JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1088300 Active (id: 2062958)

ドッグファイト [gai1] ドッグ・ファイト
1. [n]
▶ dogfight (aircraft)
▶ dog fight



History:
4. A 2020-03-31 11:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-31 11:00:56  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dogfight
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
ドッグ・ファイト	846
ドッグファイト	23888
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドッグ・ファイト</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<gloss>dog fight</gloss>
2. A 2017-01-20 05:35:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 15:12:52  Robin Scott
  Refs:
www-images
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>dogfight</gloss>
+<gloss>dogfight (aircraft)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1164450 Active (id: 2227966)
一揃い一そろいひと揃い一揃 [sK]
ひとそろい
1. [n]
▶ one set
▶ one suit
Cross references:
  ⇐ see: 1164460 一揃え【ひとそろえ】 1. one set; one suit



History:
5. A 2023-04-05 20:38:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/一揃
一揃いの	1,237	94.3%	
一揃の	75	5.7%
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一揃</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2023-04-04 11:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-04 10:49:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Our usual style.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>a set</gloss>
-<gloss>a suit</gloss>
+<gloss>one set</gloss>
+<gloss>one suit</gloss>
2. A 2017-01-19 01:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-18 16:27:43  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
一揃い	 661
ひと揃い	 130
一そろい	 152
ひとそろい 199
  Comments:
I think the indefinite article is important here.

Google n-grams might offer some more clarify on the relative commonness of those kanji forms.

一揃い offer appears directly after a noun (e.g. 茶器一揃い, ゴルフ道具一揃い). Does that make it a suffix?
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一そろい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと揃い</keb>
@@ -12,2 +18,2 @@
-<gloss>set</gloss>
-<gloss>suit</gloss>
+<gloss>a set</gloss>
+<gloss>a suit</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1215250 Active (id: 1943146)
間にある
あいだにある
1. [exp,adj-f]
▶ intervening



History:
2. A 2017-01-20 05:36:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it is.
1. A* 2017-01-19 10:05:49  luce
  Comments:
useful?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236410 Active (id: 1943056)
強請る [ichi1]
ねだる [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to beg
▶ to pester
▶ to plead
▶ to coax
▶ to hound
▶ to importune

Conjugations


History:
9. A 2017-01-19 01:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2017-01-18 12:39:29  luce
  Comments:
from 2137940
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to plead</gloss>
7. A 2016-12-01 02:21:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj suggests it may be ateji
6. A* 2016-09-12 00:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'm proposing a split. It will be consistent with our treatment of ねだり and ゆすり, which are separate entries.
There are some odd things: only ねだる is in the Ichiman (ichi1) set, only ゆする is in GG5 and my other JEs. The 10 examples in Tanaka are all of ねだる.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ゆする</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<stagr>ねだる</stagr>
@@ -26,9 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>usu. ゆする</s_inf>
-<gloss>to solicit</gloss>
-<gloss>to demand</gloss>
-<gloss>to extort</gloss>
-</sense>
5. A* 2016-08-25 12:11:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening for consideration of a split into ねだる - sense 1 and ゆする sense 2.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300890 Active (id: 2161260)
三乗
さんじょう
1. [n,vs,vt] {mathematics}
▶ cube
▶ third power

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:53:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-01-20 05:36:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 13:24:59  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
Just in case.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>third power</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300900 Active (id: 1943148)
三乗根
さんじょうこん
1. [n] {mathematics}
▶ cube root
Cross references:
  ⇐ see: 2080740 乗根【じょうこん】 1. (nth) root



History:
2. A 2017-01-20 05:37:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 13:25:38  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385210 Active (id: 1943149)
切片
せっぺん
1. [n]
▶ segment
▶ slice
▶ section
▶ fragment
2. [n] {mathematics}
▶ intercept



History:
3. A 2017-01-20 05:38:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-19 12:12:59  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
I think that the clarification is redundant. The English word "intercept" defaults to "y-intercept" as well (e.g. when talking about a function of the form f(x) = ax + b, b is often simply called "intercept")
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>intercept (point where a graph of a function crosses one of the Cartesian coordinate axes, usually the y axis)</gloss>
+<gloss>intercept</gloss>
1. A* 2017-01-19 01:19:42  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
https://www.amazon.co.jp/dp/4894287560/
  Comments:
The default meaning attached to this in junior high 
school maths books is the intercept with the y axis. I 
have two different books referring to it this way. Here 
is a link to Amazon.co.jp for one of the books:

https://www.amazon.co.jp/dp/4894287560/

I can give a link to another similar book or make copies 
of pages if required.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>intercept (point where a graph crosses one of the Cartesian coordinate axes)</gloss>
+<gloss>intercept (point where a graph of a function crosses one of the Cartesian coordinate axes, usually the y axis)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408640 Active (id: 2280192)
打ち噛ます [rK]
ぶちかます
1. [v5s,vi] [uk] {sumo}
▶ to ram one's opponent head-first in the initial charge
2. [v5s,vi] [uk]
▶ to punch hard
▶ to hit hard

Conjugations


History:
6. A 2023-10-15 12:16:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2017-01-20 05:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-01-19 09:58:17  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-06-28 02:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-28 00:38:12  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -14,1 +14,5 @@
-<gloss>to strike the face</gloss>
+<gloss>to ram one's opponent head-first in the initial charge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<gloss>to hit hard</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408660 Active (id: 2280339)
打ち砕くうち砕く [sK] 打ちくだく [sK] ぶち砕く [sK]
うちくだくぶちくだく
1. [v5k,vt]
▶ to smash
▶ to break (into pieces)
▶ to shatter
▶ to crush
2. [v5k,vt]
《usu. as 打ち砕いて》
▶ to simplify
▶ to make easy to understand

Conjugations


History:
9. A 2023-10-17 00:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
8. A* 2023-10-17 00:05:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
打ち砕く	        51,784		
ぶち砕く	        75		
うちくだく	564		
ぶちくだく	0
  Comments:
I don't think it's worth it. It's rare and only GG5 has an entry for it. Not sure we even need it.
7. A* 2023-10-15 12:18:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest splitting out ぶち
6. A 2022-09-14 21:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-14 19:21:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<gloss>to break (into pieces)</gloss>
+<gloss>to shatter</gloss>
@@ -29,0 +32,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>usu. as 打ち砕いて</s_inf>
+<gloss>to simplify</gloss>
+<gloss>to make easy to understand</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408840 Active (id: 2282269)
ぶん殴る打ん殴る [rK] ブン殴る [sK]
ぶんなぐるブンなぐる [sk]
1. [v5r,vt]
▶ to hit hard
▶ to punch hard
▶ to give a hard blow
▶ to wallop
▶ to sock

Conjugations


History:
13. A 2023-11-06 04:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2023-11-06 04:13:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぶん殴る	17226	87.7%
打ん殴る	87	0.4%
ブン殴る	2322	11.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +16,0 @@
-<re_restr>ぶん殴る</re_restr>
-<re_restr>打ん殴る</re_restr>
@@ -20 +20 @@
-<re_restr>ブン殴る</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
11. A 2021-07-07 21:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-07-07 13:56:36  dine
  Comments:
obvious typo
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<reb>ブンながる</reb>
+<reb>ブンなぐる</reb>
9. A 2021-04-25 13:18:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tyler, you have to use square brackets [] in the readings field. They're displayed as round brackets/parentheses once submitted, but they need to be entered as square brackets.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>打ん殴る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>打ん殴る</keb>
-</k_ele>
@@ -14 +14,3 @@
-<reb>ぶんなぐる(ぶん殴る,打ん殴る)</reb>
+<reb>ぶんなぐる</reb>
+<re_restr>ぶん殴る</re_restr>
+<re_restr>打ん殴る</re_restr>
@@ -17 +19,2 @@
-<reb>ブンなぐる(ブン殴る)</reb>
+<reb>ブンながる</reb>
+<re_restr>ブン殴る</re_restr>
@@ -22 +24,0 @@
-<gloss>to knock</gloss>
@@ -23,0 +26 @@
+<gloss>to punch hard</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457900 Active (id: 1943359)
内角 [news1,nf10]
ないかく [news1,nf10]
1. [n] {mathematics}
▶ interior angle
▶ internal angle
Cross references:
  ⇔ see: 1203430 外角 1. external angle; exterior angle
2. [n] {baseball}
▶ inside corner
Cross references:
  ⇔ see: 1203430 外角 2. outside corner



History:
5. A 2017-01-25 05:03:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1203430">外角・1</xref>
@@ -21,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1203430">外角・2</xref>
4. A 2017-01-19 23:43:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2017-01-17 18:05:29  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&math;</field>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>internal angle</gloss>
2. A 2014-05-31 23:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-05-31 20:28:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17,5 @@
-<gloss>inside corner (baseball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>inside corner</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1557710 Active (id: 1984848)
零点 [spec2,news2,nf46]
れいてん [spec2,news2,nf46]
1. [n]
▶ zero (points, marks)
▶ no marks
2. [n] {mathematics}
▶ zero (of a function)
▶ root
3. [n]
▶ zero degrees (Celsius)
▶ freezing point
Cross references:
  ⇒ see: 1557720 零度 1. zero degrees (Celsius); freezing point



History:
4. A 2018-07-25 04:44:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-24 19:05:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>zero</gloss>
+<gloss>zero (points, marks)</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>zero</gloss>
+<gloss>zero (of a function)</gloss>
@@ -26,0 +27,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1557720">零度</xref>
+<gloss>zero degrees (Celsius)</gloss>
+<gloss>freezing point</gloss>
+</sense>
2. A 2017-01-20 05:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 12:19:19  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia, gg5
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>zero</gloss>
+<gloss>root</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581430 Active (id: 2283852)
打ちのめす [news2,nf40]
うちのめす [news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to knock (someone) down
▶ to floor
▶ to beat up
2. [v5s,vt]
▶ to deal a devastating blow (from which one cannot recover)
▶ to devastate (emotionally)
▶ to crush
▶ to overwhelm
▶ to defeat resoundingly
▶ to give (an opponent) a drubbing

Conjugations


History:
12. A 2023-11-19 06:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-11-18 23:28:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to knock down</gloss>
-<gloss>to beat (someone) up</gloss>
+<gloss>to knock (someone) down</gloss>
+<gloss>to floor</gloss>
+<gloss>to beat up</gloss>
@@ -23,2 +24,6 @@
-<gloss>to injure (someone) so badly they cannot recover (esp. emotionally)</gloss>
-<gloss>to overwhelm (with mental anguish, etc.)</gloss>
+<gloss>to deal a devastating blow (from which one cannot recover)</gloss>
+<gloss>to devastate (emotionally)</gloss>
+<gloss>to crush</gloss>
+<gloss>to overwhelm</gloss>
+<gloss>to defeat resoundingly</gloss>
+<gloss>to give (an opponent) a drubbing</gloss>
10. A 2023-11-16 01:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
9. A* 2023-11-08 07:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
8. A 2023-11-08 07:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, setting up a split. I'll approve and reopen. I think ぶちのめす is probably just one sense.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぶちのめす</reb>
-</r_ele>
@@ -20 +16,0 @@
-<s_inf>ぶちのめす is usu. just kana</s_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615480 Active (id: 1943103)
人畜無害
じんちくむがい
1. [adj-na,adj-no,n] [yoji]
▶ harmless to humans and animals
2. [adj-na,adj-no,n] [yoji]
▶ having no influence
▶ unimportant
▶ insignificant
▶ harmless



History:
4. A 2017-01-19 23:40:34  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2017-01-18 23:54:57  Mark
  Comments:
Improved the glosses a bit.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>harmless to man and beast</gloss>
+<gloss>harmless to humans and animals</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>inconsequential</gloss>
+<gloss>having no influence</gloss>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>harmless</gloss>
2. A* 2017-01-18 20:02:14  Mark
  Refs:
daijr/s
KM n-grams:
人畜無害な	399
人畜無害の	222
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +17,9 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>inconsequential</gloss>
+<gloss>unimportant</gloss>
+<gloss>insignificant</gloss>
+</sense>
1. A 2014-08-25 02:02:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632540 Active (id: 2280256)
打っ欠く
ぶっかく
1. [v5k,vt] [rare]
▶ to break into pieces
▶ to chip off

Conjugations


History:
4. A 2023-10-16 11:09:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
smk says it's 東部方言.
3. A 2023-10-15 12:05:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
打っ欠く	0	0.0%
ぶっ欠く	0	0.0%
ぶっかく	483	100.0% but could be all kinds of other things
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2017-01-20 05:41:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 10:45:27  luce
  Refs:
daijs
n-grams
打っ欠く	No matches
ぶっかく	5
ぶっ欠く	1
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632550 Active (id: 2280337)
ぶっ掛ける打っ掛ける [rK] 打っかける [sK]
ぶっかける
1. [v1,vt] [uk]
▶ to dash (water, etc.; on someone or something)
▶ to throw (on)
▶ to pour (over)
Cross references:
  ⇐ see: 1169360 引っ掛ける【ひっかける】 5. to splash someone (with)

Conjugations


History:
8. A 2023-10-17 00:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-10-17 00:16:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -22,5 +22,3 @@
-<gloss>to dash (e.g. liquid on someone's face)</gloss>
-<gloss>to slosh</gloss>
-<gloss>to splash</gloss>
-<gloss>to souse</gloss>
-<gloss>to pour</gloss>
+<gloss>to dash (water, etc.; on someone or something)</gloss>
+<gloss>to throw (on)</gloss>
+<gloss>to pour (over)</gloss>
6. A 2023-10-15 11:48:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-01-20 05:42:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-01-19 10:40:06  luce
  Refs:
n-grams
打っ掛ける	No matches
ぶっ掛ける	207
打っかける	No matches
ぶっかける	1122
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>打っ掛ける</keb>
+<keb>ぶっ掛ける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ぶっ掛ける</keb>
+<keb>打っ掛ける</keb>
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776560 Active (id: 2182419)
打ち歩打歩
うちぶ
1. [n] {finance}
▶ premium
▶ agio
Cross references:
  ⇒ see: 1116990 プレミアム 1. premium



History:
4. A 2022-03-30 17:22:56  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-03-29 23:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (打歩), RP, etc.
打ち歩	3130
打歩	2517
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打歩</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<gloss>agio</gloss>
2. A 2017-01-20 05:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 10:27:26  luce
  Refs:
https://kotobank.jp/word/打ち歩-1508238 (nipponica)
  Comments:
most www hits are for 打ち歩詰め which is a shougi term
a total of 60 www hits with the search string "打ち歩" -"打ち歩詰め" -"将棋", and most of those don't even look relevant
maybe obsc?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1116990">プレミアム</xref>
+<field>&finc;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837670 Active (id: 1943157)
立方根
りっぽうこん
1. [n] {mathematics}
▶ cube root



History:
2. A 2017-01-20 05:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 13:27:04  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cubic root</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>cube root</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1845320 Active (id: 1943158)
犬食い
いぬくいいぬぐい
1. [n,vs]
▶ eating like a dog
▶ sloppy eating
2. [n] [arch]
▶ dog fighting
Cross references:
  ⇒ see: 1692420 闘犬【とうけん】 1. dogfight; dogfighting

Conjugations


History:
5. A 2017-01-20 05:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has both), ルミナス (only いぬぐい).
4. A* 2017-01-19 14:42:47  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/闘犬
  Comments:
Second sense no longer used.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>dogfighting</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>dog fighting</gloss>
3. A* 2017-01-19 14:04:14  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
Both daijr and daijs give いぬくい as the primary reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いぬぐい</reb>
+<reb>いぬくい</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>いぬくい</reb>
+<reb>いぬぐい</reb>
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1692420">闘犬・とうけん・1</xref>
+<gloss>dogfighting</gloss>
+</sense>
2. A 2010-07-25 04:35:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Tidying up.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いぬくい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<gloss>eat like a dog</gloss>
-<gloss>sloppy eater</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>eating like a dog</gloss>
+<gloss>sloppy eating</gloss>
1. A* 2010-07-25 00:55:18  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>eat like a dog</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1848050 Active (id: 2223255)
名だたる名立たる
なだたる
1. [adj-pn]
▶ famous
▶ notorious
▶ noted



History:
6. A 2023-02-28 23:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-28 19:51:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 名だたる │ 108,944 │ 89.4% │
│ 名立たる │  12,035 │  9.9% │
│ 名立る  │       0 │  0.0% │ - drop
│ なだたる │     831 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>名立る</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2017-01-19 23:46:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2016-12-27 12:03:00  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
名だたる	3609
名立たる	294
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>名立たる</keb>
+<keb>名だたる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>名だたる</keb>
+<keb>名立たる</keb>
2. A 2011-06-09 21:28:02  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039230 Active (id: 1943110)
百合鴎
ゆりかもめユリカモメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)
▶ hooded gull
Cross references:
  ⇐ see: 1700910 都鳥【みやこどり】 2. black-headed gull (Larus ridibundus)



History:
6. A 2017-01-19 23:54:38  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-01-10 14:39:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
百合鴎	761
ゆりかもめ	296491
ユリカモメ	47557
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A* 2017-01-10 14:34:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>black-headed gull (Larus ridibundus)</gloss>
+<gloss>black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus)</gloss>
3. A 2010-08-13 23:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>black-headed gull (larus ridibundus)</gloss>
+<gloss>black-headed gull (Larus ridibundus)</gloss>
2. A* 2010-08-11 18:26:37  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2064210 Active (id: 1961106)
座敷わらし座敷童子座敷童
ざしきわらし
1. [n]
▶ protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair



History:
7. A 2017-09-27 14:05:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
+<gloss>protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
6. A 2017-01-19 23:49:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-01-08 19:00:14  luce
  Comments:
I see there were some edits lost in the crash
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed-hair</gloss>
+<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
4. A* 2016-12-27 13:37:31  luce
  Refs:
n-grams
座敷童	302
座敷童子	531
ざしきわらし	212
座敷わらし	731
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>座敷童</keb>
+<keb>座敷わらし</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>座敷童</keb>
3. A 2011-11-07 05:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088960 Active (id: 1984061)
大洪水
だいこうずい
1. [n]
▶ heavy flooding
▶ disastrous flood
▶ deluge
2. [n]
▶ great flood (sent by a deity)
▶ flood myth



History:
5. A 2018-07-10 23:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-07-10 14:59:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 chujiten daijs definitions + usage in various daijs entries (e.g. 防災協定: "大地震・大洪水などのとき、物資や人の援助を受けられるよう、自治体
が他の自治体や民間企業と結ぶ救援協定。"
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>great flood, esp. one sent by a deity</gloss>
+<gloss>heavy flooding</gloss>
+<gloss>disastrous flood</gloss>
+<gloss>deluge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>great flood (sent by a deity)</gloss>
3. A 2017-01-20 05:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images shows some contemporary floods.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>great flood, esp. one sent by a deity</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>great flood sent by a deity</gloss>
2. A* 2017-01-19 12:17:19  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大洪水
https://en.wikipedia.org/wiki/Flood_myth
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>heavy floods</gloss>
+<gloss>flood myth</gloss>
+<gloss>great flood sent by a deity</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089280 Active (id: 2222793)
手玉に取る手玉にとる
てだまにとる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to lead (someone) by the nose
▶ to twist (someone) around one's little finger

Conjugations


History:
8. A 2023-02-25 17:27:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use transitivity tags on expressions. Only the verb part (取る in this case) can be described as transitive.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
7. A* 2023-02-25 02:27:50  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
手玉にとる	5428
を手玉にとる	4513
に手玉にとる	87
で手玉にとる	60
と手玉にとる	49
が手玉にとる	21
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2023-02-10 02:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-10 00:18:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>to lead someone around by the nose</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to lead (someone) by the nose</gloss>
+<gloss>to twist (someone) around one's little finger</gloss>
4. A 2017-01-19 23:50:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2102840 Active (id: 2002270)
舵を取る舵をとるかじを取る
かじをとる
1. [exp,v5r]
▶ to steer a ship
2. [exp,v5r] [id]
▶ to manage
▶ to take command
▶ to take the helm

Conjugations


History:
7. A 2019-03-28 23:52:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&id;</misc>
6. A 2017-01-19 23:55:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-01-17 20:37:07  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
舵をとる	 191
舵を取る	 311
かじを取る 28
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>舵をとる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かじを取る</keb>
4. A 2010-11-13 16:43:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i like literal senses first unless they're archaic
  Diff:
@@ -13,0 +13,5 @@
+<gloss>to steer a ship</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -17,5 +22,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<gloss>to steer a ship</gloss>
-</sense>
3. A* 2010-11-13 13:17:35  Scott
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -14,0 +14,7 @@
+<gloss>to take command</gloss>
+<gloss>to take the helm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to steer a ship</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115800 Active (id: 1943160)

マスチフマスティフ
1. [n]
▶ English mastiff (dog breed)
2. [n]
▶ mastiff (dog type)



History:
3. A 2017-01-20 05:52:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams, Daijr:
マスティフ	3371
マスチフ	5683
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>マスティフ</reb>
+<reb>マスチフ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>マスチフ</reb>
+<reb>マスティフ</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>English Mastiff (dog breed)</gloss>
+<gloss>English mastiff (dog breed)</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Mastiff (dog type)</gloss>
+<gloss>mastiff (dog type)</gloss>
2. A* 2017-01-19 15:25:18  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マスティフ
KM n-grams:
マスチフ	   110
マスティフ   100
  Comments:
Judging from Google results, マスティフ is the most popular form now.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マスティフ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,5 @@
-<gloss>mastiff (dog breed)</gloss>
+<gloss>English Mastiff (dog breed)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Mastiff (dog type)</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229950 Active (id: 2280185)
ぶち抜き打ち抜き [rK]
ぶちぬき
1. [n]
▶ removing a partition (wall)
Cross references:
  ⇐ see: 2036030 打ち抜き【うちぬき】 2. removing a partition (wall)
2. [adv] [col]
▶ straight through without interruption



History:
5. A 2023-10-15 12:09:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-01-20 06:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2017-01-19 10:19:24  luce
  Comments:
oh, I see some www examples if I search for ぶち抜きで
「公務員でシルバーウィークぶち抜きで休んで」
「4時間ぶち抜きで放送」
2. A* 2017-01-19 10:10:39  luce
  Refs:
daijs
  Comments:
can't find the second sense
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>打ち抜き</keb>
+<keb>ぶち抜き</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ぶち抜き</keb>
+<keb>打ち抜き</keb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>removing a partition</gloss>
+<gloss>removing a partition (wall)</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320540 Active (id: 1943091)
パラレルZip
パラレルジップ
1. [n] [rare] {computing}
▶ parallel Zip
▶ Zip drive (with parallel interface)
Cross references:
  ⇒ see: 2831154 ZIPドライブ 1. Zip drive



History:
3. A 2017-01-19 21:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>Zip drive</gloss>
+<gloss>Zip drive (with parallel interface)</gloss>
2. A* 2017-01-16 18:04:04  Scott
  Refs:
http://www.atmarkit.co.jp/icd/root/49/5786649.html
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2831154">ZIPドライブ</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>Zip drive</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433180 Active (id: 2280168)
ブッコミ釣りぶっこみ釣りぶっ込み釣り打っ込み釣り [rK]
ぶっこみづり
1. [n] {fishing}
▶ bottom fishing
▶ legering
Cross references:
  ⇐ see: 2433190 ぶっ込み【ぶっこみ】 5. bottom fishing; legering



History:
4. A 2023-10-15 11:53:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぶっ込み釣り	1460	25.3%
ぶっこみ釣り	1822	31.5%
打っ込み釣り	0	0.0%
ブッコミ釣り	2499	43.2%
ぶっこみづり	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ぶっ込み釣り</keb>
+<keb>ブッコミ釣り</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>打っ込み釣り</keb>
+<keb>ぶっ込み釣り</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>ブッコミ釣り</keb>
+<keb>打っ込み釣り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,7 +18,0 @@
-<re_restr>ぶっ込み釣り</re_restr>
-<re_restr>ぶっこみ釣り</re_restr>
-<re_restr>打っ込み釣り</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブッコミづり</reb>
-<re_restr>ブッコミ釣り</re_restr>
@@ -27,0 +22 @@
+<field>&fish;</field>
3. A 2017-01-20 06:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-19 10:49:21  luce
  Refs:
n-grams
打っ込み釣り	No matches
ブッコミ釣り	202
ぶっ込み釣り	36
ぶっこみ釣り	57
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶっ込み釣り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶっこみ釣り</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18,2 @@
+<re_restr>ぶっ込み釣り</re_restr>
+<re_restr>ぶっこみ釣り</re_restr>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433190 Active (id: 2211820)
ぶっ込み打っ込み [rK]
ぶっこみブッコミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ striking into
▶ driving into
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 1. to drive (something) into; to strike into; to hammer in
2. [n] [uk]
▶ throwing in
▶ tossing in
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 2. to throw into; to toss into; to cast into
3. [n] [uk]
▶ mixing
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 3. to mix
4. [n] [uk]
▶ wearing (a sword)
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 4. to wear (a sword); to carry
5. [n] [uk]
▶ bottom fishing
▶ legering
Cross references:
  ⇒ see: 2433180 【ぶっこみづり】 1. bottom fishing; legering
6. [n] [uk]
▶ gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)



History:
10. A 2022-10-22 22:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-10-22 22:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ぶっ込み	7212	17.1%
打っ込み	0	0.0%
ぶっこみ	22220	52.6%
ブッコミ	12826	30.4%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ぶっ込み</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,2 +22,2 @@
-<gloss>hitting</gloss>
-<gloss>striking</gloss>
+<gloss>striking into</gloss>
+<gloss>driving into</gloss>
@@ -25,2 +29,2 @@
-<gloss>throwing</gloss>
-<gloss>tossing</gloss>
+<gloss>throwing in</gloss>
+<gloss>tossing in</gloss>
@@ -38 +42 @@
-<gloss>wearing</gloss>
+<gloss>wearing (a sword)</gloss>
@@ -50 +54 @@
-<gloss g_type="expl">gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)</gloss>
+<gloss>gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)</gloss>
8. A 2017-01-20 06:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should be consistent with 2433180.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2433340">打っ込む</xref>
-<xref type="see" seq="2433340">打っ込む</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・1</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・1</xref>
@@ -19,0 +20,7 @@
+<gloss>striking</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・2</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +28,7 @@
+<gloss>tossing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・3</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・3</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +36,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・4</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・4</xref>
+<misc>&uk;</misc>
7. A* 2017-01-19 10:48:18  luce
  Refs:
n-grams
打っ込み	No matches
ぶっこみ	375
ブッコミ	623
ぶっ込み	108
  Comments:
should ぶっ込み be added?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2013-10-28 00:29:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433340 Active (id: 2211783)
ぶっ込む打っ込む [rK]
ぶっこむ
1. [v5m,vt] [uk]
▶ to drive (something) into
▶ to strike into
▶ to hammer in
Cross references:
  ⇐ see: 2433190 ぶっ込み【ぶっこみ】 1. striking into; driving into
2. [v5m,vt] [uk]
▶ to throw into
▶ to toss into
▶ to cast into
Cross references:
  ⇐ see: 2433190 ぶっ込み【ぶっこみ】 2. throwing in; tossing in
3. [v5m,vt] [uk]
▶ to mix
Cross references:
  ⇐ see: 2433190 ぶっ込み【ぶっこみ】 3. mixing
4. [v5m,vt] [uk]
▶ to wear (a sword)
▶ to carry
Cross references:
  ⇐ see: 2433190 ぶっ込み【ぶっこみ】 4. wearing (a sword)

Conjugations


History:
7. A 2022-10-21 23:48:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -18,3 +18,2 @@
-<gloss>to hit</gloss>
-<gloss>to strike</gloss>
-<gloss>to smash</gloss>
+<gloss>to drive (something) into</gloss>
+<gloss>to strike into</gloss>
@@ -22 +20,0 @@
-<gloss>to drive in</gloss>
@@ -28,3 +26,3 @@
-<gloss>to throw</gloss>
-<gloss>to toss</gloss>
-<gloss>to cast</gloss>
+<gloss>to throw into</gloss>
+<gloss>to toss into</gloss>
+<gloss>to cast into</gloss>
@@ -34,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -40 +39,2 @@
-<gloss>to wear (sword, etc.)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to wear (a sword)</gloss>
6. A* 2022-10-19 10:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぶっ込む	1442	18.1% <- GG5
打っ込む	0	0.0% <- Koj, Daijr/s
ぶっこむ	6507	81.9%
打っこむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2017-01-20 06:12:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-01-19 10:51:18  luce
  Refs:
n-grams
打っ込む	No matches
ぶっこむ	158
ぶっ込む	25
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶっ込む</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-05-27 23:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2443420 Active (id: 1943107)
多様体
たようたい
1. [n] {mathematics}
▶ manifold



History:
5. A 2017-01-19 23:48:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
4. A* 2017-01-17 18:48:54  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&geom;</field>
+<field>&math;</field>
3. A 2014-12-26 03:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-12-21 02:30:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, daij
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<field>&math;</field>
-<gloss>manifold (differential geometry)</gloss>
-<gloss>algebraic variety</gloss>
+<field>&geom;</field>
+<gloss>manifold</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514840 Active (id: 2280310)
ぶち上げる打ち上げる [rK] 打上げる [sK]
ぶちあげる
1. [v1,vt]
▶ to talk big (about)
▶ to talk boastfully (about)
▶ to talk overconfidently (about)
▶ to make a bold statement (about)

Conjugations


History:
6. A 2023-10-16 20:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-10-16 15:16:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, daij, sankoku, smk
  Comments:
I think 打上げる can be hidden.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,2 +21,4 @@
-<gloss>to make a bold speech</gloss>
-<gloss>to make a bold statement</gloss>
+<gloss>to talk big (about)</gloss>
+<gloss>to talk boastfully (about)</gloss>
+<gloss>to talk overconfidently (about)</gloss>
+<gloss>to make a bold statement (about)</gloss>
4. A 2023-10-15 12:09:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぶち上げる	4614	4.4%
打ち上げる	94322	89.4% also うちあげる
打上げる	4958	4.7% this as well
打ち挙げる	0	0.0% not in kokugos
ぶちあげる	1669	1.6%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,3 +13 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>打ち挙げる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-01-20 05:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-19 09:56:31  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶち上げる</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2625220 Active (id: 2287384)
ぶつ切りブツ切り打つ切り [sK]
ぶつぎり
1. [n] {food, cooking}
▶ chunk
▶ lump
▶ thick slice
▶ cutting into chunks



History:
11. A 2024-01-04 19:53:57  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-01-04 14:28:17  penname01
  Refs:
sankoku (which also has the 2nd sense)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ぶつ切り │ 107,457 │ 82.4% │
│ 打つ切り │       0 │  0.0% │
│ ブツ切り │  23,029 │ 17.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ブツ切り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-10-12 02:47:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos just have the food sense.
I tried looking at Twitter but I don't get a 
clear picture of the non-food sense. Could 
perhaps have a second more general "abruptly 
cutting off" (?) sense
8. A 2021-10-12 02:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's primarily used for food. 
All terms can be used in other contexts, e.g. I can say "I changed gear" without it actually being about a car.
7. A* 2021-10-10 11:16:45  Nicolas Maia
  Comments:
Just heard someone using this to refer to choppy audio on an Instagram live. Not just food.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2714070 Active (id: 2288124)
ぶち込む打ち込む [rK] ブチ込む [sK] 打ちこむ [sK]
ぶちこむ
1. [v5m,vt]
▶ to throw into
▶ to toss into
▶ to fling into
2. [v5m,vt]
▶ to drive (a nail, etc.) into
▶ to hammer in
▶ to land (a punch) on
▶ to belt (a ball) into (e.g. the stands)
3. [v5m,vt]
▶ to fire (a bullet) into
▶ to launch (a missile) at
4. [v5m,vt]
▶ to wear (a sword, etc.)
▶ to carry

Conjugations


History:
15. A 2024-01-10 19:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
OK
14. A* 2024-01-09 23:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the 20% threshold (if that's what we've decided on) should also apply to forms that differ only in the variety of kana used.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>ブチ込む</keb>
+<keb>打ち込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>打ち込む</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>ブチ込む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2024-01-08 01:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-01-07 20:46:02  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 打ち込む │ 327,362 │  N/A  │
│ ぶち込む │  39,950 │ 86.3% │
│ ブチ込む │   6,331 │ 13.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブチ込む</keb>
11. A 2023-10-16 20:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2739160 Active (id: 2280175)
打っ手繰る [rK]
ぶったくる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to overcharge
▶ to rip off
▶ to rob
▶ to soak
Cross references:
  ⇒ see: 1922280 【ぼったくる】 1. to overcharge; to rip off

Conjugations


History:
5. A 2023-10-15 11:56:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
more commonly as
  Diff:
@@ -5,3 +4,0 @@
-<keb>打ったくる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -8,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1922280">ぼったくる</xref>
4. A 2017-01-20 06:24:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-19 10:38:20  luce
  Refs:
打ったくる	No matches
打っ手繰る	No matches
ぶったくる	10
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-08-30 16:33:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2012-08-29 01:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
  Comments:
Sorted on hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2780670 Active (id: 2280146)
ぶっかき氷打っ欠き氷 [rK]
ぶっかきごおり
1. [n]
▶ chipped ice
▶ ice chips



History:
5. A 2023-10-15 11:29:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-01-20 06:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-19 10:43:08  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶっかき氷</keb>
+</k_ele>
2. A 2013-03-30 23:28:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-03-30 23:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831154 Active (id: 2055134)
ZIPドライブ
ジップドライブ
1. [n] {computing}
▶ Zip drive
Cross references:
  ⇐ see: 2320540 パラレルZip【パラレルジップ】 1. parallel Zip; Zip drive (with parallel interface)



History:
6. A 2019-12-31 19:51:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2019-12-31 15:51:46 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
4. A 2017-01-19 21:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I need to think more about plain "ASCII" in the "kanji" field.
3. A* 2017-01-16 19:56:44  luce
  Comments:
the problem is technical and has to do with the way that edict is sorted (or so I've surmised)
ascii characters are sorted earlier than ' ???' which is the placeholder for the edict header
if an entry that starts with ascii characters is let in, the following file breaks:
ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/edicthdr.txt
(or at least it used to; I've seen it break because of ascii once before)
2. A* 2017-01-16 18:29:41  Scott
  Comments:
Comment on use of full-width: It's actually written Zipドライブ on many web sites. Edict policy is to use full-width alphanumeric characters, or 全角, I believe (can't find it in the help file, which is probably something that should be corrected btw). I wonder if maybe we shouldn't have both since actual Japanese usage on the web seems to be converging towards "Western looking letters" (Don't know if it's technically "半角" or unicode or whatever).

This could be brought up on the mailing list if deemed important enough.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831156 Active (id: 1943099)

オートキュイジーヌオート・キュイジーヌ
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre
▶ haute cuisine
▶ grande cuisine
▶ gourmet French cuisine



History:
3. A 2017-01-19 22:35:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オート・キュイジーヌ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
2. A* 2017-01-16 20:53:23  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:13:31  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831163 Active (id: 1943093)

モルネーソースモルネー・ソース
1. [n] {food, cooking}
▶ Mornay sauce



History:
3. A 2017-01-19 21:40:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モルネー・ソース</reb>
2. A* 2017-01-16 20:53:03  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:33:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831164 Active (id: 1943094)

ムールフリットムール・フリット
1. [n] {food, cooking}
▶ moules-frites
Cross references:
  ⇒ see: 1132250 ムール 1. mussels



History:
3. A 2017-01-19 22:14:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Translation is not necessary.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1132250">ムール</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>moules-frites (mussels and fries)</gloss>
+<gloss>moules-frites</gloss>
2. A* 2017-01-16 20:19:08  Scott
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Moules-frites (mussels and fried)</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>moules-frites (mussels and fries)</gloss>
1. A* 2017-01-16 19:35:09  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831165 Active (id: 2097769)

ベイクドアラスカベークドアラスカベークトアラスカ [ik] ベイクド・アラスカベークド・アラスカベークト・アラスカ [ik]
1. [n] {food, cooking}
▶ baked Alaska



History:
5. A 2021-03-23 11:25:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベークト・アラスカ	< 20
ベークトアラスカ       < 20
ベイクドアラスカ	455
ベイクド・アラスカ	86
ベークドアラスカ	92
ベークド・アラスカ	< 20
  Comments:
Will do. This is the more common form. ベークトアラスカ gets a handful of hits.
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>ベークドアラスカ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベークトアラスカ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベークド・アラスカ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベークト・アラスカ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A* 2021-03-23 10:32:17  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
Merge 2786210 with this? Also, greetings from Alaska :^)
3. A 2017-01-19 22:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-16 20:53:01  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:38:20  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831166 Active (id: 1943098)

ベアルネーズソースベアルネーズ・ソース
1. [n] {food, cooking}
▶ Béarnaise sauce



History:
3. A 2017-01-19 22:35:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベアルネーズ・ソース</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>Béarnaise sauce (sauce béarnaise)</gloss>
+<gloss>Béarnaise sauce</gloss>
2. A* 2017-01-16 20:52:58  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:39:33  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831169 Active (id: 2214924)

パンオショコラパン・オ・ショコラ
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre
▶ pain au chocolat
▶ chocolate croissant



History:
5. A 2022-12-03 11:27:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Usu. not croissant-shaped.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
4. A* 2022-12-03 06:41:00  Opencooper
  Refs:
* https://sallysbakingaddiction.com/homemade-chocolate-croissants/
* https://zhangcatherine.com/pain-au-chocolat/
* https://tasty.co/recipe/homemade-chocolate-croissants-pain-au-chocolate
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>chocolate croissant</gloss>
3. A 2017-01-19 22:21:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chocolatine is something else.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>chocolatine</gloss>
2. A* 2017-01-16 20:52:56  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:49:08  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831170 Active (id: 1943096)

ショコラティーヌ
1. [n] {food, cooking}
▶ chocolatine
▶ chocolate cake, esp. layered



History:
3. A 2017-01-19 22:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Although chocolatine can mean pain au chocolat in various parts of the world, Google and WWW images show that ショコラティーヌ is used almost exclusively for chocolate cakes, esp. layered ones.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<gloss>pain au chocolat</gloss>
@@ -11,0 +11 @@
+<gloss>chocolate cake, esp. layered</gloss>
2. A* 2017-01-16 20:52:55  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 19:49:47  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831177 Active (id: 1943101)

シェーブルチーズシェーブル・チーズ
1. [n] {food, cooking}
▶ goat milk cheese
Cross references:
  ⇒ see: 2831178 シェーブル 1. goat milk cheese



History:
3. A 2017-01-19 22:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シェーブル・チーズ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2831178">シェーブル</xref>
2. A* 2017-01-16 20:51:26  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
1. A* 2017-01-16 20:02:04  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831178 Active (id: 1943100)

シェーブル
1. [n] Source lang: fre "chèvre"
▶ goat milk cheese
Cross references:
  ⇐ see: 2831177 シェーブルチーズ 1. goat milk cheese



History:
2. A 2017-01-19 22:39:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, N-grams
  Comments:
Reverse xref.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<xref type="see" seq="2831177">シェーブルチーズ</xref>
-<xref type="see" seq="2831177">シェーブルチーズ</xref>
+<lsource xml:lang="fre">chèvre</lsource>
1. A* 2017-01-16 20:02:39  Scott
  Refs:
web

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831211 Active (id: 1943102)
中央操作室
ちゅうおうそうさしつ
1. [n]
▶ central control room
▶ main control room
Cross references:
  ⇒ see: 2615730 中央制御室【ちゅうおうせいぎょしつ】 1. central control room; main control room



History:
2. A 2017-01-19 23:36:43  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 01:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Denshi, Mecheng glossaries. Translators' FB discussion. N-grams ~1k. Less common variant of 中央制御室.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831212 Active (id: 1943169)
像面湾曲
ぞうめんわんきょく
1. [n]
▶ curvature of field (optics)



History:
2. A 2017-01-20 06:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>curvature of field</gloss>
+<gloss>curvature of field (optics)</gloss>
1. A* 2017-01-19 05:51:15  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831213 Active (id: 1943171)
漸層法
ぜんそうほう
1. [n]
▶ climax (rhetoric)
▶ gradation



History:
2. A 2017-01-20 06:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>gradation</gloss>
1. A* 2017-01-19 13:11:41  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs, E-DIC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831214 Active (id: 1943172)
犬合わせ犬合せ
いぬあわせ
1. [n] [arch]
▶ dog fighting
▶ dog fight
Cross references:
  ⇒ see: 1692420 闘犬【とうけん】 1. dogfight; dogfighting



History:
2. A 2017-01-20 06:28:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 14:35:24  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/闘犬
  Comments:
No longer used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831215 Active (id: 2106886)
書影
しょえい
1. [n]
▶ outward appearance of a book
▶ photo of a book's exterior
▶ photo of a book's cover



History:
4. A 2021-07-04 12:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-03 21:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 書籍の外観。また,その写真。
daijs: 書籍の姿・外観。また、その画像。
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>book cover</gloss>
+<gloss>photo of a book's exterior</gloss>
+<gloss>photo of a book's cover</gloss>
2. A 2017-01-26 03:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 15:25:08  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/250560/meaning/m0u/
https://ja.wikipedia.org/wiki/表紙#.E9.A1.9E.E7.BE.A9.E8.AA.9E.E3.80.8C.E6.9B.B8.E5.BD.B1.E3.80.8D

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831216 Active (id: 1943173)

マズル
1. [n]
▶ muzzle
▶ snout
2. [n]
▶ muzzle (firearm)
3. [n]
▶ muzzle (device to prevent biting)



History:
2. A 2017-01-20 06:30:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 15:33:58  Robin Scott
  Refs:
Daijs, www-images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831217 Active (id: 1943476)
体高
たいこう
1. [n]
▶ height (measured at the withers)



History:
2. A 2017-01-26 03:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-19 20:19:39  Mark
  Refs:
daijr
http://www.bosquedesantcugat.com/dalhyaka/size.htm
http://www.jra.go.jp/kouza/yougo/w115.html
http://e-hoof.com/eh_app/glossary/en/height-at-the-withers
  Comments:
The daijr incorrectly defines this word as 足から頭頂までの高さ when it should be 足からキ甲(withers)の高さ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml