active (id: 1962828)
燃料ガス
ねんりょうガス
1. [n]
▶ fuel gas



History:
2. A 2017-10-28 17:10:39  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 13:07:53  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833721 Active (id: 1962827)

コンスピラシーセオリーコンスピラシー・セオリー
1. [n]
▶ conspiracy theory
Cross references:
  ⇒ see: 2233740 陰謀論 1. conspiracy theory



History:
2. A 2017-10-28 17:09:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2233740">陰謀論</xref>
1. A* 2017-10-28 13:43:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833722 Active (id: 1963012)
相互主観性
そうごしゅかんせい
1. [n]
▶ intersubjectivity
Cross references:
  ⇐ see: 2833757 間主観性【かんしゅかんせい】 1. intersubjectivity



History:
2. A 2017-10-31 10:16:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 14:27:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Intersubjectivity

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833723 Active (id: 1963023)
基礎付ける基礎づける
きそづける
1. [v1,vt]
▶ to lay the foundation for (e.g. a theory)
▶ to lay the basis for

Conjugations


History:
2. A 2017-10-31 11:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 14:31:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833724 Active (id: 1962937)
鮮鋭度
せんえいど
1. [n]
▶ sharpness (e.g. of a photo)
▶ definition



History:
2. A 2017-10-30 11:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-10-28 21:34:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833725 Active (id: 1962924)

ドアポストドア・ポスト
1. [n] Source lang: eng(wasei) "door post"
▶ post box on the front door
▶ letterbox



History:
2. A 2017-10-30 10:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>letterbox</gloss>
1. A* 2017-10-28 21:46:53 
  Refs:
djs
  Comments:
see https://kotobank.jp/word/door+post-1813460

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml