JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1045560 Active (id: 1987039)

クロール [gai1]
1. [n]
▶ crawl (swimming)
▶ front crawl
▶ forward crawl
2. [n,vs] {computing}
▶ web crawling

Conjugations


History:
4. A 2018-09-10 21:01:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-10 13:06:37 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>crawl</gloss>
+<gloss>crawl (swimming)</gloss>
2. A 2017-01-25 04:41:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>crawl</gloss>
1. A* 2017-01-14 17:11:32  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs, Google images
http://www.seojapan.co.jp/itpedia/internet/クロール/
  Diff:
@@ -10 +10,8 @@
-<gloss>crawl</gloss>
+<gloss>front crawl</gloss>
+<gloss>forward crawl</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>web crawling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199330 Active (id: 1943714)
[ichi1,news1,nf09]
かい [ichi1,news1,nf09]
1. [ctr]
▶ counter for occurrences
Cross references:
  ⇐ see: 2208060 遍【へん】 1. number of times
2. [n]
▶ a time
▶ an instance
3. [n]
▶ inning (baseball)
▶ round
▶ game
4. [n,n-suf] [col]
▶ episode
▶ chapter
▶ instalment
5. [n] [abbr]
▶ Hui (people)
Cross references:
  ⇒ see: 2157410 回族 1. Hui (Islamic ethnic minority group of China)
6. [n] [abbr]
▶ Islam
Cross references:
  ⇒ see: 1199430 回教 1. Islam



History:
5. A 2017-01-27 06:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-01-14 22:04:41  Mark
  Refs:
daijr/s
http://dic.nicovideo.jp/a/神回
http://dic.nicovideo.jp/a/鬱回
  Comments:
Daijr/s lists a regular noun sense so I thought I should add it. Hard to translate, though.

The "inning" sense is not a counter (although it often functions like one).

Sense 4 is something I see in colloquial Japanese all the time. It often appears as a suffix, as in 神回,鬱回 (see refs), but it can also stand on its own, e.g. 名探偵コナンで京極真の初登場の回 - "the Detective Conan episode where Makoto Kyogoku makes his first appearance".

The Islam sense is definitely the most obscure so I put it last.
  Diff:
@@ -21,3 +21,3 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<gloss>counter for games, rounds, etc.</gloss>
-<gloss>counter for innings (baseball)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>a time</gloss>
+<gloss>an instance</gloss>
@@ -27,3 +27,11 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<xref type="see" seq="1199430">回教</xref>
-<gloss>Islam</gloss>
+<gloss>inning (baseball)</gloss>
+<gloss>round</gloss>
+<gloss>game</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>episode</gloss>
+<gloss>chapter</gloss>
+<gloss>instalment</gloss>
@@ -36,0 +45,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1199430">回教</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Islam</gloss>
+</sense>
3. A 2012-04-27 11:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-27 08:47:52 
  Diff:
@@ -27,0 +27,1 @@
+<pos>&n-pref;</pos>
1. A* 2012-04-27 07:48:28  Marcus
  Refs:
daijs (for Islam)
used as an abbreviation for the Hui in this entry in 世界大百科
事典 第2版
http://kotobank.jp/word/五族協和
  Diff:
@@ -25,0 +25,11 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1199430">回教</xref>
+<gloss>Islam</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2157410">回族</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Hui (people)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394050 Active (id: 1942408)
前方不注意
ぜんぽうふちゅうい
1. [n]
▶ not watching where one is driving
▶ not keeping one's eyes on the road



History:
2. A 2017-01-14 17:18:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>not keeping one's eyes on the road</gloss>
1. A* 2017-01-14 12:46:40  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
You can hear something along the lines of 警察は前方不注意が原因とみて調べています in the news.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>you're not watching where you're going!</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>not watching where one is driving</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1406360 Active (id: 1943563)
尊顔
そんがん
1. [n] [hon]
《usu. as ご尊顔》
▶ your countenance (his ..., her ..., etc.)



History:
2. A 2017-01-26 09:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<s_inf>Usu. as ご尊顔</s_inf>
-<gloss>your countenance</gloss>
+<s_inf>usu. as ご尊顔</s_inf>
+<gloss>your countenance (his ..., her ..., etc.)</gloss>
1. A* 2017-01-14 17:46:59  Robin Scott
  Refs:
Daijs, Daijs
KM n-grams:
ご尊顔	744
御尊顔	340
尊顔	1230
  Comments:
Not necessarily "your". Could be his/her/[name]. Should the gloss reflect this?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>Usu. as ご尊顔</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414790 Active (id: 2098728)
大半 [ichi1,news1,nf03]
たいはん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,adj-no]
▶ majority
▶ more than half
▶ most (of)
2. [n,adv]
▶ mostly
▶ largely
▶ mainly
▶ predominately
▶ nearly



History:
8. A 2021-03-31 04:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2017-01-25 04:57:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj
  Comments:
no dictionary has it explicitly as an adverb, just saying things like 副詞的にも使う.  i'd say n-adv.  there is some consistency about that, i think

also, i don't think the 〜は version is an adverb is it?  it's just raising a noun, right?
  Diff:
@@ -24,2 +24 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>often as 大半は</s_inf>
+<pos>&n-adv;</pos>
6. A* 2017-01-14 07:15:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
There is no consistency. A major clean-up is needed.
Your questions about the PoS tags seem like a good topic for the mailing list.
5. A* 2017-01-14 00:01:27  Robin Scott
  Comments:
It was my assumption that [adv] is used for regular adverbs (e.g. 必ず), [n-adv] is used for nouns that can function as adverbs (e.g. 半分), and [n-t] is used for time-related nouns that can function as adverbs (e.g. 今日, 来月).

But going by these definitions, there is no consistency whatsoever in the database. 一切 is tagged n-adv but 全て is tagged adv, 一部 is tagged n-adv but 全部 is tagged n-adv *and* n-t. 前日 is tagged both n-adv and n-t but 翌年 only n-t.

Until someone explains to me what exactly adv, n-adv, and n-t are supposed to mean, I can't use them with any confidence.

Perhaps Jim can chime in?
4. A* 2017-01-13 20:51:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 副詞的にも用いる
  Comments:
Robin, I think the correct adverbial usage really is 大半は, but particles are often dropped.
I'd be happy with [n-adv] as well.
Feel free to edit the entry.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1489150 Active (id: 2185836)
氷漬け凍り漬け [iK]
こおりづけ
1. [n]
▶ being frozen in ice



History:
5. A 2022-05-06 07:01:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-06 04:07:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
凍り漬け doesn't seem to be in any dictionary.
twitter search shows a modest amount of usage.

Google N-gram Corpus Counts
15,636	 91.7%	氷漬け
   733	  4.3%	こおりづけ
   690	  4.0%	凍り漬け
  None	   -  	凍漬け
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>凍り漬け</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A 2017-01-15 14:58:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Japanese nouns should be glossed with nouns or gerunds
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>frozen in ice</gloss>
+<gloss>being frozen in ice</gloss>
2. A 2017-01-15 13:12:50  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-14 23:20:24  Robin Scott
  Refs:
www-images
  Comments:
The original gloss didn't make much sense to me.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>putting down in ice</gloss>
+<gloss>frozen in ice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613860 Active (id: 2082847)
回戦 [news1,nf02]
かいせん [news1,nf02]
1. [n-suf]
▶ event with ... rounds, innings, legs, etc.
2. [n-suf]
▶ nth-round match (in a knockout tournament)



History:
12. A 2020-09-30 02:46:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
11. A* 2020-09-30 01:15:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/トーナメント方式
  Comments:
As was pointed out in the comments below, this isn't a counter. It refers to the event itself. It's not used for counting rounds, legs, etc.
There's also a second usage. On the トーナメント方式 wiki article, 4回戦 means "fourth-round match". Contrast with sense 1, where 4回戦 (in boxing) means "4-round bout".
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<gloss>counter for rounds, innings, legs, etc. in sporting events</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>event with ... rounds, innings, legs, etc.</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>event with ... rounds, innings, legs, etc.</gloss>
+<gloss>nth-round match (in a knockout tournament)</gloss>
10. A* 2020-09-28 07:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス (uses it for the EJ entries for "legs" and "rounds".
  Comments:
Suggested broadening as it's used in baseball, relay races, etc. 
I approved the 九回戦 can probably be dropped.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>counter for numbering the rounds in a tournament</gloss>
+<gloss>counter for rounds, innings, legs, etc. in sporting events</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>fight with ... rounds (e.g. boxing)</gloss>
+<gloss>event with ... rounds, innings, legs, etc.</gloss>
9. A 2017-03-02 03:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine line.
8. A* 2017-03-02 00:33:59  Mark
  Comments:
In boxing etc., "12回戦" does not mean (as the current gloss suggests) "12th round", but rather "12-round fight."
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>fight with ... rounds (e.g. boxing)</gloss>
+</sense>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650400 Active (id: 1943517)
大本
たいほん
1. [n]
▶ foundation
▶ basic principles



History:
3. A 2017-01-26 06:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 17:02:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Comments:
both refs split so I propose we also do
see 2831130
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf34</ke_pri>
@@ -9,5 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおもと</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf34</re_pri>
-</r_ele>
@@ -19,0 +13 @@
+<gloss>basic principles</gloss>
1. A* 2017-01-14 16:12:33  luce
  Refs:
prog only has おおもと
jawikip's disambiguation page only mentions おおもと
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1373911273 現代語では「おおもと」という読みの方が一般的ですが
- the news2 tag agrees too
  Comments:
lots of n-gram hits for おおもと in hiragana, as is to be expected (kun'yomi readings)
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<reb>たいほん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たいほん</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862130 Active (id: 1942463)
お顔御顔
おかお
1. [n] [hon,pol]
▶ face



History:
2. A 2017-01-15 13:18:44  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-14 17:42:28  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
御顔	675
お顔	24946
  Comments:
With the tags, I think "face" is enough.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御顔</keb>
+<keb>お顔</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お顔</keb>
+<keb>御顔</keb>
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>your (honorable) face (honourable)</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>face</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988390 Active (id: 1943796)

メディアミックスメディア・ミックス
1. [n]
▶ media franchising
2. [n]
▶ media mix (advertising strategy)
▶ mixed media



History:
6. A 2017-01-28 00:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let it go in.
5. A* 2017-01-27 13:31:32  Robin Scott
  Comments:
This looks good.
4. A* 2017-01-27 11:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス has "mixed media". I don't think that sits well with the other glosses. Daijr has "効果をより高めるために、出版・放送など複数のメディアを組み合わせて行う広告活動。また広義には、現代社会の複合的なメディア状況をいう。", which is rather different to franchising.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>mixed media</gloss>
3. A* 2017-01-14 19:41:59  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/メディアミックス
https://en.wikipedia.org/wiki/Media_mix
  Comments:
Nowadays, I only ever see this word used in the "media franchise" sense.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>media mix (advertising)</gloss>
+<gloss>media franchising</gloss>
+<gloss>media mix (advertising strategy)</gloss>
2. A 2012-05-12 07:52:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メディア・ミックス</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998430 Active (id: 1942430)
鳥インフルエンザ
とりインフルエンザトリインフルエンザ (nokanji)
1. [n]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇐ see: 2831055 鳥インフル【とりインフル】 1. avian influenza; bird flu
  ⇐ see: 2831056 鳥フル【とりフル】 1. avian influenza; bird flu
  ⇐ see: 1998440 鳥類インフルエンザ【ちょうるいインフルエンザ】 1. avian influenza; bird flu
  ⇐ see: 2124850 高病原性鳥インフルエンザ【こうびょうげんせいとりインフルエンザ】 1. highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)



History:
2. A 2017-01-14 20:37:34  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 23:41:53  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
鳥インフルエンザ	17792
トリインフルエンザ	685
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>トリインフルエンザ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>bird flu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998440 Active (id: 1942427)
鳥類インフルエンザ
ちょうるいインフルエンザ
1. [n] [rare]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ【とりインフルエンザ】 1. avian influenza; bird flu



History:
2. A 2017-01-14 20:34:32  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 23:35:13  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
鳥インフルエンザ	17792
鳥類インフルエンザ	32
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>avian influenza</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021290 Active (id: 1942431)

グラディエーター
1. [n]
▶ gladiator
Cross references:
  ⇒ see: 2088500 剣闘士 1. gladiator



History:
3. A 2017-01-14 20:39:54  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-01-13 19:56:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
剣闘士	30857
グラディエーター	38761
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2088500">剣闘士</xref>
1. A 2004-08-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2223050 Active (id: 1942407)
泡立ち泡だち
あわだち
1. [n]
▶ foaming
▶ frothing
▶ lathering
Cross references:
  ⇒ see: 1517550 泡立つ【あわだつ】 1. to bubble; to foam; to froth



History:
3. A 2017-01-14 17:16:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 www-images
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>bubbling</gloss>
-<gloss>forming a lather or foam</gloss>
+<gloss>foaming</gloss>
+<gloss>frothing</gloss>
+<gloss>lathering</gloss>
2. A* 2017-01-14 16:56:21  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Google
KM n-grams:
泡立ち	6728
泡だち	112
  Comments:
This word refers to the formation of bubbles/foam etc. rather than the bubbles themselves. Often used when discussing shampoo and its ability to lather. e.g. 泡立ちがいい/泡立ちが悪い.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泡だち</keb>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<gloss>foam</gloss>
-<gloss>bubbles</gloss>
+<xref type="see" seq="1517550">泡立つ・あわだつ</xref>
+<gloss>bubbling</gloss>
+<gloss>forming a lather or foam</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2270710 Active (id: 1942393)
二名法
にめいほう
1. [n] {biology}
▶ binomial nomenclature
Cross references:
  ⇐ see: 2270720 二命名法【にめいめいほう】 1. binomial nomenclature



History:
3. A 2017-01-14 10:48:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
2. A* 2017-01-13 21:18:41  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289630 Deleted (id: 1942443)

オラクルアイエーエス
1. [n] {computing}
▶ Oracle iAS



History:
4. D 2017-01-15 07:57:00  Johan Råde <...address hidden...>
3. D* 2017-01-14 07:24:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think all the オラクル~ entries can go.
Most of them are just version names of old releases of the Oracle database.
2. D* 2017-01-14 01:20:03  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
see 2289640
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289640 Deleted (id: 1942444)

オラクルアプリケーションオラクル・アプリケーション
1. [n] {computing}
▶ Oracle Applications



History:
4. D 2017-01-15 07:57:15  Johan Råde <...address hidden...>
3. D* 2017-01-14 01:19:30  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
Are these worth adding to jmnedict?
2. A 2013-05-11 06:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オラクル・アプリケーション</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289650 Deleted (id: 1942445)

オラクルイービーエス
1. [n] {computing}
▶ Oracle EBS



History:
3. D 2017-01-15 07:57:29  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:19:56  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
see 2289640
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289660 Deleted (id: 1942446)

オラクルエイト
1. [n] {computing}
▶ Oracle 8



History:
3. D 2017-01-15 07:57:40  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:18:59  Mislav Blažević <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289670 Deleted (id: 1942447)

オラクルエイトアイ
1. [n] {computing}
▶ Oracle 8i



History:
3. D 2017-01-15 07:57:51  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:18:54  Mislav Blažević <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289680 Deleted (id: 1942448)

オラクルセブン
1. [n] {computing}
▶ Oracle 7



History:
3. D 2017-01-15 07:58:01  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:18:57  Mislav Blažević <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289690 Deleted (id: 1942449)

オラクルナインアイ
1. [n] {computing}
▶ Oracle 9i



History:
3. D 2017-01-15 07:58:11  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:18:51  Mislav Blažević <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289700 Deleted (id: 1942450)

オラクルナインアイエーエス
1. [n] {computing}
▶ Oracle 9iAS



History:
3. D 2017-01-15 07:58:21  Johan Råde <...address hidden...>
2. D* 2017-01-14 01:19:03  Mislav Blažević <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2292200 Deleted (id: 1942451)
キーボード及び外部プログラム入力式計算器
キーボードおよびがいぶプログラムにゅうりょくしきけいさんき
1. [n] {computing}
▶ calculator with keyboard and external program input



History:
3. D 2017-01-15 07:58:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
none needed
2. D* 2017-01-14 00:08:07  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
n/c
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2491370 Active (id: 1942419)

オーソグラフィー
1. [n]
▶ orthography
Cross references:
  ⇒ see: 1377380 正書法【せいしょほう】 1. orthography



History:
3. A 2017-01-14 18:29:44  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 17:56:45  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
正書法	        771
正字法          50
オーソグラフィー	No matches
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1377380">正書法・せいしょほう</xref>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830927 Active (id: 1942426)

アトメートル
1. [n]
▶ attometer
▶ attometre



History:
4. A 2017-01-14 20:10:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アトメータ</reb>
+<reb>アトメートル</reb>
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>attometre</gloss>
3. A* 2017-01-14 19:41:12  Scott
  Comments:
It's in my version Eijiro but not in the Aruku database. It's been corrected to アトメートル, so it was a mistake. Sorry.
2. A* 2017-01-14 17:49:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アトメートル
  Comments:
Scott, I can find find アトメートル but not アトメータ in Japanese wiki
1. A* 2016-12-22 15:29:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830958 Active (id: 1942423)
濠太剌利海蜂水母
オーストラリアうんばちくらげオーストラリアウンバチクラゲ (nokanji)
1. [n]
▶ sea wasp (Chironex fleckeri)



History:
2. A 2017-01-14 19:40:00  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-22 18:14:22  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
It has been described as "the most lethal jellyfish in the world", with at least 63 known deaths in Australia from 1884 to 1996.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831041 Active (id: 1942403)
ケロリン桶
ケロリンおけ
1. [n]
▶ yellow plastic container used at public baths



History:
2. A 2017-01-14 17:03:18  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 18:58:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831051 Active (id: 2060196)
大斎
たいさい
1. [n] {Christianity}
▶ Great Lent
▶ Great Fast



History:
4. A 2020-03-01 20:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-01 03:10:29  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&Christn;</field>
2. A 2017-01-14 17:07:53  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 21:46:13  Scott
  Refs:
wiki koj daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831055 Active (id: 1942429)
鳥インフル
とりインフル
1. [n] [abbr]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ【とりインフルエンザ】 1. avian influenza; bird flu



History:
2. A 2017-01-14 20:36:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams 36066
1. A* 2017-01-08 23:37:37  Robin Scott
  Refs:
wiki
KM n-grams:
鳥インフル	191

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831056 Active (id: 1942428)
鳥フル
とりフル
1. [n] [abbr]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ【とりインフルエンザ】 1. avian influenza; bird flu



History:
2. A 2017-01-14 20:35:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams 5291
1. A* 2017-01-08 23:39:27  Robin Scott
  Refs:
wiki
KM n-grams:
鳥フル	69

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831113 Active (id: 1942385)
3路スイッチ三路スイッチ
さんろスイッチ
1. [n]
▶ two-way switch (UK)
▶ three-way switch (US)
Cross references:
  ⇔ see: 2831117 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】 1. simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US)
  ⇔ see: 2831114 4路スイッチ【よんろスイッチ】 1. intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)
  ⇐ see: 2831116 Cスイッチ【シースイッチ】 1. two-way switch (UK); three-way switch (US)



History:
5. A 2017-01-14 07:47:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<xref type="see" seq="2831117">片切スイッチ・かたぎりスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831117">片切スイッチ・かたぎりスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831114">4路スイッチ・よんろスイッチ</xref>
4. A 2017-01-13 10:28:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 519
several web hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三路スイッチ</keb>
3. A 2017-01-13 10:07:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://www.lightwiring.co.uk/tag/2-way-switching-uk/
  Comments:
indeed
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>two-way switch</gloss>
+<gloss>two-way switch (UK)</gloss>
+<gloss>three-way switch (US)</gloss>
2. A* 2017-01-13 07:46:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/3回路スイッチ
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiway_switching
  Comments:
these pages suggest it is called "three-way switch"
Is there a BE/AE difference?
1. A* 2017-01-13 06:23:21  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
This page gives an explanation of what this is:

http://www.polaris-hs.jp/zisyo_syosai/3ro_s.html

This is called a "two-way switch" in English:

http://www.lightwiring.co.uk/two-way-switching-3-wire-
system-new-harmonised-cable-colours/
http://wiringswitch.us/two/two-way-switch
http://selfdotips.com/2-way-switch-wiring-diagram/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831114 Active (id: 1942386)
4路スイッチ四路スイッチ
よんろスイッチ
1. [n]
▶ intermediate switch (UK)
▶ crossover switch (UK)
▶ four-way switch (US)
Cross references:
  ⇔ see: 2831117 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】 1. simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US)
  ⇔ see: 2831113 3路スイッチ【さんろスイッチ】 1. two-way switch (UK); three-way switch (US)
  ⇐ see: 2831127 Dスイッチ【ディースイッチ】 1. intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)



History:
4. A 2017-01-14 07:48:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<xref type="see" seq="2831117">片切スイッチ・かたぎりスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831117">片切スイッチ・かたぎりスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831113">3路スイッチ・さんろスイッチ</xref>
3. A 2017-01-13 10:30:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 114
several web hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>四路スイッチ</keb>
2. A 2017-01-13 10:18:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiway_switching
https://en.wikipedia.org/wiki/Switch#Contact_terminology
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>intermediate switch</gloss>
+<gloss>intermediate switch (UK)</gloss>
+<gloss>crossover switch (UK)</gloss>
+<gloss>four-way switch (US)</gloss>
1. A* 2017-01-13 06:26:06  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
This page gives an explanation of what this is:
http://eleking.net/k22/k22k/k22k-34switch.html

This is called an "intermediate switch" in English:

http://www.ebay.com/gds/What-is-an-Intermediate-Light-
Switch-How-it-Works-/10000000019338725/g.html?rmvSB=true

http://www.answers.com/Q/What_is_a_intermediate_switch

http://wiringtrailer.us/wiring/wiring-an-intermediate-
switch

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831116 Active (id: 1942391)
Cスイッチ
シースイッチ
1. [n]
▶ two-way switch (UK)
▶ three-way switch (US)
Cross references:
  ⇒ see: 2831113 3路スイッチ【さんろスイッチ】 1. two-way switch (UK); three-way switch (US)



History:
3. A 2017-01-14 08:51:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
ASCII -> full-width
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>Cスイッチ</keb>
+<keb>Cスイッチ</keb>
2. A 2017-01-13 10:27:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>two-way switch</gloss>
+<gloss>two-way switch (UK)</gloss>
+<gloss>three-way switch (US)</gloss>
1. A* 2017-01-13 09:38:43  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14
20608809
  Comments:
A B switch is the normal kind and D switch is the 
intermediate kind.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831117 Active (id: 1942387)
片切スイッチ
かたぎりスイッチ
1. [n]
▶ simple on-off switch
▶ one-way switch (UK)
▶ two-way switch (US)
Cross references:
  ⇔ see: 2831113 3路スイッチ【さんろスイッチ】 1. two-way switch (UK); three-way switch (US)
  ⇔ see: 2831114 4路スイッチ【よんろスイッチ】 1. intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)
  ⇐ see: 2831126 Bスイッチ【ビースイッチ】 1. simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US)



History:
5. A 2017-01-14 07:50:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2831113">3路スイッチ・さんろスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831114">4路スイッチ・よんろスイッチ</xref>
4. A* 2017-01-13 11:02:41  Ben Bullock <...address hidden...>
  Comments:
I'm here to raise an objection to removing the antonyms. 
This is a term like "analogue watch", which is only used 
in contrast to "digital watch". The only reason to 
specify 片切スイッチ would be in contrast to a two-way or 
intermediate switch, otherwise one could just say スイッチ 
since this is a normal switch.

> (unless we are going to xref all switch types)

We have done that, there aren't any other types of switch 
that need to be contrasted with this.
3. A 2017-01-13 10:31:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
don't think the xrefs are needed
(unless we are going to xref all switch types)
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2831113">3路スイッチ・さんろスイッチ</xref>
-<xref type="see" seq="2831114">4路スイッチ・よんろスイッチ</xref>
2. A 2017-01-13 10:10:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="ant" seq="2831113">3路スイッチ・さんろスイッチ</xref>
-<xref type="ant" seq="2831114">4路スイッチ・よんろスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831113">3路スイッチ・さんろスイッチ</xref>
+<xref type="see" seq="2831114">4路スイッチ・よんろスイッチ</xref>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>one-way switch (United Kingdom)</gloss>
-<gloss>two-way switch (USA)</gloss>
+<gloss>one-way switch (UK)</gloss>
+<gloss>two-way switch (US)</gloss>
1. A* 2017-01-13 09:46:20  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
This product list of Panasonic switches may provide 
information:

http://www2.panasonic.biz/es/ai/products/search/category/
index.jsp?
dep=&c=search&c_kaiso=/CTGB00003/CTGB31345/CTGB30180/CTGB
30202&c_cd=CTGB30202

The language references are from here:

https://en.wikipedia.org/wiki/Switch

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831124 Active (id: 1943546)
揚羽擬き擬鳳蝶揚羽擬
あげはもどきアゲハモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)



History:
2. A 2017-01-26 09:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, WikiJ. N-grams:
あげはもどき	20
アゲハモドキ	1198
揚羽擬き	No matches
擬鳳蝶	No matches
揚羽擬	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>擬鳳蝶</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揚羽擬</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アゲハモドキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +22,2 @@
-<gloss>mock swallowtail butterfly moth</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>mock swallowtail butterfly moth (Epicopeia hainesii)</gloss>
1. A* 2017-01-14 02:06:07 
  Refs:
http://www.jpmoth.org/Epicopeiidae/Epicopeia_hainesii_hainesii.html
  Comments:
https://jdramas.wordpress.com/2015/02/23/tv-asahi-drama-special-2015-kuroha-kisou-no-josei-sousakan/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831125 Active (id: 1942392)

シガーバーシガー・バー
1. [n]
▶ cigar bar



History:
2. A 2017-01-14 09:36:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2017-01-14 07:21:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
10860

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831126 Active (id: 1943566)
Bスイッチ
ビースイッチ
1. [n]
▶ simple on-off switch
▶ one-way switch (UK)
▶ two-way switch (US)
Cross references:
  ⇒ see: 2831117 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】 1. simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US)



History:
2. A 2017-01-26 09:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-14 08:11:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
many web hits, for instance http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10150258080
see also Ben's comments under 2831116

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831127 Active (id: 1943567)
Dスイッチ
ディースイッチ
1. [n]
▶ intermediate switch (UK)
▶ crossover switch (UK)
▶ four-way switch (US)
Cross references:
  ⇒ see: 2831114 4路スイッチ【よんろスイッチ】 1. intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US)



History:
3. A 2017-01-26 09:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 08:21:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen (approved by mistake)
1. A 2017-01-14 08:17:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www-images
Ben's comments under 2831116

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831128 Active (id: 1943574)
身柄を拘束する
みがらをこうそくする
1. [exp,vs-i]
▶ to detain
▶ to take into custody

Conjugations


History:
2. A 2017-01-26 10:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples.
1. A* 2017-01-14 11:06:29 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=身柄を拘束

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831129 Active (id: 1943814)
子孫代々子孫代代
しそんだいだい
1. [n]
▶ generation after generation
▶ (for) generations to come



History:
2. A 2017-01-28 02:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子孫代代</keb>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>for generations to come</gloss>
+<gloss>(for) generations to come</gloss>
1. A* 2017-01-14 16:50:53  luce
  Refs:
K/M n-grams (104)
prog (under 子孫):
    子孫代々に伝わる宝 a treasure handed down from generation to generation
text at hand:
「私は亡き父の仕事をついで、この森を見守り続けます。私が死んだら、私の子へ、そのまた子へ、子孫代々まで。。。」
  Comments:
might be worth including, if someone figures out a better translation for this. mine's a guess at best.
it's both a reasonably common collocation and a bit A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831130 Active (id: 2095319)
大本 [news2,nf34] 大もと
おおもと [news2,nf34]
1. [n,adj-no]
▶ root
▶ origin
▶ source
▶ cause
▶ basis
▶ foundation
2. [n]
▶ Ōmoto (religion)
Cross references:
  ⇒ see: 2135350 大本教 1. Ōmoto (religious sect founded in 1892 as an offshoot of Shinto)



History:
6. A 2021-03-07 07:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-07 02:56:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大本
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2135350">大本教</xref>
+<gloss>Ōmoto (religion)</gloss>
4. A 2017-11-16 10:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-05 17:48:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
大もと: 250k googits
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大もと</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>origin</gloss>
@@ -19 +22,0 @@
-<gloss>origin</gloss>
@@ -20,0 +24,2 @@
+<gloss>basis</gloss>
+<gloss>foundation</gloss>
2. A 2017-01-26 06:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831131 Active (id: 2274781)
Webスクレイピング
ウェブスクレイピングウェブ・スクレイピングウェブスクレーピング [sk]
1. [n] {computing}
▶ web scraping
▶ web harvesting
Cross references:
  ⇐ see: 2858573 スクレイピング 1. (web) scraping



History:
4. A 2023-08-16 21:01:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
daijs has ウェブスクレーピング but it doesn't get many web hits.
  Diff:
@@ -9,0 +10,7 @@
+<r_ele>
+<reb>ウェブ・スクレイピング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェブスクレーピング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -12 +18,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
3. A 2017-01-15 13:22:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>うぇぶスクレイピング</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -18,0 +15 @@
+<gloss>web harvesting</gloss>
2. A* 2017-01-14 23:09:40  Robin Scott
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&comp;</field>
1. A* 2017-01-14 17:20:34  Robin Scott
  Refs:
jwiki, http://www.seojapan.co.jp/itpedia/internet/クロール/
  Comments:
The "W" is typically capitalized.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831132 Active (id: 1943132)

プンシュ
1. [n] Source lang: swe
▶ punsch
▶ [expl] traditional Swedish arrack liqueur



History:
3. A 2017-01-20 04:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-01-14 19:07:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="swe"/>
1. A* 2017-01-14 19:05:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831133 Active (id: 1942465)

シーザーサラダシーザー・サラダ
1. [n]
▶ Caesar salad



History:
2. A 2017-01-15 13:24:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シーザー・サラダ</reb>
1. A* 2017-01-14 21:13:16  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831134 Active (id: 1943947)
突出して
とっしゅつして
1. [exp,adv]
▶ especially
▶ exceptionally
▶ remarkably
▶ conspicuously



History:
2. A 2017-01-28 23:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples. N-grams: 130968
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>conspicuously</gloss>
1. A* 2017-01-14 22:19:43  Robin Scott
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/突出して
  Comments:
e.g. 突出して多い, 突出して高い.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5295456 Deleted (id: 1942411)
国立歴史民俗博物館
こくりつれきしみんぞくはくぶつかん
1. [place]
▶ Kokuritsurekishiminzoku Museum



History:
3. D 2017-01-14 17:38:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
duplicate of  5740932
2. A* 2017-01-14 17:27:50  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
mistake?
1. D 2015-06-08 09:34:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
moved in from edict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740932 Active (id: 1942416)
国立歴史民俗博物館
こくりつれきしみんぞくはくぶつかん
1. [place]
▶ National Museum of Japanese History



History:
5. A 2017-01-14 17:56:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
good catch
4. A* 2017-01-14 17:50:38  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
http://www.rekihaku.ac.jp/
  Comments:
変換ミス
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>国立歴史民族博物館</keb>
+<keb>国立歴史民俗博物館</keb>
3. A 2015-06-08 09:34:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2082480</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&place;</misc>
2. A* 2015-06-01 15:28:25 
  Comments:
in Chiba-ken, Sakura-shi
-> enamdict
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>National museum of Japanese history</gloss>
+<gloss>National Museum of Japanese History</gloss>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741377 Active (id: 2235344)
遊戯王
ゆうぎおう [spec1]
1. [work]
▶ Yu-Gi-Oh! (manga series and media franchise)



History:
3. A 2023-05-07 06:33:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-01-14 18:31:45  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-14 18:18:37  Robin Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/遊☆戯☆王

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741428 Active (id: 2233988)

スリップノット [spec1]
1. [organization]
▶ SlipKnot



History:
7. A 2023-05-06 06:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2017-05-02 11:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Band name.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2304730</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,2 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
+<misc>&organization;</misc>
5. D 2017-01-15 07:59:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The band name could be added to the name dict
4. D* 2017-01-14 17:03:39  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
Fascinating.

Delete anyway.
3. D* 2017-01-14 16:33:52  luce
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/SlipKnot_(web_browser)
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml