JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ nightclub |
|||||
2. |
[n]
▶ sports club ▶ team |
|||||
3. |
[n]
▶ (golf) club |
|||||
4. |
[n]
{card games}
▶ clubs (suit)
|
8. | A 2022-07-25 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-23 19:58:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the card suit sense should come last. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>clubs (card suit)</gloss> +<gloss>(golf) club</gloss> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>(golf) club</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>clubs (suit)</gloss> |
|
6. | A 2022-06-17 09:58:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>golf club</gloss> +<gloss>(golf) club</gloss> |
|
5. | A 2021-10-31 11:05:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-31 06:23:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/5406a4efce88e0b9dac4e273dc669290c57c0613 C大阪は8月末から小菊監督が就任。香川を高2の時にクラブにスカウトした恩人であり、C大阪復帰を促す材料になる可能性はある。クラブは香川の意思を尊重しつ つ、復帰の熱意を伝えていく。 here rather than in 倶楽部 i suppose |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sports club</gloss> +<gloss>team</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ trompe-l'oeil
|
3. | A 2017-01-10 04:48:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-08 18:47:49 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1892620">騙し絵</xref> |
|
1. | A* 2017-01-08 18:44:29 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トロンプ・ルイユ</reb> |
1. |
[n]
▶ a step |
|
2. |
[n]
▶ short distance ▶ short time |
6. | A 2017-12-22 09:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-12-21 20:49:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is helpful for ひと- entries. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>step</gloss> +<gloss>a step</gloss> |
|
4. | A 2017-01-08 19:05:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
3. | A* 2017-01-08 18:48:44 luce | |
Refs: | n-grams (15:1) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと足</keb> |
|
2. | A 2011-09-12 00:19:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (a) step ahead ▶ (a) jump ahead |
5. | A 2017-01-08 19:06:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | G n-grams |
|
4. | A* 2017-01-08 18:47:49 uce | |
Refs: | n-grams (16:1) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと足先</keb> |
|
3. | A 2015-07-21 06:47:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
Comments: | I'm inclined to keep it. It's common, and the ひとあし reading may not be obvious to beginners. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>one step ahead</gloss> +<gloss>(a) step ahead</gloss> +<gloss>(a) jump ahead</gloss> |
|
2. | A* 2015-07-15 06:27:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is this entry even necessary? |
|
1. | A* 2015-06-30 20:00:51 luce | |
Refs: | n-grams 一足先 8261 一足先に 8113 |
|
Comments: | should the に be mentioned? |
1. |
[n,vs]
▶ temporary absence from school |
2. | A 2017-01-13 04:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 20:08:47 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs daijr gg5 wikipedia |
|
Comments: | 'Suspension' implies prohibition from attending school but no such nuance is found in refs. According to all refs this refers to absence with official approval, usually due to illness. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>suspension</gloss> |
1. |
[n,adj-no,adv]
▶ near ▶ neighbourhood ▶ neighborhood ▶ vicinity
|
|||||
2. |
[n-suf]
▶ nearly (e.g. "it took nearly one year") ▶ close to |
|||||
3. |
[adv]
▶ shortly ▶ soon |
5. | A 2021-03-31 04:33:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2017-01-25 05:14:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -15,0 +15 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
3. | A* 2017-01-08 18:55:11 luce | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2016-07-28 06:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-27 18:58:49 | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>nearly (i.e. "it took nearly one year")</gloss> +<gloss>nearly (e.g. "it took nearly one year")</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ club ▶ fraternity ▶ sorority ▶ clubhouse
|
8. | A 2021-08-07 21:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-08-07 20:59:52 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 第七版 大辞林 第三版 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俱楽部</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
6. | A 2019-03-13 11:24:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it could be, but because of the required sense restrictions, it would basically fail the 2/3 rule, i think. separate seems like an okay option for keeping 倶楽部 searchable while keeping things clean. plus, arguably, くらぶ should be added aas a reading here too |
|
5. | A* 2019-03-10 21:17:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I still think this should be merged with the other, ateji-less クラブ. Would it really be such a mess? It's just a single kanji. |
|
4. | A 2017-01-26 03:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adv,adj-no]
▶ in great numbers |
2. | A 2017-01-08 19:08:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
1. | A* 2017-01-08 18:56:03 luce | |
Comments: | same as plain 多く |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[exp,adv,adj-no]
▶ in great numbers ▶ numerous ▶ a large amount of |
4. | R 2019-08-30 16:48:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | mixing and matching pos. sense 1 is adv, sense 2 is adj, sense 3 is n. we try to avoid this. |
|
3. | A* 2019-08-30 14:41:36 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/数多く https://eow.alc.co.jp/search?q=数多く |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>numerous</gloss> +<gloss>a large amount of</gloss> |
|
2. | A 2017-01-08 19:08:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
1. | A* 2017-01-08 18:56:03 luce | |
Comments: | same as plain 多く |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[adv,adj-no]
▶ a little ▶ some ▶ somewhat ▶ slightly ▶ to some degree ▶ to some extent |
|
2. |
[n]
▶ amount ▶ quantity ▶ number |
8. | A 2021-03-09 23:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-09 21:07:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム, daij |
|
Comments: | adv is fine. All the kokugos have an adverb sense. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>more or less</gloss> +<gloss>a little</gloss> +<gloss>some</gloss> @@ -21,3 +22,3 @@ -<gloss>a little</gloss> -<gloss>a few</gloss> -<gloss>some</gloss> +<gloss>slightly</gloss> +<gloss>to some degree</gloss> +<gloss>to some extent</gloss> @@ -28,0 +30 @@ +<gloss>number</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:11:35 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
4. | A 2017-01-18 05:50:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ majority ▶ more than half ▶ most (of) |
|
2. |
[n,adv]
▶ mostly ▶ largely ▶ mainly ▶ predominately ▶ nearly |
8. | A 2021-03-31 04:42:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2017-01-25 04:57:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, koj |
|
Comments: | no dictionary has it explicitly as an adverb, just saying things like 副詞的にも使う. i'd say n-adv. there is some consistency about that, i think also, i don't think the 〜は version is an adverb is it? it's just raising a noun, right? |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<pos>&adv;</pos> -<s_inf>often as 大半は</s_inf> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
6. | A* 2017-01-14 07:15:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | There is no consistency. A major clean-up is needed. Your questions about the PoS tags seem like a good topic for the mailing list. |
|
5. | A* 2017-01-14 00:01:27 Robin Scott | |
Comments: | It was my assumption that [adv] is used for regular adverbs (e.g. 必ず), [n-adv] is used for nouns that can function as adverbs (e.g. 半分), and [n-t] is used for time-related nouns that can function as adverbs (e.g. 今日, 来月). But going by these definitions, there is no consistency whatsoever in the database. 一切 is tagged n-adv but 全て is tagged adv, 一部 is tagged n-adv but 全部 is tagged n-adv *and* n-t. 前日 is tagged both n-adv and n-t but 翌年 only n-t. Until someone explains to me what exactly adv, n-adv, and n-t are supposed to mean, I can't use them with any confidence. Perhaps Jim can chime in? |
|
4. | A* 2017-01-13 20:51:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 副詞的にも用いる |
|
Comments: | Robin, I think the correct adverbial usage really is 大半は, but particles are often dropped. I'd be happy with [n-adv] as well. Feel free to edit the entry. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be submerged ▶ to be soaked |
|
2. |
[v5r,vi]
《esp. 漬かる》 ▶ to be pickled ▶ to be well seasoned |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness) |
11. | A 2018-10-03 10:10:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2018-10-01 11:18:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 浸かっ 489177 浸かり 199334 浸かる 180733 浸から 17870 ------------ 漬かっ 73812 漬かり 32104 漬かる 18517 漬から 3294 |
|
Comments: | The [spec2] tag should not be used this way. It is *not* a lower prio version of [spec1], the way [ichi2] is a lower prio version of [ichi1]. Items with [spec1], [spec2], [ich1], [news1] and [gai1] are marked as common, while items with [ichi2], [news2] and [gai2] are not. So despite the "2", [spec2] is a first level prio tag. This is a source of confusion, and few third-party apps and sites get this right. ---- However, 浸かる is common enough for a [spec1]. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec2</ke_pri> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -19 +19 @@ -<re_pri>spec2</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
9. | A 2018-10-01 06:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | つかる is in Koj 5th ed. as a kun reading. It's obviously rather marginal, but I'll add it to kanjidic. |
|
8. | A* 2018-09-30 19:05:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure it should be recorded. it's not in daij, nor my kanji dictionary. and kojien appears to have removed their kanwa jiten from newer editions. regardless, 浸かる should get spec2 since the less common headword is tagged |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -17,0 +19 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
7. | A* 2018-09-27 10:18:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj (has つかる) |
|
Comments: | The kun-yomi つ.かる and つ.ける of 浸 are missing in KanjiDic |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
(でんぱ only)
[n]
▶ radio wave ▶ reception ▶ signal |
|||||
2. |
[n,adj-na]
[sl]
▶ saying strange things
|
8. | A 2018-10-29 22:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-10-29 15:33:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "電磁波のうち,周波数3000ギガヘルツ 以下,すなわち波長0.1ミリメートル 以上のもの" |
|
Comments: | "electromagnetic wave" is too broad. That's 電磁波. |
|
Diff: | @@ -27,2 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1623840">電磁波</xref> -<gloss>electromagnetic wave</gloss> |
|
6. | A 2017-01-28 10:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-01-08 22:04:57 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe a bit colloquial, but 電波が悪い/弱い can be commonly heard. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,2 @@ +<gloss>reception</gloss> +<gloss>signal</gloss> |
|
4. | A 2016-02-26 22:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1412499034 電波 4040886 デムパ 45822 デンパ 26178 でんぱ 21933 |
|
Comments: | Please don't put kana in the Kanji field. Could be split. |
|
Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>デムパ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>デンパ</keb> -</k_ele> @@ -21,0 +16,8 @@ +<r_ele> +<reb>デムパ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デンパ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -22,0 +25 @@ +<stagr>でんぱ</stagr> @@ -31,0 +35 @@ +<xref type="see" seq="2549990">電波系・でんぱけい</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,adj-no]
▶ as expected ▶ predictably ▶ not surprisingly |
5. | R 2022-01-19 03:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
4. | A* 2022-01-15 02:50:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 予想通りな 12679 予想通りなん 3185 予想通りなの 2689 予想通りなら 1658 予想通りなんです 1487 予想通りなんだ 1461 予想通りなので 1261 予想通りなんだけど 1066 予想通りな感じ 1008 予想通りなのです 908 予想通りなんですが 860 cf。 予想通りの 202733 予想通りの展開 29220 予想通りの結果 21857 予想通りの反応 5864 予想通りの展開に 4878 予想通りの結果に 3992 予想通りの展開で 3691 予想通りの結果と 3390 予想通りの結果でし 3177 予想通りの結果でした 3138 予想通りの味 3072 |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2017-01-20 03:48:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-17 01:48:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, daijs ngram 予想通りな 12679 |
|
Comments: | effectively a 形動 - should it maybe be marked and glossed as such? |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,5 @@ -<gloss>as expected (neutral and negative events)</gloss> -<gloss>as feared</gloss> +<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<gloss>as expected</gloss> +<gloss>predictably</gloss> +<gloss>not surprisingly</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 22:52:38 luce | |
Comments: | n-grams (10:1) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>予想どおり</keb> |
1. |
[adv,adj-no]
▶ as expected ▶ as predicted |
5. | A 2022-01-19 03:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-18 11:45:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 予想通りの 202787 予想通りな 12679 |
|
Comments: | I'm not fond of "not surprisingly". |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>predictably</gloss> -<gloss>not surprisingly</gloss> +<gloss>as predicted</gloss> |
|
3. | A 2017-01-20 03:48:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-17 01:48:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij, daijs ngram 予想通りな 12679 |
|
Comments: | effectively a 形動 - should it maybe be marked and glossed as such? |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,5 @@ -<gloss>as expected (neutral and negative events)</gloss> -<gloss>as feared</gloss> +<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<xref type="see" seq="1432930">どおり・1</xref> +<gloss>as expected</gloss> +<gloss>predictably</gloss> +<gloss>not surprisingly</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 22:52:38 luce | |
Comments: | n-grams (10:1) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>予想どおり</keb> |
1. |
[n]
{computing}
▶ exception handling |
2. | A 2017-01-08 19:09:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
1. | A* 2017-01-08 18:27:21 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
1. |
[n]
{Buddhism}
《esp. しんたい》 ▶ ultimate truth
|
|||||
2. |
[n]
《esp. しんてい》 ▶ essence |
7. | A 2018-01-13 07:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-01-12 16:04:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | i was going to suggest they be split entirely, but daijs has each cross-linked to each other |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<s_inf>esp. しんたい</s_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<s_inf>esp. しんてい</s_inf> |
|
5. | A 2018-01-12 16:02:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1405570">俗諦</xref> +<xref type="see" seq="1405570">俗諦</xref> |
|
4. | A 2018-01-12 16:02:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-12 12:16:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Daijs is the only kokugo with the "essence" sense so I think the order should be reversed. Don't think it's [Buddh]. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>essence</gloss> +<gloss>ultimate truth</gloss> @@ -20,2 +20 @@ -<field>&Buddh;</field> -<gloss>ultimate truth</gloss> +<gloss>essence</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
▶ thousands ▶ great number of ▶ variety
|
2. | A 2017-01-13 10:03:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 千々 156494 千々に 8192 千千 1824 千千に 420 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>千々</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1597440">千々に</xref> |
|
1. | A* 2017-01-08 19:10:09 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr daijs |
|
Comments: | Can't find せんせん anywhere. This word seems to be only used adverbially (gg5 seems to support this as it only has 千々に). See: 1597440 |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>せんせん</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
1. |
[adj-i]
▶ dismal ▶ gloomy |
2. | A 2017-01-13 16:03:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 陰気くさい 4215 陰気臭い 3893 |
|
1. | A* 2017-01-08 18:52:05 luce | |
Refs: | n-grams 陰気臭い 166 陰気くさい 217 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>陰気くさい</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
▶ barely miss (meeting someone, catching a train, etc.) |
2. | A 2017-01-13 10:44:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 18:50:59 luce | |
Refs: | n-grams 一足違い 207 ひと足違い 11 |
|
Comments: | not many hits, but for consistency's sake |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと足違い</keb> |
1. |
[n]
▶ demonstration ▶ parade ▶ show of strength
|
2. | A 2017-01-28 10:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>parade</gloss> +<gloss>show of strength</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 21:29:47 Scott | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>a demonstration</gloss> +<xref type="see" seq="1084080">デモンストレーション</xref> +<xref type="see" seq="1084000">デモ</xref> +<gloss>demonstration</gloss> |
1. |
[n]
▶ monetary system ▶ currency system |
2. | A 2017-01-13 16:22:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
1. | A* 2017-01-08 22:10:47 Robin Scott | |
Refs: | プログレッシブ和英中辞典, E-DIC |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>monetary system</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to live through ▶ to survive |
2. | A 2017-01-13 16:07:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 生き抜く 373495 生きぬく 56926 |
|
1. | A* 2017-01-08 18:47:02 luce | |
Refs: | n-grams 8:1 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生きぬく</keb> |
1. |
[exp]
▶ graciously |
2. | A 2017-01-26 09:09:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 19:03:04 luce | |
Refs: | n-grams 恐れ多くも 1097 畏れ多くも 338 おそれ多くも 179 |
|
Comments: | resubmitted edit lost (?) in the crash |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>恐れ多くも</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おそれ多くも</keb> |
1. |
[n]
▶ avian influenza ▶ bird flu
|
2. | A 2017-01-14 20:37:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 23:41:53 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 鳥インフルエンザ 17792 トリインフルエンザ 685 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>トリインフルエンザ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +17 @@ +<gloss>bird flu</gloss> |
1. |
[n]
[rare]
▶ avian influenza ▶ bird flu
|
2. | A 2017-01-14 20:34:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 23:35:13 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 鳥インフルエンザ 17792 鳥類インフルエンザ 32 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>avian influenza</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ (establishing a) big lead ▶ (winning by a) huge margin ▶ breaking away (from the field) |
7. | A 2023-10-15 12:01:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 打っ千切り 0 0.0% ぶっち切り 11646 5.6% 仏恥義理 5609 2.7% ぶっちぎり 190676 91.7% |
|
Comments: | rK before iK, I guess? |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>打っ千切り</keb> +<keb>ぶっち切り</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>ぶっち切り</keb> +<keb>打っ千切り</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-09-01 00:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-31 22:49:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>establishing a large lead over one's competitors</gloss> +<gloss>(establishing a) big lead</gloss> +<gloss>(winning by a) huge margin</gloss> |
|
4. | A 2017-01-28 11:47:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-08 23:01:19 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs KM n-grams: ぶっちぎり 5924 ぶっち切り 115 打っ千切り No matches ぶっちぎりの 1634 |
|
Comments: | I think these glosses capture the meaning given in dictionaries a bit better. 仏恥義理 is ヤンキー語 (http://www.ibaraking.com/advance/yankee3.htm) |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ぶっち切り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -15,0 +20 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +22,2 @@ -<gloss>opening up a big margin over one's nearest rival</gloss> +<gloss>establishing a large lead over one's competitors</gloss> +<gloss>breaking away (from the field)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair |
7. | A 2017-09-27 14:05:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss> +<gloss>protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss> |
|
6. | A 2017-01-19 23:49:48 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-01-08 19:00:14 luce | |
Comments: | I see there were some edits lost in the crash |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed-hair</gloss> +<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss> |
|
4. | A* 2016-12-27 13:37:31 luce | |
Refs: | n-grams 座敷童 302 座敷童子 531 ざしきわらし 212 座敷わらし 731 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>座敷童</keb> +<keb>座敷わらし</keb> @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>座敷童</keb> |
|
3. | A 2011-11-07 05:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ slightly bitter (taste) |
|
2. |
[adj-i]
▶ bittersweet (memory, experience, etc.) |
6. | A 2020-05-15 18:18:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-14 23:01:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Comments: | I think this should be two senses, as in meikyo. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,5 @@ -<gloss>bittersweet</gloss> -<gloss>slightly bitter</gloss> +<gloss>slightly bitter (taste)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>bittersweet (memory, experience, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2017-01-20 04:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-08 23:46:32 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: ホロ苦い 255 ほろ苦い 3249 |
|
Comments: | Just noticed this as well. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ほろ苦い</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>ほろ苦い</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ほろにがい</reb> +<re_restr>ほろ苦い</re_restr> +</r_ele> @@ -13,4 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ほろにがい</reb> -<re_restr>ほろ苦い</re_restr> |
|
2. | A* 2017-01-08 22:14:36 Robin Scott | |
Comments: | Definitely not an adverb. Last gloss not necessary, in my view. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -23 +21,0 @@ -<gloss>something that has a strong taste that adults favor</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ inscription ▶ epitaph |
|||||
2. |
[n]
▶ (manufacturer's) engraved signature |
|||||
3. |
[n]
▶ motto ▶ maxim ▶ precept
|
3. | A 2017-01-29 01:04:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>precept</gloss> |
|
2. | A* 2017-01-08 23:53:07 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs, プログレッシブ和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,11 @@ +<gloss>epitaph</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(manufacturer's) engraved signature</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1291820">座右の銘・ざゆうのめい</xref> +<gloss>motto</gloss> +<gloss>maxim</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ atlas |
3. | A 2017-01-08 19:10:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
2. | A* 2017-01-08 18:23:52 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Clearly wrong tag. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ slightly early ▶ just before |
5. | A 2017-01-08 19:10:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
4. | A* 2017-01-08 18:50:12 luce | |
Refs: | n-grams (6:1) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと足早い</keb> |
|
3. | A 2011-09-12 01:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given the hits, I think it's worth having. |
|
2. | A* 2011-09-11 05:01:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure if this is needed. lots of hits, but eijiro doesn't even have a proper entry for it. i've added a second sense to 一足 that covers this. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>a step ahead</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-11 04:16:52 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 英辞郎 |
|
Comments: | Saw in a letter, reading (as it is in the countryside), 秋の訪れが一足早く (the arrival of spring is slightly earlier, and …) |
1. |
[n]
{finance}
▶ expected volatility ▶ implied volatility |
4. | A 2017-01-13 10:49:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-08 22:51:47 luce | |
Refs: | enwiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2011-09-15 08:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-15 06:06:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, mainichi |
1. |
[n]
▶ pai gow (Chinese gambling game played with dominoes) |
4. | A 2020-06-01 04:40:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-01 02:28:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>pai gow (Chinese gambling game)</gloss> +<gloss>pai gow (Chinese gambling game played with dominoes)</gloss> |
|
2. | A 2017-01-08 15:13:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 牌九 497 パイガオ 368 パイゴウ 58 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>パイゴウ</reb> +<reb>パイガオ</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>パイガオ</reb> +<reb>パイゴウ</reb> |
|
1. | A* 2016-12-22 17:33:40 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ protective film (e.g. for a smartphone) |
2. | A 2017-01-13 10:51:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 18:33:01 Scott | |
Refs: | google e.g. http://ifactoryweb.com/portfolio/保護フィルム貼り/ |
1. |
[n]
▶ sword hunt ▶ sword confiscation |
2. | A 2017-01-17 01:50:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>sword hunt (carried out by ruler in order to reduce private ownership of swords)</gloss> +<gloss>sword hunt</gloss> +<gloss>sword confiscation</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 18:35:53 Scott | |
Refs: | wiki koj daij |
1. |
[n]
[hist]
▶ 1585 edict by Toyotomi Hideyoshi which banned war between feudal lords in Japan |
3. | A 2021-10-15 11:12:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-01-13 15:07:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 18:38:14 Scott | |
Refs: | wiki koj |
1. |
[n]
{law}
▶ self-help |
4. | A 2021-05-19 09:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-19 06:30:21 Opencooper | |
Refs: | luminous; kokugos |
|
Comments: | Another reading |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>じりょくきゅうさい</reb> |
|
2. | A 2017-01-29 01:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel a bit more explanation would help, but the JEs just say this. |
|
1. | A* 2017-01-08 18:40:07 Scott | |
Refs: | wiki koj daij gg5 |
1. |
[n]
▶ Kwanzaa (African-American holiday) |
|
2. |
[n]
▶ Kwanza (currency of Angola) ▶ AOA |
6. | A 2023-02-24 17:42:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-23 05:03:11 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>AOA</gloss> |
|
4. | A 2017-01-08 21:25:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-08 21:24:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+ jwiki ww-images |
|
Comments: | all three refs show both senses |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Kwanza (currency of Angola)</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2017-01-08 20:54:33 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is worth including. Somewhat more notably, クワンザ is a currency in Angola. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ straight path (that people should take) ▶ straight road |
2. | A 2017-01-28 23:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>straight path (that people should take)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>straight path (that people should take)</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 18:50:32 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n,vs]
▶ clearness (e.g. sky) ▶ transparency |
2. | A 2017-01-28 22:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>clear</gloss> -<gloss>transparent (e.g. sky)</gloss> +<gloss>clearness (e.g. sky)</gloss> +<gloss>transparency</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 18:53:33 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[exp,adv]
▶ contrary to one's expectations |
2. | A 2017-01-08 21:29:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (example under 予想) G n-grams 136597 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A* 2017-01-08 18:53:53 luce | |
Refs: | eij 2 tanaka sentences |
1. |
[n]
▶ yellow plastic container used at public baths |
2. | A 2017-01-14 17:03:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 18:58:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ cheating scandal ▶ scandal related to a public figure's extramarital affair |
5. | D 2017-01-20 01:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2017-01-17 15:43:18 Robin Scott | |
Comments: | I agree with Marcus. There's nothing particularly special about 不倫騒動. |
|
3. | A* 2017-01-17 01:54:30 Scott | |
Comments: | OK. I've proposed an amendment to 騒動. |
|
2. | A* 2017-01-17 01:28:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 不倫騒動 10534 |
|
Comments: | it's common enough, but I'm not sure it's worth including considering 1) it's not really more than the sum of each part, 2) ○○騒動 is a very common construct - here's a couple just from the first page of a google news search for *騒動: "基金騒動", "引退騒動", "国旗の玄関マット騒動", "ドーピング騒動", "WELQ騒動", "メルカリ騒動" |
|
1. | A* 2017-01-08 19:14:53 Scott | |
Refs: | web e.g. https://ja.wikipedia.org/wiki/モニカ・ルインスキー |
|
Comments: | Scandal could also be added to 騒動 |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Epiphany |
4. | A 2021-01-26 06:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-01-26 04:27:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Epiphany (Christian holiday)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Epiphany</gloss> |
|
2. | A 2017-01-08 21:34:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
1. | A* 2017-01-08 21:24:03 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ demonstration ▶ protest
|
2. | A 2017-01-28 22:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1084000">デモ</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>protest</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 21:27:55 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ demonstration ▶ manifestation ▶ protest |
6. | A 2023-12-28 22:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1084000">デモ・1</xref> |
|
5. | A 2023-12-27 19:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-12-27 17:22:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Jitsuyou has both readings. Daijisen has 「しい」とも in its 示威 entry. https://proverb-encyclopedia.com/two/jii/ 示威を用いた表現の一つに「示威行為(じいこうい)」があります。 https://twitter.com/chibisemi/status/1515966469804212225 「示威行為」の読み。自分は「しいこうい」って覚えてたし、今辞書で見ても間違いではないようなのだが「じいこうい」が大正解な模様。 |
|
3. | A* 2023-12-27 11:30:27 penname01 | |
Refs: | pretty much all refs only have "じい" for "示威" |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>じいこうい</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2017-01-28 23:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>protest</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ demonstration parade
|
2. | A 2017-01-28 23:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
1. | A* 2017-01-08 21:32:31 Scott | |
Refs: | daijr wiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/デモ活動) |
1. |
[n]
▶ discount aimed specifically at those attending a demonstration |
2. | A 2017-01-26 09:39:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Not very common. |
|
1. | A* 2017-01-08 21:34:57 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Saturnalia (ancient Roman festival) |
2. | A 2017-01-27 12:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典, etc. G n-grams: サトゥルナリア 221 サートゥルナーリア < 20 サトゥルナーリア 80 |
|
Comments: | Trimming too. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>サトゥルナリア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サトゥルナーリア</reb> +</r_ele> @@ -9 +15 @@ -<gloss>Saturnalia (ancient Roman festival in honor of the deity Saturn, held on December 17)</gloss> +<gloss>Saturnalia (ancient Roman festival)</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 21:38:14 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Twelfth Night ▶ Epiphany Eve |
7. | A 2021-01-26 06:23:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>Epiphany Eve</gloss> |
|
6. | A* 2021-01-26 04:28:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Twelfth Night (Christian holiday)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Twelfth Night</gloss> |
|
5. | A 2017-01-10 22:00:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+ |
|
4. | A* 2017-01-10 19:36:26 Scott | |
Comments: | I wasn't referring to the Shakespeare play, but to the Christian holiday: https://en.wikipedia.org/wiki/Twelfth_Night_(holiday) https://ja.wikipedia.org/wiki/十二夜_(民俗行事) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Twelfth Night</gloss> +<gloss>Twelfth Night (Christian holiday)</gloss> |
|
3. | D 2017-01-10 15:01:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | In the name dict |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Pancake Day ▶ Shrove Tuesday |
4. | A 2023-02-21 20:52:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-21 20:07:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to lead with this gloss. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>Pancake Day</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>pancake day</gloss> |
|
2. | A 2017-01-25 23:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We called it "pancake day" when I was a kid. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>pancake day</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-08 21:41:20 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Great Lent ▶ Great Fast |
4. | A 2020-03-01 20:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-01 03:10:29 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
2. | A 2017-01-14 17:07:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-01-08 21:46:13 Scott | |
Refs: | wiki koj daijr |
1. |
[n]
▶ Hanukkah ▶ Hanukah ▶ Hannukah ▶ Chanukah ▶ Chanukkah ▶ Channukah ▶ Channukkah ▶ Festival of Lights ▶ Feast of Lights ▶ Feast of Dedication ▶ Feast of the Dedication |
2. | R 2017-01-26 07:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll move the JMnedict one. |
|
1. | A* 2017-01-08 21:49:00 Scott | |
Comments: | I just noticed that ハヌカー is in the names dictionary but クリスマス is in the main dictionary. ユール is also in NA. I would suggest moving everything to Edict. |
1. |
[v1,vi]
[net-sl,joc]
▶ to laugh
|
8. | A 2023-12-06 05:35:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref> -<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref> -<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref> -<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref> +<xref type="see" seq="1401910">草・5</xref> +<xref type="see" seq="1401910">草・5</xref> |
|
7. | A 2020-11-03 17:56:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2714230">w・わら</xref> +<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref> |
|
6. | A 2020-11-03 11:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-11-03 10:28:35 Opencooper | |
Refs: | https://twitter.com/search?q="草はえる"&f=live |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>草はえる</keb> |
|
4. | A 2019-12-25 23:24:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&v1;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&v1;</pos> @@ -14 +14 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ algebraic sum |
2. | A 2017-01-12 19:24:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2017-01-08 22:21:16 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs, E-DIC |
1. |
[n]
[abbr]
▶ avian influenza ▶ bird flu
|
2. | A 2017-01-14 20:36:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams 36066 |
|
1. | A* 2017-01-08 23:37:37 Robin Scott | |
Refs: | wiki KM n-grams: 鳥インフル 191 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ avian influenza ▶ bird flu
|
2. | A 2017-01-14 20:35:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams 5291 |
|
1. | A* 2017-01-08 23:39:27 Robin Scott | |
Refs: | wiki KM n-grams: 鳥フル 69 |