JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004040 Active (id: 2167017)
愚図愚図 [ateji,rK]
ぐずぐず [ichi1] グズグズ (nokanji)
1. [adv,adv-to,vs] [uk,on-mim]
▶ slowly
▶ tardily
▶ dawdling
▶ lingering
▶ hesitantly
2. [adv] [uk,on-mim]
▶ complaining
▶ grumbling
3. [adv,vs] [uk,on-mim]
▶ unsettled (e.g. weather)
4. [adj-na] [uk,on-mim]
▶ loose
▶ slackened

Conjugations


History:
14. A 2021-11-30 15:06:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
愚図愚図	4091
ぐずぐず	202176
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2017-07-17 23:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2017-07-17 22:37:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, 中辞典, gg5
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>hesitatingly</gloss>
+<gloss>dawdling</gloss>
@@ -26,0 +27,6 @@
+<gloss>hesitantly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -27,0 +34,8 @@
+<gloss>grumbling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>unsettled (e.g. weather)</gloss>
11. A 2016-11-08 06:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-11-08 05:41:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078520 Active (id: 2193074)

テイクアウェイテイクアウエイテイクアウェーテークアウェイテークアウェー
1. [n] [rare]
▶ takeaway (food)
▶ takeout
Cross references:
  ⇒ see: 2003420 テイクアウト 1. takeout (food); take-out; takeaway; carry-out



History:
5. A 2022-06-26 22:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-26 16:26:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 持ち帰り用の料理。また、それを売る店。→テークアウト  [補説]イギリスでの言い方。アメリカ英語ではtakeout
  Comments:
Only in daijs. I've never seen/heard this used in Japanese. Online results are mostly about takeaways in the UK, Australia, etc. (or completely unrelated things).
  Diff:
@@ -22 +22,3 @@
-<gloss>takeaway</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>takeaway (food)</gloss>
+<gloss>takeout</gloss>
3. A 2016-09-26 00:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テイクアウエイ	228
  Comments:
One more.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テイクアウエイ</reb>
2. A 2016-09-26 00:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テイクアウェイ	8006
テークアウェイ	110
テイクアウェー	161
テークアウェー	< 20
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>テイクアウェー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テークアウェー</reb>
1. A* 2016-09-25 19:47:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
テイクアウェイ	8006
テークアウェイ	110
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>テイクアウェイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -9,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2003420">テイクアウト</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141350 Active (id: 2296283)

リサイクル [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ recycling
Cross references:
  ⇐ see: 1141340 リサイクリング 1. recycling

Conjugations


History:
5. A 2024-03-27 23:20:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
smk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2016-09-26 00:45:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting that リサイクリング only gets 5k.
3. A* 2016-09-25 19:58:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 5396680
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2016-01-24 06:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 07:32:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
gloss as a noun
KM ngrams 189203, needs some prio tag
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>recycle</gloss>
+<gloss>recycling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1190780 Active (id: 1935705)
可逆 [news2,nf31]
かぎゃく [news2,nf31]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ reversible
Cross references:
  ⇔ ant: 1491390 不可逆 1. irreversible
2. [n,adj-na] {mathematics}
▶ invertible



History:
5. A 2016-09-25 10:33:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think sense 1 can be used in a lot of contexts. Best not to try and restrict it.
4. A* 2016-09-25 10:06:12  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
[1] is usually in the context of thermodynamics, so we could tag it with [chem] or [physics] (kenkyuusha has 化).

研究者 新和英大辞典 doesn't have [2], but plenty of books have 可逆な写像/行列 etc.
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>invertible</gloss>
+</sense>
3. A 2012-09-17 04:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-17 04:28:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
adj-no (eij)
n (meikyo, nikk)
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="1491390">不可逆</xref>
1. A* 2012-09-16 10:46:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1280250 Active (id: 2204620)
甲斐 [spec1] [rK] [rK]
かい [spec1]
1. [n]
▶ effect
▶ result
▶ worth
▶ use
▶ avail
Cross references:
  ⇔ see: 2606690 甲斐【がい】 1. effect; result; worth; use; avail
  ⇐ see: 2843339 詮【せん】 2. effect; result; benefit; help; worth; use
2. (甲斐 only) [n] [hist]
▶ Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)



History:
7. A 2022-08-17 20:20:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<stagk>甲斐</stagk>
@@ -30,0 +32 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2021-11-12 12:02:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
甲斐がある	91973
詮がある	22
効がある	3804
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-06-08 22:52:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-08 10:48:51  Tsuchida
  Diff:
@@ -26,0 +27,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)</gloss>
+</sense>
3. A 2016-09-25 11:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1333970 Active (id: 2284404)
住処住みか住み家住家住み処棲家棲み家棲み処 [rK] 棲処 [sK]
すみか
1. [n]
▶ dwelling
▶ house
▶ home
▶ residence
▶ abode
▶ habitat
2. [n]
▶ den (of criminals, demons, etc.)
▶ nest



History:
13. A 2023-11-27 02:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A lot of visible forms.
12. A* 2023-11-27 01:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 住む所。住まい。住居。現代では好ましくないものの住んでいる所をいうことが多い。「犯人の―を捜す」「鬼の―」
棲み家	13,043
棲処	2,708
  Comments:
The word itself often has negative connotations, regardless of what kanji are used. Daijs and smk have two senses.
棲家 doesn't have negative connotations (or refer to animals) in 終の棲家.
I think the 栖 count is mostly false positives.
住家 is usually じゅうか. Only daijs and nikk have 住家 for すみか. I think じゅうか should be a separate entry.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>住家</keb>
+<keb>住み家</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>住み家</keb>
+<keb>住家</keb>
@@ -20,2 +20 @@
-<keb>棲み処</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>棲家</keb>
@@ -24,2 +23,4 @@
-<keb>棲家</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>棲み家</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>棲み処</keb>
@@ -30,0 +32,4 @@
+<k_ele>
+<keb>棲処</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -34,4 +38,0 @@
-<r_ele>
-<reb>じゅうか</reb>
-<re_restr>住家</re_restr>
-</r_ele>
@@ -40 +40,0 @@
-<xref type="see" seq="1595750">住い・1</xref>
@@ -42,0 +43 @@
+<gloss>home</gloss>
@@ -44 +45 @@
-<gloss>den</gloss>
+<gloss>abode</gloss>
@@ -45,0 +47,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>den (of criminals, demons, etc.)</gloss>
+<gloss>nest</gloss>
11. A* 2023-11-25 13:01:38 
  Refs:
sankoku, daijr/s

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 住処  │ 164,448 │ 30.6% │
│ 住みか │  39,508 │  7.3% │
│ 住家  │  37,086 │  6.9% │
│ 住み家 │  16,099 │  3.0% │
│ 住み処 │   8,703 │  1.6% │
│ 棲み処 │   6,390 │  1.2% │
│ 棲家  │ 103,719 │ 19.3% │
│ 栖   │ 161,770 │ 30.1% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
棲み処, 棲家 and 栖 have negative connotations (+ inhabiting of animals) so i think they should be separated
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +25 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,0 +29 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2022-02-13 10:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-02-13 07:32:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.leafkyoto.net/makai/2017/09/羅生門/
...その後は荒れるがまま、いつしか狐狸妖怪や盗人の棲み処となったようだ。

棲み処	6390
棲処	2708


住処	164448 (also read じゅうしょ) (but 一般的には住処は「すみか」と読むことがほとんどです。 *https://zatugaku-gimonn.com/entry830.html )
住みか	39508
住家	37086
住み家	16099
住み処	8703
棲家	103719
栖	161770
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>棲み処</keb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427900 Active (id: 2290718)
張る [ichi1,news1,nf13] 貼る [ichi1]
はる [ichi1,news1,nf13]
1. [v5r,vt]
《esp. 貼る》
▶ to stick
▶ to paste
▶ to affix
2. [v5r,vi,vt]
▶ to stretch
▶ to spread
▶ to strain
▶ to tighten
▶ to put up (e.g. a tent)
3. [v5r,vi]
▶ to form (e.g. ice on a pond)
Cross references:
  ⇐ see: 2841258 氷が張る【こおりがはる】 1. to become frozen over
4. [v5r,vi,vt]
▶ to fill
▶ to swell
5. [v5r,vt]
▶ to stick out
▶ to push out
6. [v5r,vt]
▶ to post (a link, etc. online)
7. [v5r,vi]
▶ to be expensive
8. [v5r,vt]
▶ to keep a watch on
▶ to be on the lookout
9. [v5r,vt]
▶ to slap
Cross references:
  ⇒ see: 2859213 頬を張る 1. to slap (someone) in the face
10. (張る only) [v5r,vi] {mahjong}
▶ to become one tile away from completion
Cross references:
  ⇒ see: 2018500 テンパる 1. to become one tile away from completion
  ⇒ see: 2018600 聴牌 1. tenpai; fishing (i.e. needing one more tile for completion)
11. [v5r,vt] {mathematics}
▶ to span
▶ to generate

Conjugations


History:
20. A 2024-02-01 01:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
19. A* 2024-01-31 23:54:12  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
If it had be "a tent" I wouldn't have edited.

Just saw used as "to put up a magic barrier", the result was a translucent spherical "aura" surrounding two unconscious people, about the size of a tent.  So it matches "to put up a tent". But it just popped into existence, and doesn't seem to match sense[2] otherwise...  hmm.
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>to put up (tent)</gloss>
+<gloss>to put up (e.g. a tent)</gloss>
18. A 2023-11-27 22:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2023-11-27 22:10:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  11 〔突き出す〕 stick [push] out; square 《elbows》.
  17 〔平手で打つ〕 slap 《across the face》; smack; …
  Comments:
Just noticed we already had "to slap" on our sense 05, but I think that's a separate sense.
  Diff:
@@ -54,2 +54 @@
-<gloss>to put</gloss>
-<gloss>to slap</gloss>
+<gloss>to push out</gloss>
16. A 2023-11-27 21:35:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1594050 Active (id: 2098941)
明々後日明明後日 [ichi2]
しあさって [ichi2] みょうみょうごにち
1. [n,adv]
▶ in three days' time
▶ two days after tomorrow



History:
11. A 2021-03-31 04:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
10. A 2021-03-10 00:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
9. A 2016-09-25 11:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's common enough to generate "P" tags.
GG5 has やのあさって for 明々後日, which I think is a bit silly.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -13 +13 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
8. A* 2016-09-24 12:25:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
明々後日	44887
しあさって	19494
明明後日	3827
みょうみょうごにち	No matches
  Comments:
It is odd that [ichi1] is on 明明後日
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>明々後日</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>明々後日</keb>
@@ -21,2 +21,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>(in) three days' time (two days after tomorrow)</gloss>
+<gloss>in three days' time</gloss>
+<gloss>two days after tomorrow</gloss>
7. A 2016-09-24 12:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602380 Active (id: 1935712)
広々 [spec1] 広広
ひろびろ [spec1]
1. [adv-to,adv,vs,adj-na]
▶ extensive
▶ spacious
Cross references:
  ⇔ see: 1905010 広々とした 1. open; spacious; extensive
  ⇐ see: 2588680 曠々【こうこう】 1. extensive; spacious

Conjugations


History:
3. A 2016-09-25 11:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-09-24 18:05:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
広々	1223969
広広	3866
ひろびろ	77749
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2010-10-19 02:20:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not a noun
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,3 +18,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638070 Active (id: 2144261)
定番 [spec1]
ていばん [spec1]
1. [n,adj-no]
▶ standard item
▶ usual thing
▶ (a) classic
▶ go-to choice
▶ staple
▶ regular fixture
▶ standard procedure
▶ convention
2. [n]
《orig. meaning》
▶ basic item (with stable demand)
▶ staple goods



History:
5. A 2021-08-13 23:14:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-13 16:19:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, ルミナス
  Comments:
There are two senses here.
  Diff:
@@ -15,4 +15,4 @@
-<gloss>standard</gloss>
-<gloss>routine</gloss>
-<gloss>regular</gloss>
-<gloss>basic</gloss>
+<gloss>standard item</gloss>
+<gloss>usual thing</gloss>
+<gloss>(a) classic</gloss>
+<gloss>go-to choice</gloss>
@@ -19,0 +20,9 @@
+<gloss>regular fixture</gloss>
+<gloss>standard procedure</gloss>
+<gloss>convention</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>basic item (with stable demand)</gloss>
+<gloss>staple goods</gloss>
3. A 2016-09-25 11:50:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-09-24 18:37:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
here are the prio tags
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2016-09-24 17:49:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
G-ngrams 7899390
  Comments:
very common - added prio tag
simplified the glosses a bit, mostly based on eij
  Diff:
@@ -13,4 +13,5 @@
-<gloss>standard (goods, procedure, etc.)</gloss>
-<gloss>(one's) routine</gloss>
-<gloss>product with consistent sales</gloss>
-<gloss>staple (of a situation, of a fiction genre, etc.)</gloss>
+<gloss>standard</gloss>
+<gloss>routine</gloss>
+<gloss>regular</gloss>
+<gloss>basic</gloss>
+<gloss>staple</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1723550 Active (id: 2227643)
文選
ぶんせん
1. [n,vs,vt] {printing}
▶ type-picking
Cross references:
  ⇐ see: 2827321 拾い【ひろい】 2. type-picking
2. [n]
▶ anthology
▶ selection of literary works

Conjugations


History:
6. A 2023-04-02 14:20:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>type picking</gloss>
+<gloss>type-picking</gloss>
5. A 2023-04-01 20:55:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-04-01 15:17:19  dine
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&print;</field>
3. A 2016-09-25 11:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-09-24 12:32:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (does not have typesetting)
koj: 活版印刷で、原稿に合せて必要な活字を拾うこと
  Comments:
I imagine that in a traditional Japanese (or Chinese) print shop, the type pickers worked as assistants to the type setter.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>typesetting</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982700 Active (id: 2099063)
弥の明後日やの明後日
やのあさって
1. [n,adv] [uk]
▶ three days from today
Cross references:
  ⇐ see: 2826692 やな明後日【やなあさって】 1. three days from today
2. [n,adv] [uk]
▶ four days from today
Cross references:
  ⇐ see: 2826692 やな明後日【やなあさって】 2. four days from today



History:
8. A 2021-03-31 04:48:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-31 04:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2021-03-10 01:04:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -21 +19,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
5. A 2016-10-04 12:25:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-09-25 11:46:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
弥の明後日	263
やのあさって	2353
やの明後日	106
Daijr & ルミナス only have kana. GG5 has 明々後日(!)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>やの明後日</keb>
+<keb>弥の明後日</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>弥の明後日</keb>
+<keb>やの明後日</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160820 Active (id: 1935702)
形容矛盾
けいようむじゅん
1. [n]
▶ contradictio in adjecto
▶ [expl] contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)



History:
3. A 2016-09-25 07:03:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Yes, "i.e." is wrong, "e.g." is correct
But when giving more than one example, we use "etc."
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, e.g. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
+<gloss>contradictio in adjecto</gloss>
+<gloss g_type="expl">contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)</gloss>
2. A* 2016-09-24 19:54:26 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, i.e. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
+<gloss>contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, e.g. "wooden iron", "hot ice", etc.)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826692 Active (id: 2099173)
やな明後日弥な明後日
やなあさって
1. [n,adv] [uk]
▶ three days from today
Cross references:
  ⇒ see: 1982700 弥の明後日【やのあさって】 1. three days from today
2. [n,adv] [uk]
▶ four days from today
Cross references:
  ⇒ see: 1982700 弥の明後日【やのあさって】 2. four days from today



History:
7. A 2021-03-31 04:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2021-03-31 04:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
5. A 2021-03-10 01:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -22 +20,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
4. A 2016-10-04 12:11:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1982700">やの明後日・やのあさって・1</xref>
+<xref type="see" seq="1982700">弥の明後日・やのあさって・1</xref>
@@ -25 +25 @@
-<xref type="see" seq="1982700">やの明後日・やのあさって・2</xref>
+<xref type="see" seq="1982700">弥の明後日・やのあさって・2</xref>
3. A* 2016-09-25 11:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
弥な明後日	No matches
やなあさって	349
やな明後日	20
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="1982700">弥の明後日・やのあさって・1</xref>
+<xref type="see" seq="1982700">やの明後日・やのあさって・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +24,3 @@
+<xref type="see" seq="1982700">弥の明後日・やのあさって・2</xref>
+<xref type="see" seq="1982700">やの明後日・やのあさって・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830269 Active (id: 1935947)

スカベンジャースカベンジャスキャベンジャースキャベンジャ
1. [n]
▶ scavenger



History:
2. A 2016-10-04 12:21:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-09-25 10:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro,  Kagaku, etc. G n-grams:
スカベンジャー	14034
スカベンジャ	491
スキャベンジャ	< 20
スキャベンジャー	113
  Comments:
Seems to be mainly used in biological and chemical contexts.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830270 Active (id: 1936056)
皮溝
ひこう
1. [n]
▶ epidermal depression
▶ skin depression



History:
2. A 2016-10-07 05:25:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-09-25 12:15:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  G n-grams: 3k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml