JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004820 Active (id: 2167079)
これ迄 [rK] 此れまで [rK] 是迄 [rK] 此れ迄 [rK]
これまで [spec1,ichi2]
1. [exp,adj-no] [uk]
▶ so far
▶ up to now
▶ hitherto
2. [exp] [uk]
▶ that's enough (for today)
▶ it ends here



History:
6. A 2021-12-01 01:32:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +18 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2017-01-31 22:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
これ迄	15169
是迄	2301
此れ迄	1201
此れまで	5069
これまで	15806623
  Comments:
ルミナス has sense 2: きょうは*これまでにしましょう ... So much for today. / That's all for today
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>此れまで</keb>
@@ -12,4 +16 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>此れまで</keb>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -19 +20,2 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2017-01-31 19:38:48  Mark
  Refs:
daijr/s, prog
KM n-grams:
これ迄	832
是迄	159
此れまで	145
此れ迄	126
  Comments:
I think the second sense needs a mention. Tricky to think of good glosses though.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>これ迄</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>是迄</keb>
+</k_ele>
@@ -18,0 +25,2 @@
+<gloss>so far</gloss>
+<gloss>up to now</gloss>
@@ -20 +28,6 @@
-<gloss>so far</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>that's enough (for today)</gloss>
+<gloss>it ends here</gloss>
3. A 2015-09-04 01:11:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-08-12 00:45:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. pronoun+particle doesn't make a noun, usually. Adverb? Doubt it. I'll suggest the usual cop-out: "exp".
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1011680 Active (id: 1944248)
程々程ほど程程
ほどほど
1. [adj-no,n] [uk]
▶ moderate



History:
6. A 2017-01-31 22:25:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-01-31 14:59:02  Robin Scott
  Comments:
I think having a separate entry for ほどほどに is a good idea. I'll go ahead and do that.
4. A* 2017-01-28 21:19:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ほどほど 	693879	  
 ほどほどに	534010	  
 ほどほどの	 59972	    
 ほどほどが	 26668	 
 ほどほどな	  4256
  Comments:
Usually ほどほどに. Maybe [adj-na] was meant to cover that.
I think that, as a general rule, if Xに is common and Xな is not,
then Xに could be a separate [adv] entry.
gg5 has a 程々に entry.
3. A* 2017-01-28 16:48:20  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
KM n-grams:
ほどほどの	2169
ほどほどな	151
---
程程	50
程ほど	1257
程々	5663
  Comments:
Not marked as a 形容動詞 in daijr/s (and much more commonly used with の).
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>程程</keb>
+<keb>程々</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>程々</keb>
+<keb>程程</keb>
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>moderately</gloss>
+<gloss>moderate</gloss>
2. A 2016-04-08 00:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140520 Active (id: 1944287)

リージョンリジョン [ik]
1. [n]
▶ region



History:
2. A 2017-02-01 01:55:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 21:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
リージョン	1631564
リジョン	3631
  Comments:
My Kagaku glossary has terms like フォアグラウンドリジョン and バックグラウンドリジョン.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リジョン</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1165070 Active (id: 2156799)
一転 [news2,nf25]
いってん [news2,nf25]
1. [n,vs,vi]
▶ one turn
▶ spinning around
2. [n,vs,vt,vi,adv]
▶ complete change
▶ reversal
▶ (an) about-face
▶ sudden transformation

Conjugations


History:
6. A 2021-11-07 03:00:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-03-31 04:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2017-01-31 21:13:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
  Comments:
1 = literal sense
2 = figurative sense
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>reversal</gloss>
+<gloss>spinning around</gloss>
@@ -24,0 +25,3 @@
+<gloss>reversal</gloss>
+<gloss>(an) about-face</gloss>
+<gloss>sudden transformation</gloss>
3. A* 2017-01-31 19:23:13  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>one turn</gloss>
+<gloss>reversal</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16,2 +23,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>turn</gloss>
2. A 2016-11-11 10:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1190610 Active (id: 2238263)
加盟店
かめいてん
1. [n]
▶ participating store
▶ participating merchant
▶ member store
▶ franchise store
▶ franchisee



History:
4. A 2023-05-24 08:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社ビジネス英和辞典, 中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>member store</gloss>
3. A* 2023-05-24 07:17:23  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>franchisee</gloss>
2. A 2017-01-31 22:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 19:41:39  Mark
  Refs:
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170131-00000006-mai-soci
  Comments:
Example in the article above.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>franchise store</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589260 Active (id: 2220331)
落とす [ichi1,news1,nf17] 落す堕とす [sK] 墜とす [sK]
おとす [ichi1,news1,nf17]
1. [v5s,vt]
▶ to drop
▶ to lose
▶ to let fall
▶ to shed (light)
▶ to cast (one's gaze)
▶ to pour in (liquid)
▶ to leave behind
Cross references:
  ⇐ see: 2068570 落っことす【おっことす】 1. to drop; to lose; to let fall
2. [v5s,vt]
▶ to clean off (dirt, makeup, paint, etc.)
▶ to remove (e.g. stains or facial hair)
▶ to lose
▶ to spend money at a certain place
▶ to omit
▶ to leave out
▶ to secretly let escape
3. [v5s,vt]
▶ to lose (a match)
▶ to reject (an applicant)
▶ to fail (a course)
▶ to defeat (in an election)
4. [v5s,vt]
▶ to lower (e.g. shoulders or voice)
▶ to lessen (e.g. production or body weight)
▶ to worsen (quality)
▶ to reduce (e.g. rank or popularity)
▶ to speak badly of
▶ to make light of
▶ to fall into straitened circumstances
5. [v5s,vt]
▶ to fall into (e.g. a dilemma or sin)
▶ to make one's own
▶ to have one's bid accepted
▶ to force surrender
▶ to take (e.g. an enemy camp or castle)
▶ to forcefully convince
▶ to press for a confession
▶ to deal with
Cross references:
  ⇐ see: 1898020 砦を落とす【とりでをおとす】 1. to capture a fort
6. [v5s,vt] {computing}
▶ to download
▶ to copy from a computer to another medium
7. [v5s,vt] {martial arts}
▶ to make someone swoon (judo)
8. [v5s,vt]
▶ to finish a story (e.g. with the punch line)
9. [v5s,vt]
▶ to finish (a period, e.g. of fasting)
10. [v5s,vt] [col]
▶ to win over
▶ to seduce
▶ to conquer (unwillingness)

Conjugations


History:
7. A 2023-01-29 03:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-28 17:23:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 落とす   │ 2,487,469 │ 93.7% │
│ 落す    │    93,883 │  3.5% │ - (daijr/s, shinmeikai)
│ 堕とす   │     5,180 │  0.2% │ - adding (meikyo)
│ 墜とす   │     2,359 │  0.1% │ - adding (meikyo)
│ 堕す    │     3,686 │  0.1% │ - also だす (entry 2410070)
│ 墜す    │       227 │  0.0% │
│ おとす   │    61,782 │  2.3% │
├─ーーーーー─┼───────────┼───────┤
│ を落として │ 1,073,254 │ 94.7% │
│ を落して  │    25,853 │  2.3% │
│ を堕として │       892 │  0.1% │
│ を墜として │       382 │  0.0% │
│ を堕して  │       333 │  0.0% │
│ を墜して  │        40 │  0.0% │
│ をおとして │    32,873 │  2.9% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>堕とす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>墜とす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-08-25 00:32:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has 22 senses): (10) 〔こちらの意向に従わせる〕 make sb agree; bring sb round 《to…》; overcome 《sb's reluctance》; conquer 《sb's unwillingness》.
  Comments:
A horror of a word.
  Diff:
@@ -99,3 +99,3 @@
-<gloss>to win over (a man, woman)</gloss>
-<gloss>to seduce successfully</gloss>
-<gloss>to make fall in love</gloss>
+<gloss>to win over</gloss>
+<gloss>to seduce</gloss>
+<gloss>to conquer (unwillingness)</gloss>
4. A* 2021-08-24 17:35:32 
  Refs:
meikyo sense 24
  Diff:
@@ -94,0 +95,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to win over (a man, woman)</gloss>
+<gloss>to seduce successfully</gloss>
+<gloss>to make fall in love</gloss>
+</sense>
3. A 2017-01-31 09:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While I'm tempted to keep them with "oK" tags, from what I have been able to glean, combined with Rene's quote from Meikyo, it seems they don't really fit the glosses of this entry. I'll remove them. If Timofei wants to resubmit with references supporting their addition, we can reconsider.
  Diff:
@@ -12,6 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>堕とす</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>墜とす</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601120 Active (id: 1944239)
貼り付ける [spec1] 貼付ける貼りつける張り付ける張りつける張付ける
はりつける [spec1]
1. [v1,vt]
▶ to paste
▶ to stick
▶ to affix
Cross references:
  ⇐ see: 1440970 貼り付け【はりつけ】 1. affixing; pasting; sticking
2. [v1,vt]
▶ to station
▶ to post

Conjugations


History:
9. A 2017-01-31 22:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2017-01-31 05:36:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
accidental self-approval, reopen
7. A 2017-01-31 05:35:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -23,0 +25 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2017-01-30 22:08:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-01-30 08:25:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 貼り付ける	1065317
 貼付ける 	62956
 貼りつける	25059
 張り付ける	37401
 張りつける	10176
 張付ける 	1384
  Comments:
not strict frequency order on purpose
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>張り付ける</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -14,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>張り付ける</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1643790 Active (id: 1944233)
大関 [news1,nf05]
おおぜき [news1,nf05]
1. [n] {sumo}
▶ ōzeki (second highest rank in sumo)
Cross references:
  ⇐ see: 2042420 大関陥落【おおぜきかんらく】 1. demotion from ōzeki ranking
  ⇐ see: 1983850 綱取り【つなとり】 1. ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna



History:
4. A 2017-01-31 21:13:59  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-01-31 20:00:24  Robin Scott
  Comments:
Clearer.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>wrestler of second highest rank</gloss>
+<gloss>ōzeki (second highest rank in sumo)</gloss>
2. A 2012-06-28 00:14:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>sumo wrestler of second highest rank</gloss>
+<gloss>wrestler of second highest rank</gloss>
1. A* 2012-06-26 14:08:35  Scott
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1665010 Active (id: 2219220)
張り付く貼り付く張りつく [sK] 貼りつく [sK] はり付く [sK] 張付く [sK] 貼付く [sK]
はりつく
1. [v5k,vi]
▶ to stick (to)
▶ to cling (to)
▶ to adhere (to)
▶ to be pasted (to)
2. [v5k,vi]
▶ to stay (in a place)
▶ to stick close (to someone)
▶ to follow (someone) around

Conjugations


History:
6. A 2023-01-17 07:06:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-16 21:28:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
はり付く	1304
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はり付く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -32 +37,0 @@
-<gloss>to paste (to)</gloss>
@@ -33,0 +39 @@
+<gloss>to be pasted (to)</gloss>
@@ -38 +44,3 @@
-<gloss>to stay (e.g. in the office)</gloss>
+<gloss>to stay (in a place)</gloss>
+<gloss>to stick close (to someone)</gloss>
+<gloss>to follow (someone) around</gloss>
4. A 2023-01-15 20:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
張り付く	84714	68.2%
貼り付く	11193	9.0%
張りつく	6226	5.0%
貼りつく	9528	7.7%
張付く	591	0.5%
貼付く	288	0.2%
はりつく	11752	9.5%
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2023-01-14 09:25:25  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
added definition
  Comments:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -29,0 +30,2 @@
+<gloss>to paste (to)</gloss>
+<gloss>to adhere (to)</gloss>
2. A 2017-01-31 09:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2393490 Active (id: 1944235)
論理矛盾
ろんりむじゅん
1. [n]
▶ logical inconsistency
▶ logical contradiction



History:
4. A 2017-01-31 21:15:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
3. A 2017-01-31 21:14:24  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-01-31 15:47:24  Robin Scott
  Comments:
Not specifically a computing term.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>(logically) inconsistent</gloss>
+<gloss>logical inconsistency</gloss>
+<gloss>logical contradiction</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830914 Active (id: 1944210)
台の物
だいのもの
1. [n]
▶ food set out on a stand
▶ gift placed on a stand
2. [n] [arch]
▶ food brought on a large stand to a brothel by a red-light district caterer



History:
2. A 2017-01-31 09:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>food or gift put on a stand</gloss>
+<gloss>food set out on a stand</gloss>
+<gloss>gift placed on a stand</gloss>
@@ -16 +17,2 @@
-<gloss>food brought by a red-light district caterer on a large stand to a brothel</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>food brought on a large stand to a brothel by a red-light district caterer</gloss>
1. A* 2016-12-21 23:09:06  Scott
  Refs:
daij koj
http://www.kabuki-za.com/syoku/2/no121.html (picture)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831314 Active (id: 1970163)

かまちょカマチョ
1. [exp] [sl,abbr]
《from かまってちょうだい》
▶ please pay attention to me
▶ please entertain me
Cross references:
  ⇒ see: 1279680 構う 1. to mind; to care about; to be concerned about; to have a regard for



History:
6. A 2018-02-02 06:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-02-01 19:57:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1279680">構う・1</xref>
4. A 2018-02-01 02:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-31 07:34:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
lots of hits on twitter
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カマチョ</reb>
2. A 2017-01-31 23:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from かまってちょうだい</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831323 Active (id: 1944209)
添い寝フレンド
そいねフレンド
1. [n]
▶ friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)
Cross references:
  ⇐ see: 2831324 ソフレ 1. friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)



History:
2. A 2017-01-31 07:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-29 23:26:14  Scott
  Refs:
http://asajo.jp/excerpt/4881

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831324 Active (id: 1944208)

ソフレ
1. [n] [abbr]
▶ friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)
Cross references:
  ⇒ see: 2831323 添い寝フレンド 1. friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)



History:
2. A 2017-01-31 07:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-29 23:27:00  Scott
  Refs:
http://asajo.jp/excerpt/4881

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831339 Active (id: 1944215)
頬を紅潮させる
ほおをこうちょうさせる
1. [exp,v1]
▶ to blush
▶ to have flushed cheeks

Conjugations


History:
2. A 2017-01-31 10:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頬を紅潮させ	5085
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to have flushed cheeks</gloss>
1. A* 2017-01-30 13:50:35 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831340 Active (id: 1944196)

ワンナイトラブワンナイト・ラブ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "one night love"
▶ single sexual encounter
▶ one-night stand



History:
3. A 2017-01-31 00:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Making it clearer.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2831347">ワンナイトスタンド</xref>
-<xref type="see" seq="2831347">ワンナイトスタンド</xref>
@@ -14,0 +13 @@
+<gloss>single sexual encounter</gloss>
2. A 2017-01-30 22:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<lsource xml:lang="eng">one night love</lsource>
-<gloss>one night stand</gloss>
+<xref type="see" seq="2831347">ワンナイトスタンド</xref>
+<lsource ls_wasei="y">one night love</lsource>
+<gloss>one-night stand</gloss>
1. A* 2017-01-30 15:32:56  Scott
  Refs:
many google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831342 Active (id: 1944217)
ウェイ系ウェーイ系うぇい系うぇーい系
ウェイけい (ウェイ系)ウェーイけい (ウェーイ系)うぇいけい (うぇい系)うぇーいけい (うぇーい系)
1. [n]
▶ young people who behave in a rowdy fashion (e.g. in a pub)
▶ young people who cheer and drink loudly



History:
9. A 2017-01-31 14:12:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Jim. Cleaner this way.
8. A* 2017-01-31 10:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We do keep them together when they are variants of each other. As with 外来語 the main differences here are vowel lengths, and we certainly consolidate them.
I agree that it can get messy when each surface form has a unique reading, but I think it's better than having 4 separate entries.
7. A* 2017-01-31 10:28:49  Marcus Richert
  Comments:
I agree the meaning's the same, but we don't usually keep 
different surface forms together so if we want to record 
both ウェイ系 and ウェーイ系, we should probably keep them 
apart, no?
6. A 2017-01-31 09:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let's close it.
5. A* 2017-01-31 03:58:09  Scott
  Refs:
http://daigaku-wm.com/article545
  Comments:
I agree. Ref shows that ウェイ系 is the same thing.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831343 Active (id: 1944240)

スパークリング
1. [adj-f,n,adj-na]
▶ sparkling
Cross references:
  ⇒ see: 2142580 発泡性 1. effervescence; fizziness; foamability



History:
4. A 2017-01-31 22:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-31 15:28:09  Robin Scott
  Comments:
Forgot to add this. Typically スパークリング appears directly before another noun.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A 2017-01-30 22:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-30 17:16:02  Robin Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831345 Active (id: 1944193)
運否
うんぷ
1. [n]
▶ good and bad fortune



History:
2. A 2017-01-31 00:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2017-01-30 17:57:24  Robin Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831346 Active (id: 1944194)
海食棚
かいしょくだな
1. [n] {geology}
▶ wave-cut platform
▶ abrasion platform
▶ coastal bench
Cross references:
  ⇒ see: 2831306 波食棚 1. wave-cut platform; abrasion platform; coastal bench
  ⇒ see: 2831307 波食台 1. wave-cut platform; abrasion platform; coastal bench



History:
2. A 2017-01-31 00:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-30 18:24:43  Robin Scott
  Refs:
daijr
  Comments:
Less common alternative of 波食棚/波食台.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831347 Active (id: 1944294)

ワンナイトスタンドワン・ナイト・スタンド
1. [n]
▶ single-night performance (theatre, comedy, etc.)
▶ one-night stand



History:
4. A 2017-02-01 01:59:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-01-31 00:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (一夜限りの興行。)
  Comments:
Not a sexual encounter.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>single-night performance (theatre, comedy, etc.)</gloss>
2. A* 2017-01-30 22:23:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Whoops.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>5741393</ent_seq>
-<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
+<ent_corp>jmdict</ent_corp>
1. A* 2017-01-30 22:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831348 Active (id: 1944207)
危険予知訓練
きけんよちくんれん
1. [n]
▶ work injury prevention training
▶ accident awareness training
▶ hazard prediction training



History:
2. A 2017-01-31 07:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>accident awareness training</gloss>
+<gloss>hazard prediction training</gloss>
1. A* 2017-01-31 04:36:21  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831349 Active (id: 1944241)
程々に程ほどに程程に
ほどほどに
1. [adv] [uk]
▶ moderately
▶ in moderation



History:
2. A 2017-01-31 22:16:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2017-01-31 14:59:30  Robin Scott
  Comments:
See comments on 1011680.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831350 Active (id: 1944242)
愚才
ぐさい
1. [n] [hum]
▶ (one's own) abilities and intelligence



History:
2. A 2017-01-31 22:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 19:53:58  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831351 Active (id: 1944243)
非接触型決済
ひせっしょくがたけっさい
1. [n]
▶ contactless payment
Cross references:
  ⇐ see: 2831363 非接触決済【ひせっしょくけっさい】 1. contactless payment



History:
2. A 2017-01-31 22:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 20:06:12  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/非接触型決済
http://mainichi.jp/articles/20160909/k00/00m/020/068000c

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831352 Active (id: 1944245)
非接触充電
ひせっしょくじゅうでん
1. [n]
▶ inductive charging
▶ wireless charging
Cross references:
  ⇐ see: 2831356 インダクティブ充電【インダクティブじゅうでん】 1. inductive charging



History:
2. A 2017-01-31 22:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2017-01-31 20:14:15  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Inductive_charging

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831353 Active (id: 1944246)
相互誘導
そうごゆうどう
1. [n] {physics}
▶ mutual induction



History:
2. A 2017-01-31 22:23:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2017-01-31 20:23:31  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831354 Active (id: 1944247)
相互インダクタンス
そうごインダクタンス
1. [n] {physics}
▶ mutual inductance



History:
2. A 2017-01-31 22:24:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2017-01-31 20:25:01  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, E-DIC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831355 Active (id: 1944286)

レギオン
1. [n]
▶ legion



History:
2. A 2017-02-01 01:54:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 20:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Esp. Roman troops. There's also レジオン, but only in レジオンドヌール.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831356 Active (id: 1944267)
インダクティブ充電
インダクティブじゅうでん
1. [n]
▶ inductive charging
Cross references:
  ⇒ see: 2831352 非接触充電 1. inductive charging; wireless charging



History:
2. A 2017-02-01 01:49:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-31 22:22:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Weblio, etc. G n-grams:
インダクティブ充電	54
非接触充電	1715

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741393 Rejected (id: 1944199)

ワンナイトスタンドワン・ナイト・スタンド
1. [n]
▶ one-night stand (e.g. title of 1997 movie)

History:
3. R 2017-01-31 00:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is a fork, so I'll have to reject it. I've cfreated JMnedict entries for it (1997 & 2016 movies).
2. A* 2017-01-30 22:47:08  Scott
  Comments:
I see that you added this to jmnedict, so presumably you meant the movie. I didn't add it myself because it doesn't seem to be used in Japanese. The googits that come up are mostly about a movie or a song. The expression is often explained. I don't think that it's used as a Japanese word. Not sure how to reflect this in the entry.

e.g. explained here:  one night stand ということは、別に恋愛関係があったりデートした相手ではなくて、その場で知り合いと寝たってことですよね? (http://bbs.jpcanada.com/log/14/3450.html)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>one-night stand</gloss>
+<gloss>one-night stand (e.g. title of 1997 movie)</gloss>
1. A* 2017-01-30 22:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741394 Active (id: 2235347)

ワンナイトスタンド [spec1]
1. [work]
▶ One Night Stand (movies 1997 and 2016)



History:
2. A 2023-05-07 06:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2017-01-31 00:20:08  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741395 Active (id: 2235348)

ワン・ナイト・スタンド [spec1]
1. [work]
▶ One Night Stand (movies 1997 and 2016)



History:
2. A 2023-05-07 06:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2017-01-31 00:20:38  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml