JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002550 Deleted (id: 1943469)
お婆はる
おばはる
1. [v5r] [sl]
▶ to shamelessly demand one's rights

Conjugations


History:
2. D 2017-01-26 02:50:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
28 Googits; all from here.
1. D* 2017-01-20 08:00:27  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
A search for this term minus shamelessly gives only ten 
hits which are not clearly copies of edict:

https://www.google.co.jp/search?
hl=en&site=webhp&source=hp&q="お婆はる"+-"shamelessly"

It seems to be a hoax entry.
  Comments:
I thought I had submitted this but cannot see it in the 
submissions page.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035440 Active (id: 2063775)

オムライス
1. [n] {food, cooking}
▶ omurice
▶ [expl] fried rice wrapped in or topped with omelette



History:
13. A 2020-04-08 01:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
12. A* 2020-04-07 02:06:40 
  Refs:
http://minnano-cafe.com/topics/1509
  Comments:
I think they're about as common. in a 
typical non-famiresu showa-looking yoshoku 
restaurant, it's usually a thick half-
cooked omelet on top that they "slice" 
after placing over the rice.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="expl">fried rice wrapped in a thin omelette</gloss>
+<gloss g_type="expl">fried rice wrapped in or topped with omelette</gloss>
11. A 2020-04-06 14:52:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/オムライス
"オムライスは、調理済みの米飯を鶏卵でオムレツのように包んだ日本の洋食。"
daijr: "油でいためケチャップなどで味つけした飯を薄い卵焼きで包んだ日本独特の料理。"
  Comments:
That's a variant. The rice is usually inside the omelette.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="expl">omelette on top of seasoned fried rice</gloss>
+<gloss g_type="expl">fried rice wrapped in a thin omelette</gloss>
10. A* 2020-04-06 12:11:33 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss g_type="expl">omelette with a filling of seasoned fried rice</gloss>
+<gloss g_type="expl">omelette on top of seasoned fried rice</gloss>
9. A 2020-04-06 11:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://nlp.cis.unimelb.edu.au/jwb/clst/gaiseggloss.cgi?
sent=%A5%AA%A5%E0%A5%EC%A5%C4%A5%E9%A5%A4%A5%B9
  Comments:
Very derivable.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044310 Active (id: 2198347)

クラブ [gai1]
1. [n]
▶ nightclub
2. [n]
▶ sports club
▶ team
3. [n]
▶ (golf) club
4. [n] {card games}
▶ clubs (suit)
Cross references:
  ⇐ see: 2069040 クローバー 2. clubs (suit)



History:
8. A 2022-07-25 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-23 19:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the card suit sense should come last.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>clubs (card suit)</gloss>
+<gloss>(golf) club</gloss>
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>(golf) club</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>clubs (suit)</gloss>
6. A 2022-06-17 09:58:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>golf club</gloss>
+<gloss>(golf) club</gloss>
5. A 2021-10-31 11:05:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-31 06:23:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/5406a4efce88e0b9dac4e273dc669290c57c0613
C大阪は8月末から小菊監督が就任。香川を高2の時にクラブにスカウトした恩人であり、C大阪復帰を促す材料になる可能性はある。クラブは香川の意思を尊重しつ
つ、復帰の熱意を伝えていく。
here rather than in 倶楽部 i suppose
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sports club</gloss>
+<gloss>team</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1074340 Active (id: 1943626)

セールス [gai1]
1. [n,vs]
▶ sales
▶ selling
2. [n] [abbr]
▶ salesman
Cross references:
  ⇒ see: 1074360 セールスマン 1. salesman

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 22:55:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 21:29:46  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -10,0 +12,7 @@
+<gloss>selling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1074360">セールスマン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>salesman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113760 Active (id: 1943601)

ブラッスリーブラスリー
1. [n] Source lang: fre
▶ brasserie
▶ western-style tavern



History:
1. A 2017-01-26 11:34:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
ブラスリー	1747
ブラッスリー	22138
  Comments:
From rejected 2831161.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブラッスリー</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<gloss>western-style tavern</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113760 Rejected (id: 1999403)

ブラッスリーブラスリー
1. [n] Source lang: fre "brasserie"
▶ brasserie
▶ western-style tavern

History:
3. R 2019-03-05 23:22:25  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-03-05 23:07:27  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
+<lsource xml:lang="fre">brasserie</lsource>
1. A 2017-01-26 11:34:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
ブラスリー	1747
ブラッスリー	22138
  Comments:
From rejected 2831161.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブラッスリー</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<gloss>western-style tavern</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1119530 Active (id: 2212000)

ベスト [gai1,ichi1]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ best



History:
7. A 2022-10-25 05:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-24 10:33:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヴェスト</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +9,0 @@
-<stagr>ベスト</stagr>
@@ -15,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -17,4 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>vest</gloss>
5. A 2017-02-20 10:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-19 14:49:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
ベストな方法	14259
ベストの方法	 5154
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2017-01-28 02:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, leave it as-is.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1178620 Active (id: 1943562)
塩っぱい
しょっぱい
1. [adj-i] [uk]
▶ salty
2. [adj-i] [uk]
▶ calculating
▶ stingy
3. [adj-i] [uk]
▶ scowling
▶ grimacing
▶ frowning
4. [adj-i] [uk]
▶ hoarse
5. [adj-i] [col,uk]
《orig. sumo term meaning "weak"》
▶ inferior
▶ poor
▶ boring
▶ dull

Conjugations


History:
6. A 2017-01-26 09:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<s_inf>Originally a sumo term meaning "weak"</s_inf>
+<s_inf>orig. sumo term meaning "weak"</s_inf>
5. A* 2017-01-10 23:11:27  Mark
  Refs:
daijs
  Comments:
The "salty" sense definitely isn't slang.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
@@ -33,0 +33,10 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>Originally a sumo term meaning "weak"</s_inf>
+<gloss>inferior</gloss>
+<gloss>poor</gloss>
+<gloss>boring</gloss>
+<gloss>dull</gloss>
+</sense>
4. A 2014-07-24 03:18:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-07-23 05:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (30:1)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27,0 +31 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-11-19 01:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1180740 Active (id: 1943627)
横綱 [ichi1,news1,nf04]
よこづな [ichi1,news1,nf04]
1. [n] {sumo}
▶ yokozuna (highest rank in sumo)
▶ grand champion
Cross references:
  ⇐ see: 1894840 綱を張る【つなをはる】 1. to become a yokozuna; to be a yokozuna
  ⇐ see: 1983850 綱取り【つなとり】 1. ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna
  ⇐ see: 2055540 よいしょ 2. yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps)
2. [n]
▶ best in its field
▶ crème de la crème
▶ cream of the crop



History:
4. A 2017-01-26 22:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the "(wrestler)" is needed.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>grand champion (wrestler)</gloss>
+<gloss>grand champion</gloss>
3. A* 2017-01-26 21:24:37  Robin Scott
  Refs:
daij, daijs, prog
  Comments:
The yokozuna gloss should mention sumo.
  Diff:
@@ -19 +19,8 @@
-<gloss>yokozuna (grand champion)</gloss>
+<gloss>yokozuna (highest rank in sumo)</gloss>
+<gloss>grand champion (wrestler)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>best in its field</gloss>
+<gloss>crème de la crème</gloss>
+<gloss>cream of the crop</gloss>
2. A 2012-06-28 03:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>yokozuna (sumo grand champion)</gloss>
+<gloss>yokozuna (grand champion)</gloss>
1. A* 2012-06-26 13:38:38  Scott
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1220840 Active (id: 1943522)
機械語
きかいご
1. [n] {computing}
▶ machine language
▶ machine code



History:
2. A 2017-01-26 06:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 14:36:46  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
word is ワード
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>machine word</gloss>
-<gloss>computer word</gloss>
+<gloss>machine code</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226470 Active (id: 1943629)
詰まらせる [news1,nf18]
つまらせる [news1,nf18]
1. [v1,vt]
▶ to clog
▶ to block
▶ to choke up
▶ to jam
▶ to obstruct

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 23:02:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
No idea where that old gloss came from.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to make shorter</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +18,4 @@
-<gloss>to be choked up</gloss>
+<gloss>to block</gloss>
+<gloss>to choke up</gloss>
+<gloss>to jam</gloss>
+<gloss>to obstruct</gloss>
1. A* 2017-01-26 13:06:17  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>to clog</gloss>
+<gloss>to be choked up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243690 Active (id: 2045396)
九死に一生
きゅうしにいっしょう
1. [exp,n] [id]
▶ narrow escape from death



History:
3. A 2019-07-28 08:58:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2017-01-26 01:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-21 22:14:28  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243910 Active (id: 2133623)
倶楽部 [ateji/news1,nf09] 俱楽部 [ateji]
クラブ [gai1,ichi1,news1,nf09]
1. [n] [uk]
▶ club
▶ fraternity
▶ sorority
▶ clubhouse
Cross references:
  ⇐ see: 1499460 部長【ぶちょう】 2. head of a (school) club; head of a (school) team



History:
8. A 2021-08-07 21:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-08-07 20:59:52  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑 第七版
大辞林 第三版
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>俱楽部</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2019-03-13 11:24:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it could be, but because of the required sense restrictions, it would basically fail the 2/3 rule, i think.  separate seems like an okay option for keeping 倶楽部 searchable while keeping things clean.  plus, arguably, くらぶ should be added aas a reading here too
5. A* 2019-03-10 21:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I still think this should be merged with the other, ateji-less クラブ. Would it really be such a mess? It's just a single kanji.
4. A 2017-01-26 03:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1262920 Active (id: 1943490)
幻覚剤
げんかくざい
1. [n]
▶ hallucinogen
▶ psychedelic
Cross references:
  ⇐ see: 2854829 幻覚薬【げんかくやく】 1. hallucinogen; psychedelic



History:
2. A 2017-01-26 03:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 02:11:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>LSD</gloss>
+<gloss>psychedelic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278680 Active (id: 1943491)
広報官
こうほうかん
1. [n]
▶ public relations officer



History:
2. A 2017-01-26 03:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 01:00:35  Robin Scott
  Refs:
E-DIC, jwiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>public relations office</gloss>
+<gloss>public relations officer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1289370 Active (id: 2098576)
今度 [ichi1,news1,nf02]
こんど [ichi1,news1,nf02]
1. [n,adv]
▶ this time
▶ now
2. [n,adv]
▶ next time
▶ another time
▶ shortly
▶ soon
3. [n,adv]
▶ recently
▶ lately
▶ the other day



History:
8. A 2021-03-31 04:34:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -31 +31,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-31 04:34:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2021-03-31 04:34:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
5. A 2021-03-10 04:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing n-t from n-adv,n-t
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -32 +29,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
4. A 2019-12-08 17:58:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290640 Active (id: 2217070)
魂胆 [spec2,news2,nf39]
こんたん [spec2,news2,nf39]
1. [n]
▶ ulterior motive
▶ plot
▶ scheme
2. [n]
▶ complicated circumstances
▶ intricacies



History:
4. A 2022-12-26 00:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-26 00:24:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Only [vs] in daijr and nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 魂胆   │ 155,099 │
│ 魂胆する │       0 │
│ 魂胆し  │      69 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2017-01-26 00:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-23 16:30:15  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
I can't find any evidence for the "soul" sense.
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>soul</gloss>
+<gloss>ulterior motive</gloss>
+<gloss>plot</gloss>
+<gloss>scheme</gloss>
@@ -23,6 +25,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>ulterior motive</gloss>
-<gloss>secret design</gloss>
-<gloss>plot</gloss>
-<gloss>intrigue</gloss>
-<gloss>scheme</gloss>
+<gloss>complicated circumstances</gloss>
+<gloss>intricacies</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303060 Active (id: 1943635)
山頂 [news1,nf11]
さんちょう [news1,nf11]
1. [n]
▶ summit (of a mountain)
Cross references:
  ⇐ see: 1755810 山巓【さんてん】 1. summit (of a mountain)



History:
2. A 2017-01-27 02:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 15:15:15  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
The definition is quite clear.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>summit (e.g. mountain)</gloss>
+<gloss>summit (of a mountain)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308040 Active (id: 2270407)
子煩悩子ぼんのう [sK]
こぼんのう
1. [adj-na]
▶ doting (on one's children)
▶ (overly) fond
▶ indulgent
▶ loving
2. [n]
▶ adoring parent
▶ doting parent



History:
7. A 2023-06-01 10:57:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
6. A 2023-06-01 10:56:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I think adjective glosses work best here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,3 +17,7 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>cherishing one's children</gloss>
-<gloss>doting</gloss>
+<gloss>doting (on one's children)</gloss>
+<gloss>(overly) fond</gloss>
+<gloss>indulgent</gloss>
+<gloss>loving</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,0 +25 @@
+<gloss>doting parent</gloss>
5. A* 2023-06-01 06:56:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Glosses are not adj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
4. A 2023-06-01 03:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-31 22:47:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 子煩悩   │ 40,484 │ 97.9% │
│ 子ぼんのう │    544 │  1.3% │ - add, sK
│ こぼんのう │    322 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子ぼんのう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318090 Active (id: 2074843)
自然 [ichi1,news1,nf01]
しぜん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ nature
2. [adj-na,n]
▶ natural
▶ spontaneous
▶ automatic
3. [adv,adv-to]
▶ naturally
▶ spontaneously
▶ automatically



History:
6. A 2020-07-12 06:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll close until a case is made.
  Diff:
@@ -34,5 +33,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>wild, wild-grown, wild-caught</gloss>
-</sense>
5. A* 2020-07-08 12:00:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
I can't see that anywhere. Reference(s) please.
4. A* 2020-07-08 03:56:53 
  Diff:
@@ -33,0 +34,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>wild, wild-grown, wild-caught</gloss>
+</sense>
3. A 2019-01-07 18:00:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>automatic</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<gloss>automatically</gloss>
2. A 2017-01-29 03:12:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly, but still useful.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1319580 Active (id: 2190166)
叱る [ichi1] 𠮟る呵る [rK]
しかる [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to scold
▶ to chide
▶ to rebuke
▶ to reprimand

Conjugations


History:
7. A 2022-06-12 21:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-12 02:52:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| 叱る  | 286,301 | 45.2% |
| 呵る  |     285 |  0.0% | <- in daijs, koj, nikk, mk
| しかる | 346,668 | 54.7% |
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2019-06-28 00:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
𠮟る is still not that common (10k raw Googits vs 4.7M), and can't get into the legacy EDICT versions because it's not in JIS 208/212 (it's in 213).
I'd prefer that it was later in the entry.
4. A* 2019-06-27 12:28:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
From the official 常陽漢字 standards document:
「𠮟」と「叱」は本来別字とされるが,その使用実態から見て,
異体の関係にある同字と認めることができる。
  Comments:
In practice they are the same character.
However, 叱る is the safer choice, it is supported by more text encodings.
(Feeding 𠮟る into the n-gram server I get an "Internal Server Error".)
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>𠮟る</keb>
+<keb>叱る</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -8,2 +9 @@
-<keb>叱る</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>𠮟る</keb>
3. A* 2019-06-27 10:28:52  tjdtg
  Comments:
Joyo-2010 uses 𠮟 in place of 叱
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>𠮟る</keb>
+</k_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376880 Active (id: 1943452)
正規表現
せいきひょうげん
1. [n] {computing}
▶ regular expression
▶ regex
Cross references:
  ⇐ see: 2551850 正則表現【せいそくひょうげん】 1. regular expression



History:
2. A 2017-01-26 01:25:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>regex</gloss>
1. A* 2017-01-21 00:41:40  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(computer) regular expression</gloss>
+<gloss>regular expression</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1380870 Active (id: 2290759)
西ドイツ [news1,nf18]
にしドイツ [news1,nf18]
1. [n] [hist]
▶ West Germany (1949-1990)
▶ Federal Republic of Germany
Cross references:
  ⇐ see: 1645370 西独【せいどく】 1. West Germany (1949-1990)



History:
6. A 2024-02-01 12:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1088010">ドイツ連邦共和国・1</xref>
5. A 2021-09-13 02:27:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-07-04 16:33:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1088010">ドイツ連邦共和国・ドイツれんぽうきょうわこく</xref>
+<xref type="see" seq="1088010">ドイツ連邦共和国</xref>
3. A 2019-10-17 02:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"n-pr" to "n" conversion.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2017-01-27 02:48:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397070 Active (id: 2063568)
粗品 [spec1] 麁品 [oK]
そしな (粗品) [spec1] そひん
1. (粗品 only) [n] [hum]
▶ small present
▶ trifling gift
2. (粗品 only) [n]
▶ gift given out by companies to customers as a token of gratitude
▶ marketing incentive
3. [n] [arch]
《orig. meaning》
▶ inferior goods
▶ low-quality article



History:
5. A 2020-04-05 21:49:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-05 17:26:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijr: "粗末な品物。他人に贈る物をへりくだっていう語。そひん。「―贈呈」"
koj: "粗末な品物。人に贈る品物の謙譲語。そひん。「―ですが」「―呈上」"
  Comments:
I don't think this is ever used with its literal meaning in modern Japanese. The only dictionary with a separate 粗末な品物 sense is nikk, and the example is from 1275.
I think we can move that sense to the bottom. I note that this affects an indexed sentence.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_restr>粗品</re_restr>
@@ -20,5 +20,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>inferior goods</gloss>
-<gloss>low-quality article</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -27,0 +24 @@
+<gloss>small present</gloss>
@@ -35,0 +33,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>inferior goods</gloss>
+<gloss>low-quality article</gloss>
+</sense>
3. A 2018-01-17 16:38:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 496249
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-01-26 02:52:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>marketing incentive</gloss>
1. A* 2017-01-20 14:32:10  Mark
  Refs:
daijr, daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/粗品
  Comments:
The 3rd sense is very common so it's worth including. The gloss could be better, though
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>麁品</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -15 +19,2 @@
-<gloss>low-grade goods</gloss>
+<gloss>inferior goods</gloss>
+<gloss>low-quality article</gloss>
@@ -17,0 +23 @@
+<stagk>粗品</stagk>
@@ -20 +26,6 @@
-<gloss>little gift</gloss>
+<gloss>trifling gift</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>粗品</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gift given out by companies to customers as a token of gratitude</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1398990 Active (id: 1943492)
双璧双壁 [iK]
そうへき
1. [n]
▶ (two) matchless things
▶ (two) matchless people
2. [n]
《orig. meaning》
▶ pair of bright jewels



History:
4. A 2017-01-26 03:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<s_inf>original meaning</s_inf>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
3. A* 2017-01-18 10:46:37  luce
  Refs:
daijs, daijr
http://www.weblio.jp/content/双璧をなす
http://thesaurus.weblio.jp/content/双璧をなす
  Comments:
the expression is 双璧を成す (なす), over a third of the n-grams
can anyone submit it as a new entry? I can't form a coherent gloss for it with what I have...
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>matchless things</gloss>
-<gloss>matchless people</gloss>
+<gloss>(two) matchless things</gloss>
+<gloss>(two) matchless people</gloss>
2. A 2011-01-14 11:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-14 08:45:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>双壁</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -12,1 +16,0 @@
-<gloss>pair of bright jewels</gloss>
@@ -16,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>original meaning</s_inf>
+<gloss>pair of bright jewels</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401560 Active (id: 2162739)
総攻撃 [news2,nf30]
そうこうげき [news2,nf30]
1. [n,vs,vt]
▶ all-out attack
▶ general offensive
Cross references:
  ⇐ see: 2854813 総攻め【そうぜめ】 1. all-out attack; general offensive

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-01-26 00:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-22 11:27:38  Robin Scott
  Refs:
daijr/s, prog
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>general attack</gloss>
+<gloss>all-out attack</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1406100 Active (id: 1943493)
揃い
そろい
1. [n,adj-no]
▶ set
▶ suit
▶ uniform collection
▶ matching items
2. [n-suf]
《Often as ぞろい》
▶ entirely
▶ all
▶ every one
▶ nothing but



History:
2. A 2017-01-26 03:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
making sense 1 more noun-like.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>uniform</gloss>
-<gloss>matching</gloss>
+<gloss>uniform collection</gloss>
+<gloss>matching items</gloss>
1. A* 2017-01-18 15:39:27  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Comments:
Examples of adjectival usage:
洋服とそろいの帽子をかぶっていた
そろいのブレザーで練り歩いた
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +16,9 @@
+<gloss>matching</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<s_inf>Often as ぞろい</s_inf>
+<gloss>entirely</gloss>
+<gloss>all</gloss>
+<gloss>every one</gloss>
+<gloss>nothing but</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1406360 Active (id: 1943563)
尊顔
そんがん
1. [n] [hon]
《usu. as ご尊顔》
▶ your countenance (his ..., her ..., etc.)



History:
2. A 2017-01-26 09:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<s_inf>Usu. as ご尊顔</s_inf>
-<gloss>your countenance</gloss>
+<s_inf>usu. as ご尊顔</s_inf>
+<gloss>your countenance (his ..., her ..., etc.)</gloss>
1. A* 2017-01-14 17:46:59  Robin Scott
  Refs:
Daijs, Daijs
KM n-grams:
ご尊顔	744
御尊顔	340
尊顔	1230
  Comments:
Not necessarily "your". Could be his/her/[name]. Should the gloss reflect this?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>Usu. as ご尊顔</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1415980 Active (id: 2213808)
濁点
だくてん
1. [n]
《゛》
▶ dakuten
▶ [expl] diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant
Cross references:
  ⇐ see: 1415950 濁り点【にごりてん】 1. voiced consonant marks
  ⇐ see: 1415940 濁り【にごり】 3. dakuten (diacritic indicating a voiced consonant)



History:
5. A 2022-11-16 21:55:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-16 21:08:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>゛</s_inf>
3. A 2022-07-18 21:57:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">diacritic kana mark that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant</gloss>
+<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant</gloss>
2. A 2017-01-26 09:31:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-10 14:00:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1637780">半濁点</xref>
-<gloss>voiced consonant marks (nigori)</gloss>
+<gloss>dakuten</gloss>
+<gloss g_type="expl">diacritic kana mark that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423200 Active (id: 2163199)
着任 [news2,nf29]
ちゃくにん [news2,nf29]
1. [n,vs,vi]
▶ taking up a new post

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:13:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-01-26 01:26:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-21 19:56:33  Robin Scott
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>take up a new post</gloss>
+<gloss>taking up a new post</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432930 Active (id: 2298335)
通り [ichi1,news1,nf05]
どおり [ichi1,news1,nf05] どうり [ik]
1. [n-suf]
《oft. as ~に or ~の》
▶ in accordance with
▶ following
2. [n-suf]
▶ roughly
▶ about
3. [n-suf]
▶ Street
▶ Avenue



History:
9. A 2024-04-17 16:05:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
思いどおり	84,993	80.5%	
思いどうり	20,592	19.5%
  Comments:
I think so. It should be searchable, at least.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>どうり</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
8. A* 2024-04-17 01:54:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
いつもどおり	496571	91.1%
いつもどうり	48349	8.9%
  Comments:
do we want to include どうり as ik here?
7. A 2022-01-17 22:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -18,3 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>oft. adv. as ~に</s_inf>
+<s_inf>oft. as ~に or ~の</s_inf>
6. A* 2022-01-17 01:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's correct to say that 通り itself is an adverb (or adj-no). It's a suffix that *forms* adjectives and adverbs.
5. A* 2022-01-15 02:56:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
makes sense?
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>oft. adv. as ~に</s_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448020 Active (id: 2150314)
東独
とうどく
1. [n] [hist,abbr]
▶ East Germany (1949-1990)
Cross references:
  ⇒ see: 2831244 東ドイツ 1. East Germany (1949-1990); German Democratic Republic



History:
5. A 2021-10-08 10:42:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2831244">東ドイツ・ひがしドイツ</xref>
+<xref type="see" seq="2831244">東ドイツ</xref>
4. A 2021-10-07 22:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, obviously not that common now.
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf06</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf06</re_pri>
3. A* 2021-10-07 12:52:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Would it be OK to remove the freq tags? Obviously not very current
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2017-01-27 02:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 22:45:00  Robin Scott
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>East Germany</gloss>
+<xref type="see" seq="2831244">東ドイツ・ひがしドイツ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>East Germany (1949-1990)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454580 Active (id: 2102117)
得体の知れない
えたいのしれない
1. [exp,adj-f]
▶ strange
▶ unfamiliar
▶ mysterious
▶ suspicious
▶ [lit] of an unknown nature
Cross references:
  ⇐ see: 2258920 得体が知れない【えたいがしれない】 1. strange; unfamiliar; mysterious; suspicious
  ⇐ see: 1420490 知れる【しれる】 2. to be known; to be understood



History:
5. A 2021-05-09 22:34:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
4. A 2021-05-09 22:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
3. A* 2021-05-09 06:51:26  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss g_type="lit">of an unknown nature</gloss>
2. A 2017-01-27 02:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 11:00:42  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456010 Active (id: 1943494)
独特 [ichi1,news1,nf05] 独得 [ichi2]
どくとく [ichi1,ichi2,news1,nf05]
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ peculiarity
▶ uniqueness
▶ characteristic
2. (独得 only) [n,adj-no,adj-na]
▶ understood only by oneself



History:
2. A 2017-01-26 04:46:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_pri>ichi2</re_pri>
1. A* 2017-01-18 19:46:55  Mark
  Refs:
Daijr, Daijs
http://yourei.jp/独得
KM n-grams:
独得の	834
独得な	148
  Comments:
Most instances of 独得 seem to match the first sense so I think it makes sense to combine 1610520 with this entry. Others might disagree.

I'm really struggling on the translation for the second sense (which applies to 独得 only). The original gloss, "learning by oneself", doesn't cut it in my opinion.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>独得</keb>
@@ -23,0 +27,7 @@
+<sense>
+<stagk>独得</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>understood only by oneself</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1479630 Active (id: 2197104)
半濁音
はんだくおん
1. [n] {linguistics}
▶ syllable with a "p" sound (in Japanese)
Cross references:
  ⇔ see: 1415970 濁音 1. syllable with a voiced consonant (in Japanese); voiced sound
  ⇔ see: 1750640 清音 1. syllable with an unvoiced consonant (except "p"; in Japanese); syllable written without a dakuten or handakuten



History:
4. A 2022-07-17 21:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-17 15:38:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1415970">濁音・だくおん</xref>
-<xref type="see" seq="1750640">清音・せいおん</xref>
-<xref type="see" seq="1637780">半濁点・はんだくてん</xref>
+<xref type="see" seq="1415970">濁音</xref>
+<xref type="see" seq="1750640">清音</xref>
@@ -16 +15 @@
-<gloss>consonant p in Japanese</gloss>
+<gloss>syllable with a "p" sound (in Japanese)</gloss>
2. A 2017-01-26 06:37:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>the consonant p in Japanese</gloss>
+<gloss>consonant p in Japanese</gloss>
1. A* 2017-01-10 09:05:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 濁音
I think "semi-voiced" is nonsense
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>semivoiced sound</gloss>
-<gloss>p-sound</gloss>
+<xref type="see" seq="1415970">濁音・だくおん</xref>
+<xref type="see" seq="1750640">清音・せいおん</xref>
+<xref type="see" seq="1637780">半濁点・はんだくてん</xref>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>the consonant p in Japanese</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490040 Active (id: 1943639)
評議会
ひょうぎかい
1. [n]
▶ council (consultatory, advisory)
▶ board of trustees



History:
2. A 2017-01-27 02:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most JEs have something like that.
1. A* 2017-01-26 13:16:27  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
needs to be distinguished from 審議会. i'm not sure i got it right.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>council</gloss>
+<gloss>council (consultatory, advisory)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495450 Active (id: 1943640)
不老不死
ふろうふし
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ perpetual youth and longevity
▶ immortality



History:
5. A 2017-01-27 02:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-01-26 23:30:05  Robin Scott
  Refs:
daijr/s examples
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2014-08-25 02:47:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2013-02-28 02:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-28 02:24:15  winnie <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>immortality</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515740 Active (id: 1943496)
報道官
ほうどうかん
1. [n]
▶ press officer
▶ press secretary



History:
2. A 2017-01-26 04:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 00:58:43  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Google
  Comments:
Definitely a person.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>press office</gloss>
-<gloss>spokesperson</gloss>
+<gloss>press officer</gloss>
+<gloss>press secretary</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1516510 Active (id: 2223840)
放り出す放りだす [sK] ほうり出す [sK] 抛り出す [sK]
ほうりだす
1. [v5s,vt]
▶ to throw out
Cross references:
  ⇐ see: 2266200 ほっぽり出す【ほっぽりだす】 1. to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect
  ⇐ see: 2266210 押っ放り出す【おっぽりだす】 1. to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect
2. [v5s,vt]
▶ to drop
▶ to toss
▶ to dump
3. [v5s,vt]
▶ to abandon
▶ to neglect
▶ to leave behind
▶ to give up
4. [v5s,vt]
▶ to dismiss
▶ to fire
▶ to expel

Conjugations


History:
4. A 2023-03-06 05:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-06 02:20:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈放(り)/抛(り)/ほうり〉〈出/だ〉〈す/し〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 放り出す  │  35,466 │ 89.0% │
│ 放出す   │   1,688 │  4.2% │ - could be ほうしゅつ
│ 放りだす  │   1,066 │  2.7% │
│ ほうり出す │     986 │  2.5% │
│ 抛り出す  │     162 │  0.4% │
│ 放だす   │       0 │  0.0% │
│ 抛りだす  │       0 │  0.0% │
│ 抛出す   │       0 │  0.0% │
│ 抛だす   │       0 │  0.0% │
│ ほうりだす │     488 │  1.2% │
├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 放り出し  │ 121,634 │ 89.9% │
│ 放出し   │ 413,894 │  N/A  │
│ 放りだし  │   6,807 │  5.0% │ - add sK
│ ほうり出し │   3,113 │  2.3% │ - sK
│ 抛り出し  │     661 │  0.5% │ - add sK (iwakoku)
│ 放だし   │      72 │  0.1% │
│ 抛りだし  │      60 │  0.0% │
│ 抛出し   │      30 │  0.0% │
│ 抛だし   │       0 │  0.0% │
│ ほうりだし │   2,852 │  2.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>放りだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>抛り出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-01-26 09:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ひり出す	970
放り出す	35466
ひりだす	434
ほうりだす	488
ほうり出す	986
1. A* 2017-01-17 20:23:25  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Comments:
None of the original glosses captured the second sense listed in daijr/s (投げるようにして置く。無造作に手からはなす) but it's a hard one to translate. Someone else may be able to improve on my attempt.
  Diff:
@@ -16,0 +17,20 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to drop</gloss>
+<gloss>to toss</gloss>
+<gloss>to dump</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to abandon</gloss>
+<gloss>to neglect</gloss>
+<gloss>to leave behind</gloss>
+<gloss>to give up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to dismiss</gloss>
@@ -19,3 +38,0 @@
-<gloss>to give up</gloss>
-<gloss>to abandon</gloss>
-<gloss>to neglect</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527780 Active (id: 1943454)
未知数 [news1,nf20]
みちすう [news1,nf20]
1. [n] {mathematics}
▶ (an) unknown
▶ unknown number
▶ variable
Cross references:
  ⇔ see: 1639400 既知数 1. known quantity
2. [n,adj-no]
▶ unknown quantity
▶ not yet known



History:
5. A 2017-01-26 01:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>an unknown</gloss>
+<gloss>(an) unknown</gloss>
4. A* 2017-01-21 20:54:34  Mark
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Daijr/s splits this into two senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>an unknown</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>unknown quantity</gloss>
@@ -21,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>unknown quantity</gloss>
+<gloss>not yet known</gloss>
+</sense>
3. A 2015-05-01 05:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&math;</field>
@@ -18 +19,2 @@
-<gloss>variable (mathematics)</gloss>
+<gloss>unknown quantity</gloss>
+<gloss>variable</gloss>
2. A* 2015-04-30 13:48:28 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>variable (mathematics)</gloss>
1. A 2011-01-06 08:30:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1639400">既知数</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1529310 Active (id: 1943641)
民話 [ichi1,news1,nf18]
みんわ [ichi1,news1,nf18]
1. [n,adj-no]
▶ folk tale
▶ folktale
▶ folk story
▶ folklore
Cross references:
  ⇐ see: 2831198 民譚【みんだん】 1. folk tale; folklore
  ⇐ see: 2831199 民間説話【みんかんせつわ】 1. folk tale; folklore



History:
2. A 2017-01-27 02:53:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 14:25:13  Robin Scott
  Refs:
prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
A fairly exhaustive list of glosses but I think it's helpful for reverse searches. "民話" is the word people want if they're looking for a translation of "folk tale".
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>folk tale</gloss>
+<gloss>folktale</gloss>
+<gloss>folk story</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530720 Active (id: 1943497)
無毒
むどく
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ nonpoisonous
▶ nontoxic
▶ harmless
Cross references:
  ⇒ ant: 1541550 有毒【ゆうどく】 1. poisonous; toxic



History:
2. A 2017-01-26 04:48:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 20:26:34  Mark
  Refs:
prog, E-DIC
KM n-grams:
無毒の	184
無毒な	144
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="ant" seq="1541550">有毒・ゆうどく</xref>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>nontoxic</gloss>
+<gloss>harmless</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1539750 Active (id: 2003981)
勇気づけ勇気付け
ゆうきづけ
1. [n]
▶ encouragement



History:
6. A 2019-04-12 15:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to work.
5. A* 2019-04-11 14:26:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>burst of courage</gloss>
4. A* 2019-04-11 04:37:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure how to gloss it best
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>encouragement</gloss>
3. A* 2019-04-11 04:36:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>having a burst of courage</gloss>
+<gloss>burst of courage</gloss>
2. A 2017-01-26 11:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576250 Active (id: 2098902)
一度 [news1,nf03] 1度一たびひと度一とたび [io]
いちど (一度, 1度) [news1,nf03] ひとたび
1. [n,adv]
▶ once
▶ one time
▶ on one occasion
2. (ひとたび only) [n,adv]
▶ temporarily
▶ for a moment
3. (いちど only) [n,adv]
▶ one degree
▶ one tone
▶ one musical interval



History:
9. A 2021-03-31 04:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -48 +48,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-31 04:45:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -41 +41,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-31 04:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -33 +33,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2017-01-26 00:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-01-23 01:16:45  midori
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<re_restr>1度</re_restr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581430 Active (id: 2283852)
打ちのめす [news2,nf40]
うちのめす [news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to knock (someone) down
▶ to floor
▶ to beat up
2. [v5s,vt]
▶ to deal a devastating blow (from which one cannot recover)
▶ to devastate (emotionally)
▶ to crush
▶ to overwhelm
▶ to defeat resoundingly
▶ to give (an opponent) a drubbing

Conjugations


History:
12. A 2023-11-19 06:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-11-18 23:28:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to knock down</gloss>
-<gloss>to beat (someone) up</gloss>
+<gloss>to knock (someone) down</gloss>
+<gloss>to floor</gloss>
+<gloss>to beat up</gloss>
@@ -23,2 +24,6 @@
-<gloss>to injure (someone) so badly they cannot recover (esp. emotionally)</gloss>
-<gloss>to overwhelm (with mental anguish, etc.)</gloss>
+<gloss>to deal a devastating blow (from which one cannot recover)</gloss>
+<gloss>to devastate (emotionally)</gloss>
+<gloss>to crush</gloss>
+<gloss>to overwhelm</gloss>
+<gloss>to defeat resoundingly</gloss>
+<gloss>to give (an opponent) a drubbing</gloss>
10. A 2023-11-16 01:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
9. A* 2023-11-08 07:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
8. A 2023-11-08 07:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, setting up a split. I'll approve and reopen. I think ぶちのめす is probably just one sense.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぶちのめす</reb>
-</r_ele>
@@ -20 +16,0 @@
-<s_inf>ぶちのめす is usu. just kana</s_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597070 Active (id: 2211910)
立て込む [ichi1] 立込む立てこむ [sK]
たてこむ [ichi1]
1. [v5m,vi]
▶ to be crowded
▶ to be packed
▶ to be busy
Cross references:
  ⇐ see: 2010830 建て込む【たてこむ】 1. to be built up; to be crowded with houses
2. [v5m,vi]
▶ to be piled up (of work)
▶ to be busy (with many things)
▶ to be packed (of one's schedule)
▶ to have a lot of work to do
▶ to have one's hands full

Conjugations


History:
7. A 2022-10-24 03:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
立て込む	4948	83.4%
立込む	128	2.2% <- Daijr: 立(て)込む
たてこむ	663	11.2%
立てこむ	194	3.3%
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立てこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-10-23 22:19:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="2010830">建て込む</xref>
-<gloss>to be crowded (with)</gloss>
+<gloss>to be crowded</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>to be busy</gloss>
@@ -26 +26,4 @@
-<gloss>to be busy (with)</gloss>
+<gloss>to be busy (with many things)</gloss>
+<gloss>to be packed (of one's schedule)</gloss>
+<gloss>to have a lot of work to do</gloss>
+<gloss>to have one's hands full</gloss>
5. A 2018-01-02 21:28:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-01-01 20:24:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to be crowded</gloss>
+<gloss>to be crowded (with)</gloss>
+<gloss>to be packed</gloss>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>to be busy</gloss>
+<gloss>to be piled up (of work)</gloss>
+<gloss>to be busy (with)</gloss>
3. A 2017-01-27 02:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598980 Active (id: 2209097)
取りあえず [spec1] 取り敢えず [ichi1] 取敢えず [ichi2] 取り合えず [sK] 取合えず [sK]
とりあえず [spec1,ichi1,ichi2]
1. [adv] [uk]
▶ first of all
▶ at once
▶ right away
2. [adv] [uk]
▶ for now
▶ for the time being
Cross references:
  ⇐ see: 2664260 とりま 1. anyhow; for now



History:
6. A 2022-09-20 04:15:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-20 03:40:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
取り合えず seems to be fairly common. Lots of examples on reverso and twitter.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 取りあえず │    660,431 │  2.2% │
│ 取り敢えず │    630,582 │  2.1% │
│ 取敢えず  │     33,340 │  0.1% │
│ 取り合えず │    425,690 │  1.4% │ 🡠 adding
│ 取合えず  │      6,573 │  0.0% │ 🡠 adding
│ とりあえず │ 27,917,633 │ 94.1% │
╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取り合えず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取合えず</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-01-26 02:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-20 16:47:03  Mark
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
There appear to be 3 senses when you combine those listed in daijr and daijs.
---
1) first of all (第一に)
2) for the time being (さしあたり)
3) right away (すぐに)
---
Daijr contains senses 1 and 2.
Daijs contains senses 1 and 3.
---
Looking at example sentences, I don't see a lot of difference between 1 and 3 so I've combined them. Others may disagree. Feel free to make changes.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>first of all</gloss>
@@ -26 +27,6 @@
-<gloss>first of all</gloss>
+<gloss>right away</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>for now</gloss>
@@ -28 +33,0 @@
-<gloss>for now</gloss>
2. A 2012-07-12 19:26:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
those are wordnet entries; they are not part of our project
  Diff:
@@ -24,1 +24,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606820 Active (id: 1943435)
割り当て [ichi1,news1,nf14] 割当て [ichi1] 割当
わりあて [ichi1,news1,nf14] かっとう (割当)
1. [n]
▶ allotment
▶ assignment
▶ allocation
▶ quota
▶ rationing
2. [n] {computing}
▶ allocation



History:
2. A 2017-01-26 00:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-23 22:47:43  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia, man pages
  Comments:
Not sure what "binding" refers to nor where it came from.
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<gloss>binding</gloss>
+<gloss>allocation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608130 Active (id: 2091637)
難波 [spec1] 浪花浪速 [news2,nf28] 浪華
なにわ [spec1,news2,nf28]
1. [n]
▶ Naniwa (former name for Osaka region)



History:
4. A 2021-01-13 01:53:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add a tag to the most common form too.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -21,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2021-01-12 08:47:48  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

難波	882473
浪花	314897
浪速	288571
浪華	13347
なにわ	611447
  Comments:
Shouldn't the frequency tags be on the leading kanji?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>難波</keb>
+</k_ele>
@@ -14,3 +16,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>難波</keb>
2. A 2017-01-26 06:53:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-13 15:16:35  Scott
  Refs:
daijs daijr
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<k_ele>
+<keb>難波</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610520 Deleted (id: 1943495)
独得 [ichi1]
どくとく [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ learning by oneself



History:
1. D 2017-01-26 04:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1456010.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619750 Active (id: 2163724)
登庁 [news2,nf45]
とうちょう [news2,nf45]
1. [n,vs,vi]
▶ attending a government office
▶ going to work (for a government official)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-01-26 06:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 03:53:14  Scott
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>going to work (for a government official)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637780 Active (id: 2213680)
半濁点
はんだくてん
1. [n]
《゜》
▶ handakuten
▶ [expl] diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound
Cross references:
  ⇐ see: 1000090 ○【まる】 5. handakuten (diacritic)
  ⇐ see: 1637790 半濁音符【はんだくおんぷ】 1. handakuten; diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound



History:
6. A 2022-11-15 01:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We keep those sorts of characters out of glosses to avoid blowing up legacy software. Using the non-combining version.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>゜</s_inf>
@@ -13 +14 @@
-<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound (◌゚)</gloss>
+<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound</gloss>
5. A* 2022-11-15 01:03:51  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound</gloss>
+<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound (◌゚)</gloss>
4. A 2022-07-18 21:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-18 16:04:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">diacritic kana mark that turns h into p</gloss>
+<gloss g_type="expl">diacritic used with kana that turns an "h" sound into a "p" sound</gloss>
2. A 2017-01-26 11:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1642050 Active (id: 2163959)
物乞い物ごいもの乞いモノ乞い物乞 [io]
ものごい (物乞い, 物ごい, もの乞い, 物乞)モノごい (モノ乞い)
1. [n,vs,vi]
▶ beggar
▶ begging

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:21:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-01-26 01:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22,8 @@
+<re_restr>物乞い</re_restr>
+<re_restr>物ごい</re_restr>
+<re_restr>もの乞い</re_restr>
+<re_restr>物乞</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モノごい</reb>
+<re_restr>モノ乞い</re_restr>
3. A* 2017-01-21 19:45:31  Mark
  Comments:
Saw these two variants recently. Comparatively not very common but they get a fair number of results on Google.
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もの乞い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>モノ乞い</keb>
2. A 2010-10-05 17:42:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-05 14:44:46  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>物乞</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650400 Active (id: 1943517)
大本
たいほん
1. [n]
▶ foundation
▶ basic principles



History:
3. A 2017-01-26 06:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 17:02:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Comments:
both refs split so I propose we also do
see 2831130
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf34</ke_pri>
@@ -9,5 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおもと</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf34</re_pri>
-</r_ele>
@@ -19,0 +13 @@
+<gloss>basic principles</gloss>
1. A* 2017-01-14 16:12:33  luce
  Refs:
prog only has おおもと
jawikip's disambiguation page only mentions おおもと
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1373911273 現代語では「おおもと」という読みの方が一般的ですが
- the news2 tag agrees too
  Comments:
lots of n-gram hits for おおもと in hiragana, as is to be expected (kun'yomi readings)
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<reb>たいほん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たいほん</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655340 Active (id: 1943518)
対辺
たいへん
1. [n] {mathematics}
▶ opposite side



History:
2. A 2017-01-26 06:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 18:49:00  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&geom;</field>
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655530 Active (id: 1943643)
研ぎ澄ます [news2,nf41] 研ぎすます研澄ます
とぎすます [news2,nf41]
1. [v5s,vt]
▶ to sharpen
▶ to grind
▶ to whet
▶ to hone
▶ to make keen

Conjugations


History:
2. A 2017-01-27 02:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 11:27:26  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>研ぎすます</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1658400 Active (id: 1943644)
持ち家 [news1,nf15] 持家
もちいえ [news1,nf15] もちや
1. [n]
▶ one's (own) house



History:
2. A 2017-01-27 02:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2017-01-26 21:33:17  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<r_ele>
+<reb>もちや</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1661600 Active (id: 1943645)
当地 [news1,nf06]
とうち [news1,nf06]
1. [n,adj-no]
▶ this place
▶ here



History:
2. A 2017-01-27 02:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 22:34:18  Mark
  Comments:
e.g. 当地の産物
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>this place (locality)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>this place</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668340 Active (id: 1943485)
鬼門 [news2,nf41]
きもん [news2,nf41]
1. [n]
▶ the northeastern (unlucky) direction
▶ person or thing to be avoided
▶ [lit] the demon's gate
2. [n]
▶ weak point
▶ Achilles' heel



History:
2. A 2017-01-26 03:10:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & 中辞典 lead with "demon" sense, but it's not really an English meaning
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>the demon's gate</gloss>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss g_type="lit">the demon's gate</gloss>
1. A* 2017-01-26 02:50:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>the demon's gate</gloss>
@@ -18,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>weak point</gloss>
+<gloss>Achilles' heel</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1670100 Active (id: 2202751)
血税 [news2,nf41]
けつぜい [news2,nf41]
1. [n]
▶ taxpayers' hard-earned money
2. [n]
▶ heavy tax
3. [n] [obs]
▶ conscription
▶ compulsory military service
Cross references:
  ⇒ see: 1428130 徴兵 1. conscription; (military) draft; (compulsory) enlistment



History:
6. A 2022-08-10 16:18:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"heavy tax" is really a separate sense.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>hard-earned tax money</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2022-08-08 08:52:36 
  Comments:
This is how it's usually phrased I believe
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>taxpayers' (precious) money</gloss>
+<gloss>taxpayers' hard-earned money</gloss>
4. A 2021-05-24 01:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-23 14:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>tax payers' money</gloss>
+<gloss>taxpayers' (precious) money</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>heavy taxation</gloss>
+<gloss>heavy tax</gloss>
@@ -22,2 +22,2 @@
-<xref type="see" seq="1428130">徴兵・ちょうへい</xref>
-<misc>&arch;</misc>
+<xref type="see" seq="1428130">徴兵</xref>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>compulsory military service</gloss>
2. A 2017-01-26 01:29:58  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1704480 Active (id: 2275731)
垂れ込みタレ込み [sK] たれ込み [sK]
たれこみタレコミ (nokanji)タレこみ [sk]
1. [n] [uk]
▶ tip-off (to the authorities)
▶ information (on)
▶ anonymous report



History:
9. A 2023-08-28 16:04:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A 2022-09-21 01:28:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-20 11:49:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
垂れ込み	5164	2.5%
たれ込み	4345	2.1%
タレ込み	5094	2.5%
たれこみ	6112	3.0%
タレコミ	167802	82.7%
タレこみ	14399	7.1%
たれコミ	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>タレ込み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +20,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タレこみ</reb>
6. A 2020-05-10 01:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe a bit colloquial.
5. A* 2020-05-09 23:36:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think we need "squealing".
  Diff:
@@ -20,2 +20,3 @@
-<gloss>tip-off</gloss>
-<gloss>squealing (to the authorities)</gloss>
+<gloss>tip-off (to the authorities)</gloss>
+<gloss>information (on)</gloss>
+<gloss>anonymous report</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1752810 Active (id: 2056661)
眠気覚まし眠気ざまし眠け覚まし眠気覚し眠け覚し
ねむけざまし
1. [n]
▶ keeping oneself awake
▶ fighting off drowsiness
▶ method for keeping oneself awake



History:
6. A 2020-01-20 17:52:55  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2020-01-20 15:40:09 
  Refs:
眠気覚まし	60704
眠気ざまし	4249
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眠気ざまし</keb>
4. A 2017-01-26 00:02:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
眠気覚まし	60704
眠気覚し	142
眠け覚まし	241
眠け覚し	<20
  Comments:
Best drop those "io".
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>眠け覚まし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,4 +13,0 @@
-<keb>眠け覚まし</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16 +14,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
3. A* 2017-01-25 04:50:05  Scott
  Refs:
眠気覚まし	1875
眠気覚し	10
眠け覚まし	55
眠け覚し	No matches
  Comments:
From the deleted 1529350 entry. Was not completely identical. I can find a few matches for this version on Google.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<k_ele>
+<keb>眠け覚し</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
2. A 2017-01-25 04:28:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure about the io
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755810 Active (id: 1943565)
山巓山顛山顚
さんてん
1. [n]
▶ summit (of a mountain)
Cross references:
  ⇒ see: 1303060 山頂【さんちょう】 1. summit (of a mountain)



History:
2. A 2017-01-26 09:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 18:42:38  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
KM n-grams:
山巓	94
山顛	12
山顚	No matches
山頂	115163
  Comments:
"Mountaintop" doesn't necessarily refer to the summit.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>山顚</keb>
+</k_ele>
@@ -15,2 +18,2 @@
-<gloss>mountaintop</gloss>
-<gloss>summit</gloss>
+<xref type="see" seq="1303060">山頂・さんちょう</xref>
+<gloss>summit (of a mountain)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1756940 Active (id: 1943646)
旗竿旗ざお
はたざお
1. [n]
▶ flagstaff
▶ flagpole
2. [n] [uk]
▶ arabis (any plant of genus Arabis, esp. tower mustard, Arabis glabra)
▶ rock cress



History:
2. A 2017-01-27 02:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 14:58:00  luce
  Comments:
seen in daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>旗ざお</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834420 Active (id: 1943498)
振る舞い酒振舞い酒ふるまい酒振舞酒
ふるまいざけ
1. [n]
▶ sake offered to someone
▶ treat of sake



History:
2. A 2017-01-26 04:50:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>sake offered to someone</gloss>
1. A* 2017-01-18 10:33:21  luce
  Comments:
daijs, daijr, n-grams
gloss unclear but I'm not sure how to improve. daijs says 祝儀などの際に
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>振る舞い酒</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振舞酒</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1836830 Active (id: 1943444)
カド番角番かど番
カドばん (カド番)かどばん (角番, かど番)
1. [n]
▶ make-or-break game in a go or shogi tournament
2. [n] {sumo}
▶ ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament



History:
4. A 2017-01-26 00:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
角番	6936
カド番	11324
かど番	4281
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>角番</keb>
+<keb>カド番</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>カド番</keb>
+<keb>角番</keb>
@@ -13,0 +14,4 @@
+<reb>カドばん</reb>
+<re_restr>カド番</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +19,2 @@
+<re_restr>角番</re_restr>
+<re_restr>かど番</re_restr>
3. A* 2017-01-22 18:07:48  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
角番	225
かど番	223
カド番	502
  Comments:
Google n-grams might give a clearer picture.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カド番</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かど番</keb>
2. A 2012-06-28 04:35:59  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>ozeki-ranked sumo wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament</gloss>
+<gloss>ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament</gloss>
1. A* 2012-06-26 14:08:16  Scott
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837530 Active (id: 1943499)
揃いも揃って
そろいもそろって
1. [exp]
▶ each and every one of them
▶ every last one of them
▶ all a bunch of



History:
2. A 2017-01-26 04:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 17:02:51  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
I think these glosses better capture the emphatic nature of the expression.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>every one of</gloss>
+<gloss>each and every one of them</gloss>
+<gloss>every last one of them</gloss>
+<gloss>all a bunch of</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852220 Active (id: 2104490)
立ち働くたち働く立ちはたらく
たちはたらく
1. [v5k,vi]
▶ to be busy at work
▶ to work diligently

Conjugations


History:
4. A 2021-06-05 22:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-05 17:55:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to go about one's work</gloss>
+<gloss>to be busy at work</gloss>
+<gloss>to work diligently</gloss>
2. A 2017-02-01 01:52:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 03:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
立ち働く	4015
たち働く	899
立ちはたらく	29
  Comments:
たち働く had me puzzled.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たち働く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ちはたらく</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862500 Active (id: 1943545)
恐れ多くも畏れ多くもおそれ多くも
おそれおおくも
1. [exp]
▶ graciously



History:
2. A 2017-01-26 09:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 19:03:04  luce
  Refs:
n-grams
恐れ多くも	1097
畏れ多くも	338
おそれ多くも	179
  Comments:
resubmitted edit lost (?) in the crash
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>恐れ多くも</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おそれ多くも</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1863050 Deleted (id: 1943413)
親に迄見放される
おやにまでみはなされる
1. [exp,v1]
▶ to be the despair of one's parents

Conjugations


History:
3. D 2017-01-26 00:03:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Danger zone.
2. D* 2017-01-25 05:10:01  Scott
  Comments:
Looks like an edictism.
1. A 2011-02-14 23:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865080 Deleted (id: 1943514)
囲いに入れる
かこいにいれる
1. [exp,v1]
▶ to place in an enclosure

Conjugations


History:
3. D 2017-01-26 06:39:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
2. D* 2017-01-26 03:09:45  Scott
  Comments:
Pretty much a+b
1. A 2011-02-14 23:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1872100 Active (id: 1943486)
口から漏れる
くちからもれる
1. [exp,v1]
▶ to pass from one's lips
▶ to escape one's lips

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 03:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-26 03:02:58  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to escape one's lips</gloss>
1. A 2011-02-14 23:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1879230 Active (id: 1943993)
左右に分かれる
さゆうにわかれる
1. [exp,v1]
▶ to part left and right
▶ to open out

Conjugations


History:
3. A 2017-01-29 04:05:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro. GG5 examples.
  Comments:
May as well stay.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to open out</gloss>
2. A* 2017-01-26 02:47:04  Scott
  Comments:
a+b?
1. A 2011-02-14 23:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880040 Deleted (id: 1944759)
叱られる
しかられる
1. [v1]
▶ to be scolded
▶ to be reproved

Conjugations


History:
6. D 2017-02-07 03:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've switched the tags to 叱る.
5. A* 2017-02-06 11:34:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
but there are 40 Tanaka sentences tagged 叱られる
4. D 2017-01-26 11:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. D* 2017-01-26 03:04:10  Scott
  Comments:
Just the passive form. Delete?
2. A 2011-02-14 17:11:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1881030 Deleted (id: 1943647)
品物を納める
しなものをおさめる
1. [exp,v1]
▶ to deliver goods

Conjugations


History:
3. D 2017-01-27 02:59:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No great merit.
2. A* 2017-01-26 03:05:29  Scott
  Comments:
a+b. Fit for an example sentence.
1. A 2011-02-14 23:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1881040 Deleted (id: 1944027)
品物を並べる
しなものをならべる
1. [exp,v1]
▶ to arrange goods

Conjugations


History:
4. D 2017-01-29 06:45:36  Johan Råde <...address hidden...>
3. D* 2017-01-29 03:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see it's much use as an entry.
2. A* 2017-01-26 03:05:18  Scott
  Comments:
a+b. Fit for an example sentence.
1. A 2011-02-14 23:45:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886570 Deleted (id: 1943523)
水面を掠める
すいめんをかすめる
1. [exp,v1]
▶ to skim over the water

Conjugations


History:
3. D 2017-01-26 06:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-01-26 03:13:36  Scott
  Comments:
a+b
1. A 2011-02-14 23:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1900880 Active (id: 1967531)
念を入れる
ねんをいれる
1. [exp,v1]
▶ to take great care (in doing)
▶ to pay attention
▶ to be careful

Conjugations


History:
5. A 2018-01-08 07:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-01 21:24:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think "double check" or "make sure" fit the definition.
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<gloss>to pay attention to</gloss>
-<gloss>to make sure</gloss>
-<gloss>to double check</gloss>
+<gloss>to take great care (in doing)</gloss>
+<gloss>to pay attention</gloss>
+<gloss>to be careful</gloss>
3. A 2017-01-27 03:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-26 02:44:33  Scott
  Refs:
gg5 eij
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>to make sure</gloss>
+<gloss>to double check</gloss>
1. A 2011-02-14 23:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1901890 Deleted (id: 1943414)
蜂に刺される
はちにさされる
1. [exp,v1]
▶ to be stung by a bee

Conjugations


History:
3. D 2017-01-26 00:04:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Danger zone.
2. D* 2017-01-25 05:09:16  Scott
  Comments:
Could be made into an example sentence. 刺す already has "to sting".
1. A 2011-02-14 23:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909440 Active (id: 1943500)
優るとも劣らない勝るとも劣らない
まさるともおとらない
1. [exp,adj-i]
▶ not at all inferior to
▶ rival or surpass
▶ compare favorably (with)

Conjugations


History:
4. A 2017-01-26 04:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-18 10:34:32  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2011-06-20 22:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 16:10:30  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>勝るとも劣らない</keb>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>rival or surpass</gloss>
+<gloss>compare favorably (with)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1915980 Deleted (id: 1943481)
両職を兼ねる
りょうしょくをかねる
1. [exp,v1]
▶ to hold two offices concurrently

Conjugations


History:
3. D 2017-01-26 03:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-01-26 02:49:08  Scott
  Comments:
Too specific. Only one real hit.
1. A 2011-02-14 23:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1976920 Active (id: 1943649)
海泡石
かいほうせき
1. [n] {geology}
▶ sepiolite
▶ meerschaum



History:
2. A 2017-01-27 03:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
1. A* 2017-01-26 09:01:33 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>meerschaum</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983850 Active (id: 1943445)
綱取り綱とり
つなとり
1. [n] {sumo}
▶ ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna
▶ being eligible for promotion to yokozuna
Cross references:
  ⇒ see: 1180740 横綱【よこづな】 1. yokozuna (highest rank in sumo); grand champion
  ⇒ see: 1643790 大関【おおぜき】 1. ōzeki (second highest rank in sumo)



History:
4. A 2017-01-26 00:59:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-22 18:52:52  Robin Scott
  Refs:
daijr/s
http://s-words.net/w/綱取り.html
KM n-grams:
綱取り	311
綱とり	80
  Comments:
Doesn't refer to the wrester itself.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>綱とり</keb>
@@ -11,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1180740">横綱・よこづな</xref>
+<xref type="see" seq="1643790">大関・おおぜき</xref>
@@ -13,2 +18,2 @@
-<gloss>candidate for Yokozuna rank</gloss>
-<gloss>ozeki-rank wrestler trying to attain the rank of yokozuna</gloss>
+<gloss>ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna</gloss>
+<gloss>being eligible for promotion to yokozuna</gloss>
2. A 2012-06-28 04:32:47  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>candidate for Yokozuna rank in sumo</gloss>
-<gloss>ozeki-rank sumo wrestler trying to attain the rank of yokozuna</gloss>
+<gloss>candidate for Yokozuna rank</gloss>
+<gloss>ozeki-rank wrestler trying to attain the rank of yokozuna</gloss>
1. A* 2012-06-26 14:09:24  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&sumo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2013480 Active (id: 1943525)
浴びせかける浴びせ掛ける
あびせかける
1. [v1,vt]
▶ to throw (liquid) at
▶ to dash
2. [v1,vt]
▶ to inundate (with questions)
▶ to heap (praise)
▶ to hurl (abuse)
▶ to level (insults)

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 06:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Comments:
"Hurl" doesn't feel right for liquid.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to hurl (liquid) at</gloss>
+<gloss>to throw (liquid) at</gloss>
+<gloss>to dash</gloss>
2. A* 2017-01-09 14:32:40  luce
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to heap (praise)</gloss>
1. A* 2017-01-09 14:30:55  luce
  Refs:
daijs, daijr, eij
  Comments:
- any ideas for more/better glosses for esp. the first sense?
- 浴びせる has the same second figurative sense, but the current entry neglects to mention it
  Diff:
@@ -16,2 +16,8 @@
-<gloss>to hurl abuse</gloss>
-<gloss>to level insults</gloss>
+<gloss>to hurl (liquid) at</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to inundate (with questions)</gloss>
+<gloss>to hurl (abuse)</gloss>
+<gloss>to level (insults)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039770 Active (id: 1943650)

オウンゴールオウン・ゴール
1. [n] {sports}
▶ own goal
Cross references:
  ⇐ see: 2831236 自殺点【じさつてん】 1. own goal



History:
4. A 2017-01-27 03:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-26 14:57:49  Robin Scott
  Refs:
daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/オウンゴール
  Comments:
Not just soccer.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>own goal (soccer)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>own goal</gloss>
2. A 2013-05-11 06:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オウン・ゴール</reb>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2042160 Active (id: 1999332)
益者三友
えきしゃさんゆう
1. [exp] [yoji]
《from Confucius》
▶ three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones
Cross references:
  ⇔ ant: 2830920 損者三友【そんしゃさんゆう】 1. three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones
  ⇐ see: 2529080 三益友【さんえきゆう】 1. three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones



History:
9. A 2019-03-05 19:18:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones (Confucius)</gloss>
+<s_inf>from Confucius</s_inf>
+<gloss>three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones</gloss>
8. A 2017-01-27 12:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-01-27 08:48:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
adding source
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones</gloss>
+<gloss>three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones (Confucius)</gloss>
6. A 2017-01-27 06:53:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
restoring lost xref
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2830920">損者三友・そんしゃさんゆう</xref>
5. A 2017-01-27 03:02:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075700 Active (id: 1943458)
呆れてものが言えないあきれてものが言えない呆れて物が言えないあきれて物が言えない
あきれてものがいえない
1. [exp,adj-i]
▶ astonished beyond words
▶ speechless out of shock
Cross references:
  ⇒ see: 2075710 ものが言えない【ものがいえない】 1. speechless (with amazement); struck dumb; tongue-tied; dumbfounded

Conjugations


History:
5. A 2017-01-26 01:46:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あきれて物が言えない	1533
呆れてものが言えない	2892
あきれてものが言えない	2237
呆れて物が言えない	2038
ものが言えない	9232
物が言えない	6580
  Comments:
This accounts for a lot of the usage of 物が言えない. I think it's worth keeping.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>あきれて物が言えない</keb>
+<keb>呆れてものが言えない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あきれてものが言えない</keb>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あきれて物が言えない</keb>
@@ -15,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="2075710">ものが言えない・ものがいえない</xref>
4. A* 2017-01-21 17:14:17  luce
  Refs:
eij (under 物も言えない and 物が言えない)
  Comments:
I'd prefer this be trimmed down to 物が言えない 'to be speechless/unable to speak'
-
it doesn't have to be あきれて, eij has 驚いて and ショックで for example
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>utterly scandalized</gloss>
+<gloss>astonished beyond words</gloss>
+<gloss>speechless out of shock</gloss>
3. A 2010-10-30 18:50:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-30 18:36:14  Scott
  Comments:
Worth having?
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075710 Active (id: 1943457)
ものが言えない物が言えない
ものがいえない
1. [exp,adj-i]
▶ speechless (with amazement)
▶ struck dumb
▶ tongue-tied
▶ dumbfounded
Cross references:
  ⇐ see: 2075700 呆れてものが言えない【あきれてものがいえない】 1. astonished beyond words; speechless out of shock

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 01:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5. G n-grams:
ものが言えない	9232
物が言えない	6580
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>tongue-tied</gloss>
+<gloss>dumbfounded</gloss>
2. A* 2017-01-21 17:17:19  luce
  Comments:
whoops, there was a 物が言えない entry already
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136610 Active (id: 2289459)
余儀なくされる [spec1] 余儀無くされる [sK]
よぎなくされる [spec1]
1. [exp,v1]
▶ to be forced to do or experience something (against one's will)
▶ to be forced to do something because one has no other choice
Cross references:
  ⇐ see: 2831242 余儀なくさせる【よぎなくさせる】 1. to compel; to force; to oblige
  ⇐ see: 1855120 余儀ない【よぎない】 1. unavoidable; inevitable; beyond one's control
  ⇐ see: 1957300 余儀なく【よぎなく】 1. unavoidably; necessarily; inevitably

Conjugations


History:
6. A 2024-01-21 22:03:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair point.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A* 2024-01-21 15:23:33  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
余儀なくされる	133397	98.5%
余儀無くされる	2068	1.5%
  Comments:
Also, no need for 無く form to clutter up results.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-01-21 15:20:25  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
余儀なく	570050	  
余儀なくさ	547131	  
余儀なくされ	399478	  
余儀なくされた	165209	  
余儀なくされる	133272	  

余儀	12129	 

余儀ない	1653	<--- currently marked [news1]
  Comments:
Recommend [spec1].  余儀ない is already [news1], purely due to this structure.
3. A 2017-01-26 00:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余儀無くされる</keb>
2. A 2011-02-14 23:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2181640 Active (id: 1943597)

ポワレ
1. [n] Source lang: fre
▶ poêlé
▶ poêler
▶ butter roasting



History:
3. A 2017-01-26 11:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 19:36:57  Scott
  Refs:
wiki daijr
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>poele</gloss>
+<gloss>poêlé</gloss>
+<gloss>poêler</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2182320 Active (id: 1943415)
食偏食編 [iK]
しょくへん
1. [n]
▶ kanji "food" radical at left



History:
3. A 2017-01-26 00:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
I'd keep it.
2. A* 2017-01-25 03:52:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in deleted 2154110 as iK.  not sure if it should be kept at all.  (my vote is for delete)
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食編</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207450 Active (id: 1943599)

ペイズリーペーズリー
1. [n]
▶ paisley (design)
▶ paisley motif



History:
5. A 2017-01-26 11:28:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ペーズリー	11063
ペイズリー	52000
  Comments:
The EJs almost all go for ペーズリー. From rejected 2831016.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ペイズリー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>paisley</gloss>
+<gloss>paisley (design)</gloss>
+<gloss>paisley motif</gloss>
4. A 2015-09-02 00:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-09-01 16:08:36  luce
  Refs:
daijs, jawikip
www images
  Comments:
a fabric pattern, not just a town in Scotland
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Paisley</gloss>
+<gloss>paisley</gloss>
2. D 2015-06-14 07:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In Enamdict
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2221010 Active (id: 2102353)
思いやられる思い遣られる
おもいやられる
1. [exp,v1]
▶ to be worried about
▶ to be concerned about
Cross references:
  ⇒ see: 1851450 思いやる 3. to worry about; to feel anxious about; to be concerned about

Conjugations


History:
5. A 2021-05-13 00:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1851450">思いやる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1851450">思いやる・3</xref>
4. A 2017-02-07 08:57:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>さきがおもいやられる</reb>
+<reb>おもいやられる</reb>
3. A* 2017-01-26 02:55:49  Scott
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is more useful.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>先が思いやられる</keb>
+<keb>思いやられる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>思い遣られる</keb>
@@ -13 +16,3 @@
-<gloss>(I can tell) it's going to be hard going</gloss>
+<xref type="see" seq="1851450">思いやる</xref>
+<gloss>to be worried about</gloss>
+<gloss>to be concerned about</gloss>
2. A 2011-02-14 23:46:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2255250 Active (id: 1943569)
取り替えっこ取替えっこ
とりかえっこ
1. [n,vs]
▶ swap
▶ exchange

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 09:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 23:47:50  Scott
  Refs:
gg5 koj daijr
  Comments:
swapsies is a bit informal
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取替えっこ</keb>
@@ -13,2 +16,2 @@
-<gloss>swapsies</gloss>
-<gloss>mutual exchange</gloss>
+<gloss>swap</gloss>
+<gloss>exchange</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2267040 Active (id: 2174605)
捧ぐ
ささぐ
1. [v2g-s,vt]
▶ to lift up
▶ to hold up
▶ to hold above eye level
Cross references:
  ⇒ see: 1516430 捧げる 1. to lift up; to hold up; to hold above eye level
2. [v2g-s,vt]
▶ to give
▶ to offer
▶ to consecrate
Cross references:
  ⇒ see: 1516430 捧げる 2. to give; to offer; to consecrate
3. [v2g-s,vt]
▶ to devote
▶ to sacrifice
▶ to dedicate
Cross references:
  ⇒ see: 1516430 捧げる 3. to devote; to sacrifice; to dedicate



History:
6. A 2022-01-17 22:15:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijs
  Comments:
Indeed. Easily fixed.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&v2g-s;</pos>
@@ -19 +19 @@
-<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&v2g-s;</pos>
@@ -27 +27 @@
-<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&v2g-s;</pos>
5. A* 2022-01-17 00:35:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/11153/difference-between-ささぐ-and-ささげる

"Yet another victim of the wrong information in EDICT…. As snailplane said, ささぐ is a 下二段 verb in Classical Japanese, not a 五段 verb. – 
Tsuyoshi Ito
 Feb 7 '13 at 4:42"
4. A 2017-06-13 11:01:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 1516430.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>to hold up</gloss>
+<gloss>to hold above eye level</gloss>
3. A 2017-01-26 00:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1516430">捧げる・2</xref>
@@ -25,0 +27 @@
+<xref type="see" seq="1516430">捧げる・3</xref>
2. A* 2017-01-25 00:44:40  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
more xrefs need to be added after 1516430 is approved
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +23,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5g;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2273560 Active (id: 1943555)
共焦点レーザ走査型顕微鏡共焦点レーザー走査型顕微鏡
きょうしょうてんレーザそうさがたけんびきょう (共焦点レーザ走査型顕微鏡)きょうしょうてんレーザーそうさがたけんびきょう (共焦点レーザー走査型顕微鏡)
1. [n]
▶ confocal laser scanning biological microscope



History:
3. A 2017-01-26 09:37:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
共焦点レーザ走査型顕微鏡	74
共焦点レーザー走査型顕微鏡	<20
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_restr>共焦点レーザ走査型顕微鏡</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きょうしょうてんレーザーそうさがたけんびきょう</reb>
+<re_restr>共焦点レーザー走査型顕微鏡</re_restr>
2. A* 2017-01-16 23:25:48  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>共焦点レーザー走査型顕微鏡</keb>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276540 Deleted (id: 1980473)
平行線のままである
へいこうせんのままである
1. [exp,v5r-i]
▶ to remain as far apart as ever

Conjugations


History:
6. D 2018-05-29 05:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
5. D* 2018-05-28 12:05:14 
4. D* 2018-05-28 11:01:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B.
I've added a sense for this usage to the 平行線 entry.
3. A 2017-01-26 04:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-18 07:16:02  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2285720 Active (id: 2294901)

エクセル
1. [n] {trademark}
▶ Excel (spreadsheet application developed by Microsoft)



History:
7. A 2024-03-17 22:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-03-17 16:07:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I believe we stopped using [comp] for trademarks.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&tradem;</field>
5. A 2023-06-29 12:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-06-29 10:59:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<gloss>Excel</gloss>
-<gloss>Microsoft Excel</gloss>
+<gloss>Excel (spreadsheet application developed by Microsoft)</gloss>
3. A 2017-01-27 03:03:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2317540 Active (id: 1943560)
ハイパメディア及び時間依存情報の構造化言語
ハイパメディアおよびじかんいぞんじょうほうのこうぞうかげんご
1. [n] [rare] {computing}
▶ Hypermedia
▶ Time-based Structuring Language
▶ HyTime



History:
3. A 2017-01-26 09:41:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 23:45:20  Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本工業規格(情報処理)の一覧
  Comments:
Seems legit, if obscure.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2323030 Deleted (id: 1943568)
ファイバー切断
ファイバーせつだん
1. [n] {computing}
▶ (intentional) fiber cut



History:
3. D 2017-01-26 09:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not much use.
2. A* 2017-01-16 23:34:04  Scott
  Comments:
Too specific IMO. I see "カーボンファイバー 切断" for example.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2350400 Active (id: 1943503)
旧JIS漢字コード
きゅうジェーアイエスかんじコードきゅうジスかんじコード
1. [n] {computing}
▶ old JIS kanji character code



History:
3. A 2017-01-26 04:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
4 real Google hits.
  Comments:
Harmless. Refers to something from the 70s, so not surprising it doesn't appear much in WWW pages.
2. A* 2017-01-18 07:34:06  Scott
  Comments:
Needed?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2351710 Active (id: 1944268)
区点コード
くてんコード
1. [n] {computing}
▶ KuTen code
▶ [expl] matrix code system used in JIS character standards



History:
4. A 2017-02-01 01:49:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-01-26 06:34:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss g_type="expl">matrix code system used in JIS character standards</gloss>
2. A* 2017-01-16 23:38:47  Scott
  Comments:
Maybe this could be expanded/clarified.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2364440 Active (id: 1943508)
処理能力
しょりのうりょく
1. [n] {computing}
▶ throughput
▶ processing power



History:
3. A 2017-01-26 06:32:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2017-01-16 18:23:31  Scott
  Refs:
http://web.mit.edu/rhel-doc/4/RH-DOCS/rhel-isa-ja-4/s1-bandwidth-processing.html


eij
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>processing power</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2366870 Deleted (id: 1943550)
新世代コンピュータ開発機構
しんせだいコンピュータかいはつきこう
1. [n] {computing}
▶ ICOT



History:
3. D 2017-01-26 09:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already there.
2. A* 2017-01-16 04:28:02  Scott
  Comments:
ENAMDICT?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2368810 Active (id: 1943530)
静電気放電
せいでんきほうでん
1. [n]
▶ electrostatic discharge
▶ ESD



History:
3. A 2017-01-26 06:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2017-01-16 05:18:09  Scott
  Comments:
eij has 静電放電
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>Electrostatic Discharge</gloss>
+<gloss>electrostatic discharge</gloss>
+<gloss>ESD</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2372120 Active (id: 1974122)
多機能
たきのう
1. [adj-na,adj-no]
▶ multifunction
▶ multipurpose



History:
5. A 2018-03-09 20:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-03-09 12:39:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
G n-grams:
多機能の	19837
多機能な	150678
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2017-01-26 04:56:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-18 08:37:27 
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>multifunction, multipurpose</gloss>
+<gloss>multifunction</gloss>
+<gloss>multipurpose</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2373390 Active (id: 1943505)
第4世代言語第四世代言語
だいよんせだいげんご
1. [n] {computing}
▶ fourth generation language
▶ 4GL



History:
3. A 2017-01-26 04:56:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-18 07:53:53  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>第四世代言語</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>fourth generation language (4GL)</gloss>
+<gloss>fourth generation language</gloss>
+<gloss>4GL</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2379880 Active (id: 1943520)
内容アドレス記憶装置
ないようアドレスきおくそうち
1. [n] [rare] {computing}
▶ associative storage
▶ content addressable storage



History:
3. A 2017-01-26 06:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 23:27:05  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2381390 Active (id: 1943506)
排他的論理和演算
はいたてきろんりわえんざん
1. [n] {computing}
▶ non-equivalence operation
▶ EXCLUSIVE-OR operation



History:
3. A 2017-01-26 04:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
Harmless.
2. A* 2017-01-18 07:24:29  Scott
  Comments:
排他的論理和 is already an entry. Seems redundant.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2423650 Active (id: 1943417)
記憶をたどる記憶を辿る
きおくをたどる
1. [exp,v5r]
▶ to reach back into one's memory
▶ to search one's mind
▶ to recall

Conjugations


History:
6. A 2017-01-26 00:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-01-25 12:24:07  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>reaching back into one's memory</gloss>
+<gloss>to reach back into one's memory</gloss>
4. A 2012-12-30 09:18:36  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2012-12-30 02:39:01  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/137806/m0u/  
http://www.docoja.com:8080/kanji/kansear?dbname=kokug&sword=記憶を辿る  
http://ameblo.jp/omoidashi-movs/entry-11410376019.html
  Comments:
I've added the version with 辿る... It gets a lot of google hits.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>記憶を辿る</keb>
2. A 2010-11-13 02:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2441320 Active (id: 2291306)
無理もない無理も無い [sK]
むりもない
1. [exp,adj-i]
▶ natural
▶ understandable
▶ reasonable
▶ no wonder
Cross references:
  ⇐ see: 2458190 無理のない【むりのない】 1. natural; reasonable; understandable

Conjugations


History:
5. A 2024-02-07 10:15:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2019-02-24 21:19:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning glosses with 1949380.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>reasonable</gloss>
+<gloss>no wonder</gloss>
3. A 2017-01-27 03:04:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Clear enough wo the "to be".
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>(to be) natural</gloss>
-<gloss>(to be) understandable</gloss>
+<gloss>natural</gloss>
+<gloss>understandable</gloss>
2. A* 2017-01-26 08:56:31  luce
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2458190 Active (id: 1943654)
無理のない
むりのない
1. [exp,adj-f]
▶ natural
▶ reasonable
▶ understandable
Cross references:
  ⇒ see: 2441320 無理もない 1. natural; understandable; reasonable; no wonder



History:
3. A 2017-01-27 03:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-26 08:58:50  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2470960 Active (id: 1943655)

ミーリング
1. [n]
▶ milling
2. [n]
▶ milling machine



History:
3. A 2017-01-27 03:05:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-26 10:51:42  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/210812/meaning/m0u/
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>milling machine</gloss>
+</sense>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2503200 Active (id: 1943603)

ガランティーヌガランティン
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre
▶ galantine



History:
2. A 2017-01-26 11:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ガランティン	81
ガランティーヌ	2541
Most of the EJs have ガランティーヌ.
  Comments:
Merging 2831185.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガランティーヌ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="fre"/>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2507790 Active (id: 1943449)

ボディアーマーボディーアーマーボデーアーマーボディ・アーマーボディー・アーマーボデー・アーマー
1. [n]
▶ body armor
▶ body armour



History:
3. A 2017-01-26 01:22:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ボディアーマー	3462
ボデーアーマー	418
ボディーアーマー	2442
  Comments:
Rejected  2831230.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボディアーマー</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11,6 @@
+<reb>ボデーアーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボディ・アーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +18,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボデー・アーマー</reb>
2. A 2013-05-11 11:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボディー・アーマー</reb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2519680 Active (id: 1943512)
口承文学
こうしょうぶんがく
1. [n]
▶ oral literature
▶ folk literature
Cross references:
  ⇔ see: 2409590 口承文芸 1. oral literature; folklore



History:
3. A 2017-01-26 06:37:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-17 17:51:35  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
"Oral tradition" is too broad.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>oral tradition</gloss>
+<gloss>folk literature</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2530710 Active (id: 2055459)
先を越される
さきをこされる
1. [exp,v1]
▶ to be beaten to the punch
▶ to be overtaken
Cross references:
  ⇒ see: 1889120 先を越す 1. to take the initiative; to forestall; to beat to the punch

Conjugations


History:
8. A 2020-01-04 13:44:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Thanks.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>to be scooped by</gloss>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>to be overtaken</gloss>
7. A* 2020-01-04 10:06:31 
  Comments:
typo corrected - beaten to the punch (not bunch)
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to be beaten to the bunch</gloss>
+<gloss>to be beaten to the punch</gloss>
6. A 2019-06-10 06:28:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-06-09 14:00:08 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to be beaten to the bunch</gloss>
4. A 2017-01-26 00:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the EJ usefulness makes it worth keeping.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2530870 Active (id: 1943578)
階段室
かいだんしつ
1. [n]
▶ stairwell
▶ stair hall
▶ staircase



History:
3. A 2017-01-26 10:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>stairwell</gloss>
2. A* 2017-01-09 12:03:23 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/階段室
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>stair hall</gloss>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2634840 Active (id: 1943529)
部分群
ぶぶんぐん
1. [n] {mathematics}
▶ subgroup



History:
4. A 2017-01-26 06:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-13 21:04:19  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "a partial group" with 電 tag but what is that? If there is such a thing, it should be a separate sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>partial group</gloss>
2. A 2011-05-18 11:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-18 06:31:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2636080 Active (id: 1943592)
過剰反応
かじょうはんのう
1. [n,vs]
▶ overreaction

Conjugations


History:
4. A 2017-01-26 11:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-15 22:37:00  Mark
  Refs:
KM n-grams
過剰反応する	848
過剰反応して	765
過剰反応した	194
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2011-05-19 01:27:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>over-reaction</gloss>
+<gloss>overreaction</gloss>
1. A* 2011-05-19 00:54:31 
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/overreaction

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826635 Active (id: 1943532)

カスレカスレーカスーレ
1. [n] Source lang: fre
▶ cassoulet



History:
3. A 2017-01-26 07:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス,新英和大辞典. G n-grams:
カスレー	214
カスレ	17219
カスーレ	130
  Comments:
From rejected  2831186.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>カスレ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスーレ</reb>
2. A 2015-01-30 08:02:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-01-29 11:53:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830677 Active (id: 1943573)
身体中身体じゅう
しんたいじゅう
1. [n]
▶ throughout the body



History:
3. A 2017-01-26 10:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Open too long - I'll approve it.
2. A* 2016-12-07 23:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://sci.lang.japan.narkive.com/Zge1AHTs/karada-shintai
https://mojim.com/jpy107726x30x12.htm
  Comments:
As I said in 2005 (ref above), I think it's しんたいじゅう. Nice to see the song lyrics agree,
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>しんからだじゅう</reb>
+<reb>しんたいじゅう</reb>
1. A* 2016-12-05 12:53:33  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=身体中

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830920 Active (id: 2198932)
損者三友
そんしゃさんゆう
1. [n] [yoji]
《from Confucius》
▶ three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones
Cross references:
  ⇔ ant: 2042160 益者三友 1. three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones
  ⇐ see: 2529090 三損友【さんそんゆう】 1. three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones



History:
10. A 2022-07-27 03:28:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing [exp].
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
9. A 2019-03-05 19:16:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones (Confucius)</gloss>
+<s_inf>from Confucius</s_inf>
+<gloss>three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones</gloss>
8. A 2017-01-27 12:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-01-27 08:53:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see 益者三友
  Comments:
adding source
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones</gloss>
+<gloss>three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones (Confucius)</gloss>
6. A 2017-01-27 06:56:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2529090">三損友</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830932 Active (id: 1943575)
過多月経
かたげっけい
1. [n] {medicine}
▶ hypermenorrhea
▶ menorrhagia



History:
2. A 2017-01-26 10:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-22 15:40:05  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831012 Active (id: 1943572)
貨幣創出
かへいそうしゅつ
1. [n]
▶ money creation



History:
2. A 2017-01-26 10:06:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
1. A* 2016-12-26 12:41:39  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=貨幣創出
  Comments:
also found on google. on japanese sites also as 貨幣の創出

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831013 Active (id: 1966264)
小人投げ
こびとなげ
1. [n]
▶ dwarf-throwing
▶ dwarf-tossing
▶ midget-tossing



History:
4. A 2017-12-19 03:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-12-08 03:11:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小人投�%
81%92
2000 googits
  Comments:
Dwarf-tossing itself is obscure in Japan, but maybe not the 
word though.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A 2017-01-26 09:49:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro. N-grams: 41
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2016-12-26 13:20:06  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831016 Rejected (id: 1943600)

ペイズリー
1. [n]
▶ paisley (design)
▶ paisley motif

History:
2. R 2017-01-26 11:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2207450 (ペーズリー).
For these sorts of loanwords, it's a good idea to see if there already entries for other variants.
1. A* 2016-12-26 13:35:48  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831022 Active (id: 1943519)
再生機器
さいせいきき
1. [n]
▶ playback equipment
▶ playback device



History:
2. A 2017-01-26 06:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 22:12:29  Mark
  Refs:
Google hits
KM n-grams: 再生機器 949

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831031 Active (id: 2237387)
量化
りょうか
1. [n] {logic}
▶ quantification



History:
3. A 2023-05-12 13:16:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>quantification (logic)</gloss>
+<field>&logic;</field>
+<gloss>quantification</gloss>
2. A 2017-01-26 10:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 21:19:11  Robin Scott
  Refs:
E-DIC, wiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Quantifier_(logic)
  Comments:
Database could do with a logic field tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831032 Active (id: 1943576)
量化子
りょうかし
1. [n]
▶ quantifier
Cross references:
  ⇒ see: 1948580 量記号【りょうきごう】 1. quantifier



History:
2. A 2017-01-26 10:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 21:41:42  Robin Scott
  Refs:
Daijr
  Comments:
Daijr redirects 量化子 to 量記号.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831047 Active (id: 1943557)
デモ割
デモわり
1. [n]
▶ discount aimed specifically at those attending a demonstration



History:
2. A 2017-01-26 09:39:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Not very common.
1. A* 2017-01-08 21:34:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831052 Rejected (id: 1943535)

ハヌカー
1. [n]
▶ Hanukkah
▶ Hanukah
▶ Hannukah
▶ Chanukah
▶ Chanukkah
▶ Channukah
▶ Channukkah
▶ Festival of Lights
▶ Feast of Lights
▶ Feast of Dedication
▶ Feast of the Dedication

History:
2. R 2017-01-26 07:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll move the JMnedict one.
1. A* 2017-01-08 21:49:00  Scott
  Comments:
I just noticed that ハヌカー is in the names dictionary but クリスマス is in the main dictionary. ユール is also in NA. I would suggest moving everything to Edict.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831053 Active (id: 2285239)
草生える草はえる
くさはえる
1. [v1,vi] [net-sl,joc]
▶ to laugh
Cross references:
  ⇒ see: 1401910 草 5. LOL; haha

Conjugations


History:
8. A 2023-12-06 05:35:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref>
-<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref>
-<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref>
-<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref>
+<xref type="see" seq="1401910">草・5</xref>
+<xref type="see" seq="1401910">草・5</xref>
7. A 2020-11-03 17:56:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2714230">w・わら</xref>
+<xref type="see" seq="1401910">草・4</xref>
6. A 2020-11-03 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-03 10:28:35  Opencooper
  Refs:
https://twitter.com/search?q="草はえる"&f=live
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>草はえる</keb>
4. A 2019-12-25 23:24:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
@@ -14 +14 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831058 Active (id: 1943606)
認知バイアス
にんちバイアス
1. [n]
▶ cognitive bias



History:
2. A 2017-01-26 11:44:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2017-01-09 00:44:58  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831077 Active (id: 1943595)
顎をしゃくる
あごをしゃくる
1. [exp,v5r]
▶ to jerk one's chin
▶ to nod toward
▶ to point one's chin at
Cross references:
  ⇒ see: 2262370 決る【しゃくる】 3. to jerk (one's chin)

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 11:21:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2262370">決る・しゃくる・3</xref>
2. A* 2017-01-10 11:50:00 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to point one's chin at</gloss>
1. A* 2017-01-10 11:44:35 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=しゃくる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831078 Active (id: 1943593)
足を向ける
あしをむける
1. [exp,v1]
▶ to head towards
▶ to direct one's steps to

Conjugations


History:
3. A 2017-01-26 11:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples.
2. A* 2017-01-10 13:05:33 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to go towards</gloss>
+<gloss>to head towards</gloss>
1. A* 2017-01-10 13:03:55 
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/足を向ける
http://eow.alc.co.jp/search?q=足を向ける

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831080 Active (id: 1943590)
剣を交える
けんをまじえる
1. [exp,v1]
▶ to cross swords (with)

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 11:12:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2017-01-11 11:17:37 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=剣を交える

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831082 Active (id: 1943544)
情報漏洩情報漏えい
じょうほうろうえいじょうほうろうせつ (情報漏洩)
1. [n]
▶ information leak
▶ data breach



History:
2. A 2017-01-26 09:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2017-01-11 17:18:58  luce
  Refs:
eij, jawiki
  Comments:
more common than 情報漏れ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831124 Active (id: 1943546)
揚羽擬き擬鳳蝶揚羽擬
あげはもどきアゲハモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)



History:
2. A 2017-01-26 09:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, WikiJ. N-grams:
あげはもどき	20
アゲハモドキ	1198
揚羽擬き	No matches
擬鳳蝶	No matches
揚羽擬	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>擬鳳蝶</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揚羽擬</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アゲハモドキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +22,2 @@
-<gloss>mock swallowtail butterfly moth</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)</gloss>
1. A* 2017-01-14 02:06:07 
  Refs:
http://www.jpmoth.org/Epicopeiidae/Epicopeia_hainesii_hainesii.html
  Comments:
https://jdramas.wordpress.com/2015/02/23/tv-asahi-drama-special-2015-kuroha-kisou-no-josei-sousakan/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831126 Active (id: 1943566)
Bスイッチ
ビースイッチ
1. [n]
▶ simple on-off switch
▶ one-way switch (UK)
▶ two-way switch (US)
Cross references:
  ⇒ see: 2831117 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】 1. simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US)



History:
2. A 2017-01-26 09:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-14 08:11:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
many web hits, for instance http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10150258080
see also Ben's comments under 2831116

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831127 Active (id: 1943567)
Dスイッチ
ディースイッチ
1. [n]
▶ intermediate switch (UK)
▶ crossover switch (UK)
▶ four-way switch (US)
Cross references:
  ⇒ see: 2831114 4路スイッチ【よんろスイッチ】 1. intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)



History:
3. A 2017-01-26 09:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 08:21:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen (approved by mistake)
1. A 2017-01-14 08:17:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www-images
Ben's comments under 2831116

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831128 Active (id: 1943574)
身柄を拘束する
みがらをこうそくする
1. [exp,vs-i]
▶ to detain
▶ to take into custody

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 10:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples.
1. A* 2017-01-14 11:06:29 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=身柄を拘束

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831130 Active (id: 2095319)
大本 [news2,nf34] 大もと
おおもと [news2,nf34]
1. [n,adj-no]
▶ root
▶ origin
▶ source
▶ cause
▶ basis
▶ foundation
2. [n]
▶ Ōmoto (religion)
Cross references:
  ⇒ see: 2135350 大本教 1. Ōmoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)



History:
6. A 2021-03-07 07:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-07 02:56:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大本
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2135350">大本教</xref>
+<gloss>Ōmoto (religion)</gloss>
4. A 2017-11-16 10:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-05 17:48:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
大もと: 250k googits
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大もと</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>origin</gloss>
@@ -19 +22,0 @@
-<gloss>origin</gloss>
@@ -20,0 +24,2 @@
+<gloss>basis</gloss>
+<gloss>foundation</gloss>
2. A 2017-01-26 06:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831149 Active (id: 1943586)
卵焼き器玉子焼き器たまご焼き器
たまごやきき
1. [n]
▶ frying pan for making rolled eggs
Cross references:
  ⇒ see: 1597170 卵焼き 1. rolled egg; rolled omelette (omelet)



History:
3. A 2017-01-26 11:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 09:44:56 
  Refs:
卵焼き器	7147
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>卵焼き器</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たまご焼き器</keb>
1. A* 2017-01-16 09:43:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngram
玉子焼き器	4263
たまご焼き器	609

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831150 Active (id: 1943559)
お化け番組
おばけばんぐみ
1. [n]
▶ extremely popular long-running TV show



History:
2. A 2017-01-26 09:41:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd.
1. A* 2017-01-16 10:19:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/怪物番
%E7%B5%84
ngram

怪物番組	2464
お化け番組	3840

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831161 Rejected (id: 1943602)

ブラッスリー
1. [n]
▶ brasserie (French izakaya or pub)

History:
2. R 2017-01-26 11:35:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with existing ブラスリー entry. GG5 does not have the above gloss.
1. A* 2017-01-16 19:31:48  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831176 Active (id: 1943528)
シュー皮
シューかわ
1. [n] {food, cooking}
▶ cream puff shell
▶ choux pastry



History:
3. A 2017-01-26 06:57:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2017-01-16 20:52:53  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:59:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831180 Active (id: 1943596)

サルミ
1. [n] {food, cooking}
▶ salmis



History:
2. A 2017-01-26 11:22:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-16 20:05:56  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831185 Rejected (id: 1943604)

ガランティーヌ
1. [n] {food, cooking}
▶ galantine

History:
2. R 2017-01-26 11:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with ガランティン.
1. A* 2017-01-16 20:12:09  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831186 Rejected (id: 1943533)

カスレ
1. [n] {food, cooking}
▶ cassoulet

History:
2. R 2017-01-26 07:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2826635.
1. A* 2017-01-16 20:12:44  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831190 Active (id: 1943556)
共焦点レーザー顕微鏡
きょうしょうてんレーザーけんびきょう
1. [n]
▶ confocal laser microscope



History:
2. A 2017-01-26 09:38:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-16 23:23:09  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831191 Active (id: 1943507)
共焦点
きょうしょうてん
1. [n-pref]
▶ confocal (optics)



History:
2. A 2017-01-26 06:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not maths.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>confocal</gloss>
+<gloss>confocal (optics)</gloss>
1. A* 2017-01-16 23:23:55  Scott
  Refs:
eij has many examples

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831192 Rejected (id: 1943551)
システム本部
システムほんぶ
1. [n]
▶ Information Systems Division

History:
2. R 2017-01-26 09:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
Probably should be 情報システム本部. Find references and resubmit.
1. A* 2017-01-17 04:57:49  Mukesh Gupta <...address hidden...>
  Refs:
Information Systems Division

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831193 Active (id: 1943460)
月月火水木金金
げつげつかすいもくきんきん
1. [exp,n] [joc]
▶ seven-day workweek
▶ working every day of the week
▶ [lit] Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri



History:
4. A 2017-01-26 02:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine with me. I think it's useful.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
3. A* 2017-01-21 07:20:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
7 mentions just the past hour on Twitter.
"リアル月月火水木金金"
"最近、月月火水木金金の生活を送っている。"
"月月火水木金金 #社畜"
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&joc;</misc>
2. A* 2017-01-17 23:05:06  Robin Scott
  Comments:
I'm not sure if a dictionary is the right place for an expression(?) like this.

It's little more than a wartime joke and has only ever been used tongue-in-cheek. At the very least it needs a [joc] tag.
1. A* 2017-01-17 08:20:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, nicopedia
http://dic.nicovideo.jp/a/月月火�%
B0%B4%E6%9C%A8%E9%87%91%E9%87%91
_
ngrams 
月月火水木金金	6271
_
examples:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/
q1326971838
https://twitter.com/gumo12345/status/818260973727334400
"大先生。
月月火水木金金を推奨しているのか。過労死が国際的に認知されて久
しいというのに。"
  Comments:
I get there might be objections against the [lit], but I 
think it's potentially helpful. Either way is fine by me, 
though.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831197 Active (id: 2223841)
ひり出す放り出す
ひりだす
1. [v5s,vt] [vulg]
▶ to forcefully excrete
▶ to force out (of one's body)
▶ to push out
▶ to let out (a fart)
▶ to drop (a turd)
▶ to give birth to (a baby)

Conjugations


History:
6. A 2023-03-06 05:03:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-06 01:27:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"fart" is intransitive.
  Diff:
@@ -19,2 +19,4 @@
-<gloss>to fart</gloss>
-<gloss>to give birth (a baby)</gloss>
+<gloss>to push out</gloss>
+<gloss>to let out (a fart)</gloss>
+<gloss>to drop (a turd)</gloss>
+<gloss>to give birth to (a baby)</gloss>
4. A 2023-03-06 01:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to birth (a baby)</gloss>
+<gloss>to give birth (a baby)</gloss>
3. A* 2023-03-05 22:21:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
体外に(勢いよく)出す。〔つまらない作品の制作の意にも用いられる。例、「駄作を次つぎと―」〕

iwakoku
大小便・屁などを体外に出す。

sankoku
〔俗〕〔ある時間をかけて〕ひる。「くそを━・赤んぼうを━〔=産む〕」

Judging by shinmeikai's explanation, the 駄作を〜 usage seems exceptional and idiomatic. 

I think this is quite a vulgar term. See for example this explanation from chiebukuro.
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1451557904
排便の際の言葉で「クソをひり出す」 「クソをひる」(意味はウンコをする)と言うように使いますが、品のない言い方ですので、表現が適切でないかも知れませんが、肉体労働者とか百姓のおじいさんなどの一部の人が使うだけで消えゆく言葉かも知れません。
  Diff:
@@ -16,4 +16,5 @@
-<gloss>to expel</gloss>
-<gloss>to eject</gloss>
-<gloss>to push out</gloss>
-<gloss>to force out</gloss>
+<misc>&vulg;</misc>
+<gloss>to forcefully excrete</gloss>
+<gloss>to force out (of one's body)</gloss>
+<gloss>to fart</gloss>
+<gloss>to birth (a baby)</gloss>
2. A 2017-01-26 09:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5. G n-grams:
ひり出す	970
放り出す	35466
ひりだす	434
ほうりだす	488
ほうり出す	986
  Comments:
I agree that 放り出す's count is probably from ほうりだす.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to force out</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831198 Active (id: 1943552)
民譚
みんだん
1. [n]
▶ folk tale
▶ folklore
Cross references:
  ⇒ see: 1529310 民話【みんわ】 1. folk tale; folktale; folk story; folklore



History:
2. A 2017-01-26 09:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 16:37:44  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
KM n-grams:
民話	14042
民譚	36

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831199 Active (id: 1943553)
民間説話
みんかんせつわ
1. [n]
▶ folk tale
▶ folklore
Cross references:
  ⇒ see: 1529310 民話【みんわ】 1. folk tale; folktale; folk story; folklore



History:
2. A 2017-01-26 09:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 16:46:19  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831200 Active (id: 1943513)
周長
しゅうちょう
1. [n] {mathematics}
▶ perimeter
▶ circumference



History:
2. A 2017-01-26 06:38:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>circumference</gloss>
1. A* 2017-01-17 18:00:04  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831203 Active (id: 1943587)
単一市場
たんいつしじょう
1. [n]
▶ single market (e.g. European single market)



History:
2. A 2017-01-26 11:08:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社ビジネス英和辞典, リーダーズ+プラス
1. A* 2017-01-17 20:24:34  Scott
  Refs:
eij https://ja.wikipedia.org/wiki/共同市場

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831204 Rejected (id: 1943571)

(音読み)「ショク」「ショウ」「ソウ」(訓読み)「みずたで」
1. [n]
▶ Polygonaceae, knotweed, smartweed

History:
2. R 2017-01-26 10:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's a 漢和 entry. AFAIK it's not a regular word by itself.
1. A* 2017-01-17 23:15:05  peter james <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Polygonaceae
http://kanjitisiki.com/jis2/2-3/492.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831205 Active (id: 1943558)
劇伴
げきばん
1. [n]
▶ background music (in a movie, television drama, etc.)



History:
2. A 2017-01-26 09:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-17 23:17:54  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
Not the background music you'd hear in a restaurant or store.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831209 Active (id: 1943515)
大冠
だいかんむり
1. [n]
▶ kanji "big" radical at top



History:
2. A 2017-01-26 06:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 19:03:52  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
wiktionary

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831210 Active (id: 1943561)
四足
しそく
1. [n]
▶ four legs
▶ four-legged
▶ quadruped



History:
2. A 2017-01-26 09:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 21:46:40  Mark
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831215 Active (id: 2106886)
書影
しょえい
1. [n]
▶ outward appearance of a book
▶ photo of a book's exterior
▶ photo of a book's cover



History:
4. A 2021-07-04 12:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-03 21:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 書籍の外観。また,その写真。
daijs: 書籍の姿・外観。また、その画像。
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>book cover</gloss>
+<gloss>photo of a book's exterior</gloss>
+<gloss>photo of a book's cover</gloss>
2. A 2017-01-26 03:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 15:25:08  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/250560/meaning/m0u/
https://ja.wikipedia.org/wiki/表紙#.E9.A1.9E.E7.BE.A9.E8.AA.9E.E3.80.8C.E6.9B.B8.E5.BD.B1.E3.80.8D

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831217 Active (id: 1943476)
体高
たいこう
1. [n]
▶ height (measured at the withers)



History:
2. A 2017-01-26 03:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 20:19:39  Mark
  Refs:
daijr
http://www.bosquedesantcugat.com/dalhyaka/size.htm
http://www.jra.go.jp/kouza/yougo/w115.html
http://e-hoof.com/eh_app/glossary/en/height-at-the-withers
  Comments:
The daijr incorrectly defines this word as 足から頭頂までの高さ when it should be 足からキ甲(withers)の高さ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831223 Rejected (id: 1943461)
法律
ほうりつ
1. [n]
▶ law, regulations

History:
2. R 2017-01-26 02:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It has been an entry for many years (1517480).
1. A* 2017-01-21 03:15:20  Sukumar Devaguptapu <...address hidden...>
  Refs:
NHK Easy News

http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010845961000/k1001084596
1000.html
  Comments:
I came across this word in NHK Easy News

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831224 Active (id: 1943462)
不定元
ふていげん
1. [n] {mathematics}
▶ indeterminate



History:
2. A 2017-01-26 02:41:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-21 20:58:17  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/不定元
https://kotobank.jp/word/不定元-125322

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831225 Active (id: 1943463)
大衆主義
たいしゅうしゅぎ
1. [n]
▶ populism
Cross references:
  ⇒ see: 1125520 ポピュリズム 1. populism (politics)



History:
2. A 2017-01-26 02:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JLD, Eijiro
1. A* 2017-01-21 21:51:34  Robin Scott
  Refs:
http://www.afpbb.com/articles/-/3114956
https://ja.wikipedia.org/wiki/ポピュリズム
  Comments:
Of the kanji-based translations of "populism", this is the one I see most often in news articles. "ポピュリズム" is more common than all of them.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831226 Active (id: 1943465)
滑り棒
すべりぼう
1. [n]
▶ fireman's pole
▶ sliding pole
2. [n]
▶ slide guide
▶ slide bar



History:
2. A 2017-01-26 02:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, WWW images
  Comments:
Also used with machinery.
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>slide guide</gloss>
+<gloss>slide bar</gloss>
+</sense>
1. A* 2017-01-21 21:56:54  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/滑り棒_(避難器具)
www-images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831227 Active (id: 1943467)

ポピュリスト
1. [n]
▶ populist
Cross references:
  ⇒ see: 1125520 ポピュリズム 1. populism (politics)



History:
3. A 2017-01-26 02:47:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2017-01-21 22:28:54  Robin Scott
  Comments:
Also in daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1125520">ポピュリズム・1</xref>
1. A* 2017-01-21 22:00:17  Robin Scott
  Refs:
Google hits
KM n-grams:
ポピュリスト	257

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831228 Active (id: 1943446)

ホームゲートウェイホーム・ゲートウェイ
1. [n] {computing}
▶ home gateway
▶ residential gateway



History:
2. A 2017-01-26 01:04:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
1. A* 2017-01-22 06:51:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngram

ホームゲートウェイ	3081
https://en.wikipedia.org/wiki/Residential_gateway

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831229 Active (id: 1943448)
防弾ベスト
ぼうだんベスト
1. [n]
▶ bulletproof vest
Cross references:
  ⇒ see: 2507800 防弾チョッキ【ぼうだんチョッキ】 1. bulletproof vest



History:
2. A 2017-01-26 01:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-22 13:14:43  Mark
  Refs:
Google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831230 Rejected (id: 1943450)

ボディアーマー
1. [n]
▶ body armor
▶ body armour

History:
2. R 2017-01-26 01:23:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 2507790.
1. A* 2017-01-22 13:22:47  Mark
  Refs:
Google hits
KM n-grams:
ボディアーマー	284

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831231 Active (id: 1943436)
幼者
ようしゃ
1. [n]
▶ young child
▶ infant



History:
2. A 2017-01-26 00:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-23 20:03:26  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831232 Active (id: 1943437)
碾磑水碓
てんがい (碾磑)みずうす
1. [n] [arch]
▶ water-powered millstone



History:
2. A 2017-01-26 00:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2017-01-23 20:10:18  Scott
  Refs:
koj http://www.furutasigaku.jp/jfuruta/kaiho114/kai11405.html
  Comments:
The linked page reads 水碓 as すいたい, but can't find other refs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831233 Active (id: 2274624)
蜂巣炎
ほうそうえん
1. [n] {medicine}
▶ cellulitis
Cross references:
  ⇒ see: 2806520 蜂窩織炎 1. cellulitis; phlegmon



History:
3. A 2023-08-15 20:40:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2017-01-26 00:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 医学英和辞典
1. A* 2017-01-23 20:12:40  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831234 Active (id: 1943439)
陶歯
とうし
1. [n]
▶ porcelain tooth



History:
2. A 2017-01-26 00:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2017-01-23 20:14:18  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831235 Active (id: 1943440)
激ムズ激むず
げきムズ (激ムズ)げきむず (激むず)
1. [adj-na,n] [sl]
▶ extremely difficult



History:
2. A 2017-01-26 00:51:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-23 20:27:33  Robin Scott
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/激ムズ
KM n-grams:
激ムズ	758
激むず	17

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831236 Active (id: 1943441)
自殺点
じさつてん
1. [n] [sens,obs] {sports}
▶ own goal
Cross references:
  ⇒ see: 2039770 オウンゴール 1. own goal



History:
2. A 2017-01-26 00:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-23 21:29:59  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
Obsolete now.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831237 Active (id: 1943427)
超硬合金
ちょうこうごうきん
1. [n]
▶ cemented carbide
Cross references:
  ⇐ see: 2831238 超硬【ちょうこう】 1. cemented carbide



History:
2. A 2017-01-26 00:21:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
1. A* 2017-01-24 08:51:24  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/超硬合金

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831238 Active (id: 1947151)
超硬
ちょうこう
1. [n] [abbr]
▶ cemented carbide
Cross references:
  ⇒ see: 2831237 超硬合金 1. cemented carbide
2. [n]
▶ superhard
▶ ultrahard



History:
4. A 2017-03-02 22:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure these are actually different senses, as the "superhard" quality is because it's made of carbide.
3. A* 2017-03-02 17:51:12  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=超硬
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>superhard</gloss>
+<gloss>ultrahard</gloss>
+</sense>
2. A 2017-01-26 00:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2017-01-24 08:54:51  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
Examples:

http://www.tyoukou.com/
https://www.ohata.org/kakaku_hyou.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831239 Active (id: 1943429)
感じがする
かんじがする
1. [exp,vs-i]
▶ to have a feeling (that)
▶ to have a sensation (that)

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 00:24:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Comments:
Very common.
1. A* 2017-01-24 13:27:59 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=感じがする

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831240 Active (id: 2076025)
権利侵害
けんりしんがい
1. [n]
▶ violation of rights
▶ rights infringement
▶ civil wrong



History:
4. A 2020-07-25 00:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-07-24 14:52:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>infringement of rights</gloss>
+<gloss>rights infringement</gloss>
2. A 2017-01-26 00:29:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>civil wrong</gloss>
1. A* 2017-01-24 14:14:20 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=権利侵害

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831241 Active (id: 1943431)
市民感覚
しみんかんかく
1. [n]
▶ perspective of an ordinary person
▶ common sense
▶ popular feeling



History:
3. A 2017-01-26 00:30:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>popular feeling</gloss>
2. A* 2017-01-24 15:05:17 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/市民感覚-1728881
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>common sense</gloss>
1. A* 2017-01-24 14:23:54 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=市民感覚
http://www.weblio.jp/content/市民感覚

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831242 Active (id: 1943426)
余儀なくさせる余儀無くさせる
よぎなくさせる
1. [exp,vt,v1]
▶ to compel
▶ to force
▶ to oblige
Cross references:
  ⇒ see: 2136610 余儀なくされる 1. to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 00:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余儀無くさせる</keb>
1. A* 2017-01-25 05:35:32  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831243 Active (id: 1943421)
訴額
そがく
1. [n] {law}
▶ amount in controversy



History:
2. A 2017-01-26 00:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A* 2017-01-25 08:10:37  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Legal term

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831244 Active (id: 2150383)
東ドイツ
ひがしドイツ
1. [n] [hist]
▶ East Germany (1949-1990)
▶ German Democratic Republic
Cross references:
  ⇒ see: 1088000 ドイツ民主共和国 1. German Democratic Republic; East Germany
  ⇐ see: 1448020 東独【とうどく】 1. East Germany (1949-1990)



History:
5. A 2021-10-08 17:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1088000">ドイツ民主共和国・ドイツみんしゅきょうわこく</xref>
+<xref type="see" seq="1088000">ドイツ民主共和国</xref>
4. A 2021-10-07 12:52:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-10-17 02:22:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"n-pr" to "n" conversion.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2017-01-26 00:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>German Democratic Republic</gloss>
1. A* 2017-01-25 15:46:20  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831245 Active (id: 1943423)
衛星政党
えいせいせいとう
1. [n]
▶ bloc party
▶ satellite party



History:
2. A 2017-01-26 00:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-25 15:51:31  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Bloc_party_(politics)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831246 Active (id: 1943424)

キックスケーターキック・スケーター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "kick skater"
▶ kick scooter
▶ push scooter
Cross references:
  ⇐ see: 2831247 キックボード 1. kick scooter; push scooter



History:
2. A 2017-01-26 00:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キック・スケーター</reb>
1. A* 2017-01-25 16:31:09  Robin Scott
  Refs:
Daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/キックスケーター
https://en.wikipedia.org/wiki/Kick_scooter

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831247 Active (id: 2171861)

キックボードキック・ボード
1. [n] {trademark} Source lang: eng(wasei) "kick board"
▶ kick scooter
▶ push scooter
Cross references:
  ⇒ see: 2831246 キックスケーター 1. kick scooter; push scooter



History:
3. A 2021-12-31 12:35:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/キックボード
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2831246">キックスケーター</xref>
+<field>&tradem;</field>
2. A 2017-01-26 00:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Here "kick board" is a thing used in the water.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キック・ボード</reb>
1. A* 2017-01-25 17:01:08  Robin Scott
  Refs:
Daijr
KM n-grams:
キックボード	2535
キックスケーター	337
  Comments:
A brand name but more commonly used than any of the generic names.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831249 Active (id: 1944348)
何とも言えない [spec1] なんとも言えない [spec1] 何ともいえない
なんともいえない [spec1]
1. [exp,adj-i]
▶ indescribable
▶ inexpressible
▶ unspeakable
▶ indefinable
▶ nobody can tell

Conjugations


History:
4. A 2017-02-01 22:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-01 21:20:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
何ともいえない	187039
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>何ともいえない</keb>
@@ -11,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-02-01 01:49:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 02:36:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro. G n-grams:
何とも言えない	457627
なんとも言えない	427683
なんともいえない	500157
  Comments:
Very common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831250 Active (id: 1944266)
働き方
はたらきかた
1. [n]
▶ work style
▶ way of working



History:
2. A 2017-02-01 01:49:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 03:33:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 836974
  Comments:
A lot of discussion about it at present, esp. stuff like 働き方改革. The literal "way of working" doesn't quite fit.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831251 Active (id: 1944282)

ユールユウル
1. [n]
▶ Yule
▶ Christmas period



History:
2. A 2017-02-01 01:53:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 07:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WikiJ. GG5, etc. only point to surnames. Daiirin has ユウル.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831252 Active (id: 1943656)
双璧をなす双璧を成す
そうへきをなす
1. [exp,v5s]
▶ to be a match for
▶ to rival
▶ to be equal to

Conjugations


History:
2. A 2017-01-27 03:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 08:33:49  luce
  Refs:
http://yourei.jp/双璧
http://www.weblio.jp/content/双璧をなす
http://thesaurus.weblio.jp/content/双璧をなす

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831253 Active (id: 1943657)

ミーリングマシンミーリング・マシン
1. [n]
▶ milling machine
Cross references:
  ⇒ see: 1624940 フライス盤【フライスばん】 1. milling machine



History:
2. A 2017-01-27 03:06:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミーリング・マシン</reb>
1. A* 2017-01-26 10:53:58  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ミーリングマシン-637050

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831254 Active (id: 2000743)
系列的
けいれつてき
1. [adj-na]
▶ paradigmatic
▶ prototypical
▶ representative



History:
3. A 2019-03-14 06:22:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
2. A 2017-01-27 03:08:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
PLEASE provide references!
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>prototypical</gloss>
+<gloss>representative</gloss>
1. A* 2017-01-26 13:19:24  Amen Lernsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831255 Active (id: 1947279)
連合関係
れんごうかんけい
1. [n]
▶ associative relationship
▶ federated relationship
2. [n] {linguistics}
▶ paradigmatic relation
Cross references:
  ⇒ see: 2506980 系列関係 1. paradigmatic relation



History:
3. A 2017-03-03 22:51:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kotobank quotes the international Britannica: "rapports syntagmatiques et associatifs (sic)".
  Comments:
I'll let it go for now.
2. A* 2017-01-27 03:10:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Looks like it's from Eijiro. Any other support?
1. A* 2017-01-26 13:25:49  Amen Lernsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831256 Active (id: 1943832)
実力以上
じつりょくいじょう
1. [exp,adv,adj-no]
▶ beyond oneself
▶ beyond one's ability
▶ exceeding one's power



History:
2. A 2017-01-28 10:33:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro.
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>beyond one's ability</gloss>
1. A* 2017-01-26 13:42:14  Amen Lernsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831257 Active (id: 2081489)

エクセルギー
1. [n] {physics}
▶ exergy



History:
4. A 2020-09-19 06:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-19 05:43:58  Opencooper
  Refs:
* gg5: 【物】
* https://en.wiktionary.org/wiki/exergy
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2017-01-27 03:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2017-01-26 17:10:47  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831258 Active (id: 2150179)
日英同盟
にちえいどうめい
1. [n] [hist]
▶ Anglo-Japanese Alliance (1902-1923)



History:
4. A 2021-10-07 13:54:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-10-17 02:24:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"n-pr" to "n" conversion.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2017-01-27 03:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 21:55:24  Robin Scott
  Refs:
daijs, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Japanese_Alliance

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831259 Active (id: 1943662)
四大大会4大大会
よんだいたいかい
1. [n]
▶ the four most important tournaments in a particular sport
▶ grand slam tournaments
▶ majors



History:
2. A 2017-01-27 03:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-26 23:25:15  Mark
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/四大大会
https://kotobank.jp/word/四大大会(テニス)-1726407
  Comments:
Usually refers to the tennis grand slams.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831260 Active (id: 1943735)

ハヌカハヌカー
1. [n]
▶ Hanukkah
▶ Chanukah
▶ Festival of Lights



History:
3. A 2017-01-27 09:18:49  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-01-27 03:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Change file.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>5061463</ent_seq>
-<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
+<ent_corp>jmdict</ent_corp>
1. A* 2017-01-26 07:20:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 リーダーズ+プラス   G n-grams:
ハヌカー	855
ハヌカ	3640
http://blog.oxforddictionaries.com/2014/12/spell-chanukah-hanukkah-hanukah-chanukkah/
  Comments:
Moving from enamdict. Don't need all the variants for the gloss.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハヌカ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10,2 +12,0 @@
-<gloss>Hanukah</gloss>
-<gloss>Hannukah</gloss>
@@ -13,3 +13,0 @@
-<gloss>Chanukkah</gloss>
-<gloss>Channukah</gloss>
-<gloss>Channukkah</gloss>
@@ -17,3 +14,0 @@
-<gloss>Feast of Lights</gloss>
-<gloss>Feast of Dedication</gloss>
-<gloss>Feast of the Dedication</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5358144 Active (id: 2235153)
十二夜
じゅうにや [spec1]
1. [work]
▶ Twelfth Night (comedy by William Shakespeare)
▶ Twelfth Night, or What You Will



History:
3. A 2023-05-07 06:33:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-01-26 06:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-10 15:00:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jwiki wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Juuniya</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Twelfth Night (comedy by William Shakespeare)</gloss>
+<gloss>Twelfth Night, or What You Will</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5572207 Active (id: 1943526)
灘波
なんば
1. [place]
▶ Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward)
▶ Namba



History:
2. A 2017-01-26 06:55:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-13 15:15:26  Scott
  Refs:
koj daij See for example the Namba city shopping center: https://www.japan-experience.com/city-osaka/namba-city
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&surname;</misc>
-<gloss>Nanba</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward)</gloss>
+<gloss>Namba</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5663293 Active (id: 2240753)
明神川
みょうじんがわ
1. [place]
▶ Myōjingawa



History:
3. A 2023-05-24 12:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Myou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Myoujingawa</gloss>
+<gloss>Myōjingawa</gloss>
2. A 2017-01-26 06:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-10 14:28:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741376 Active (id: 2235343)
G線上のアリア
ゲーせんじょうのアリア [spec1]
1. [work]
▶ Air on the G string (Bach, from BWV 1068)



History:
3. A 2023-05-07 06:33:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-01-26 11:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 17:46:13 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/G線上のアリア

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741384 Active (id: 2236697)
香港テレコム
ほんこんテレコム [spec1]
1. [company]
▶ (former) Hong Kong Telecom



History:
4. A 2023-05-08 23:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2017-01-26 07:01:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2356330</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>Hong Kong Telecom</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>(former) Hong Kong Telecom</gloss>
2. A* 2017-01-16 05:25:42  Scott
  Comments:
To ENAMDICT?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741385 Active (id: 1943549)
新世代コンピュータ技術開発機構
しんせだいコンピュータぎじゅつかいはつきこう
1. [organization]
▶ Institute for New Generation Computer Technology
▶ ICOT



History:
3. A 2017-01-26 09:23:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2366880</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>The Institute for New Generation Computer Technology</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Institute for New Generation Computer Technology</gloss>
2. A* 2017-01-16 04:27:39  Scott
  Comments:
ENAMDICT?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743404 Active (id: 2230424)

ワードスター [spec1]
1. [product]
▶ WordStar (word processor application)



History:
9. A 2023-05-04 01:43:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2021-10-17 06:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ancient memories.
7. A* 2021-10-17 02:09:45  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>WordStar (word processor for microcomputers)</gloss>
+<gloss>WordStar (word processor application)</gloss>
6. A 2021-10-17 00:57:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワードスター	318
5. A* 2021-10-17 00:50:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/WordStar
  Comments:
Moving to names dictionary.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2339920</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>WordStar (word processor popular during the 1980s)</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>WordStar (word processor for microcomputers)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml