JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1150020 Active (id: 2230708)
阿る阿ねる [sK]
おもねる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to flatter
▶ to play up (to)
▶ to curry favor (with)
▶ to fawn (on)
▶ to cater (to)

Conjugations


History:
8. A 2023-05-05 21:24:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog
  Diff:
@@ -19,4 +19,4 @@
-<gloss>to play up to</gloss>
-<gloss>to fawn on</gloss>
-<gloss>to pander to</gloss>
-<gloss>to cater to</gloss>
+<gloss>to play up (to)</gloss>
+<gloss>to curry favor (with)</gloss>
+<gloss>to fawn (on)</gloss>
+<gloss>to cater (to)</gloss>
7. A* 2023-05-05 15:02:41  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
阿る	5337	25.6%
阿ねる	52	0.2%
おもねる	15476	74.2%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2017-08-16 00:14:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-08-15 20:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, 中辞典
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<gloss>to play up to</gloss>
+<gloss>to fawn on</gloss>
+<gloss>to pander to</gloss>
+<gloss>to cater to</gloss>
4. A 2016-09-02 08:30:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171120 Active (id: 1934900)
右手 [ichi1,news1,nf08]
みぎて [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ right hand
2. [n,adj-no]
▶ right-hand side
▶ right-hand direction
▶ (on) the right



History:
3. A 2016-09-02 04:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>(to, on) the right</gloss>
+<gloss>right-hand side</gloss>
+<gloss>right-hand direction</gloss>
+<gloss>(on) the right</gloss>
2. A* 2016-09-01 13:52:38 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>the right</gloss>
+<gloss>(to, on) the right</gloss>
1. A* 2016-09-01 13:41:24 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>the right</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1224190 Active (id: 2059103)
[ichi1,news1,nf08]
おに [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ ogre
▶ demon
▶ oni
Cross references:
  ⇐ see: 2826487 鬼札【おにふだ】 2. extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre); joker; blank card
  ⇐ see: 2835243 鬼太鼓【おにだいこ】 1. demon drums; type of drumming performance done to ward off ogres
2. [n]
▶ spirit of a deceased person
Cross references:
  ⇒ see: 1518610 亡魂 1. departed soul; spirit
3. (おに only) [n]
▶ ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.)
4. (おに only) [n]
▶ it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1224200 鬼ごっこ【おにごっこ】 1. tag (children's game); tig
5. (き only) [n] {astronomy}
▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
Cross references:
  ⇒ see: 2176790 二十八宿 1. 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)
  ⇒ see: 2176850 朱雀【すざく】 2. seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens
  ⇐ see: 2177810 鬼宿【きしゅく】 1. Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
  ⇐ see: 2177818 魂讃め星【たまほめぼし】 1. Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
  ⇐ see: 2177814 魂緒の星【たまおのほし】 1. Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
6. (おに only) [pref] [sl]
▶ very
▶ extremely
▶ super-
Cross references:
  ⇒ see: 1429340 超 1. super-; ultra-; hyper-; extreme



History:
16. A 2020-02-18 05:40:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Could add "esp. young girls", or leave it. I think we can leave it.
15. A* 2020-02-18 03:35:09  Nicolas Maia
  Comments:
I asked my teacher, 
she also said it's 
mostly elementary 
school girls who use 
it.
14. A* 2020-02-15 02:59:27 
  Comments:
Young guys use it too
13. A* 2020-02-14 14:55:48  Nicolas Maia
  Comments:
A Japanese friend of mine says only girls use sense 6. Can anyone confirm?
12. A 2019-11-06 13:19:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1278260 Active (id: 1934897)
工房 [news1,nf15]
こうぼう [news1,nf15]
1. [n]
▶ workshop
▶ studio
▶ atelier
Cross references:
  ⇐ see: 2537970 画房【がぼう】 1. artist's studio; workshop; studio; atelier
  ⇐ see: 2586790 細工所【さいくじょ】 1. workshop



History:
2. A 2016-09-02 00:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-01 12:37:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>atelier</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290900 Active (id: 1934901)
左手 [ichi1,news1,nf10]
ひだりて [ichi1,news1,nf10]
1. [n]
▶ left hand
2. [n,adj-no]
▶ left-hand side
▶ left-hand direction
▶ (on) the left



History:
2. A 2016-09-02 04:31:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>the left</gloss>
+<gloss>left-hand side</gloss>
+<gloss>left-hand direction</gloss>
+<gloss>(on) the left</gloss>
1. A* 2016-09-01 13:44:54 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>the left</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303530 Active (id: 2161248)
散財
さんざい
1. [n,vs,vt,vi]
▶ extravagant spending
▶ wasteful spending
▶ splurging
▶ squandering

Conjugations


History:
7. A 2021-11-18 00:52:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2017-02-02 14:58:32  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2017-02-02 14:09:16  Robin Scott
  Refs:
daijr, daijs, prog
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -13,4 +13,4 @@
-<gloss>waste of money</gloss>
-<gloss>splurge</gloss>
-<gloss>extravagance</gloss>
-<gloss>overspending</gloss>
+<gloss>extravagant spending</gloss>
+<gloss>wasteful spending</gloss>
+<gloss>splurging</gloss>
+<gloss>squandering</gloss>
4. A 2016-09-02 07:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-02 07:04:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>overspending</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419690 Active (id: 2220967)
断然 [ichi1,news1,nf19]
だんぜん [ichi1,news1,nf19]
1. [adv,adj-t]
▶ firmly
▶ flatly
▶ resolutely
▶ decisively
▶ absolutely
▶ definitely
2. [adv]
▶ definitely (wrong, different, etc.)
▶ absolutely
3. [adv]
▶ by far
▶ far and away
▶ by a long shot
▶ hands down



History:
8. A 2023-02-05 06:19:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. MOst of the examples are for sense 3.
7. A* 2023-02-05 00:54:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr:(後に打ち消しの語を伴って)強い確信や意思をもって否定する気持ちを表す。「―許さない」
shinmeikai: その判断が間違い無く成立すると主張することを表わす。「毎年負けてばかりいたが、今年は―〔=全く〕ちがっていた/―〔=決して〕そんな事は無い」
prog: 断然まちがっています  That is definitely wrong.
  Comments:
Daijr added this sense in the 3rd edition. My initial thought was that it's too similar to sense 1 but the shinmeikai and prog examples above do look like a distinct sense.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>absolutely</gloss>
@@ -27 +28 @@
-<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>definitely (wrong, different, etc.)</gloss>
@@ -29,3 +29,0 @@
-<gloss>definitely</gloss>
-<gloss>(not) in the least</gloss>
-<gloss>(not) at all</gloss>
6. A* 2023-02-04 00:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've sat on this for a while (as has everyone else...) Frankly, I think it's best as the two senses Robin set up in 2018. The refs are divided but two senses seem most common.
5. A* 2023-01-10 10:45:09  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/断然/#jn-140264
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>absolutely</gloss>
@@ -24,0 +24,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>absolutely</gloss>
+<gloss>definitely</gloss>
+<gloss>(not) in the least</gloss>
+<gloss>(not) at all</gloss>
4. A 2018-01-14 05:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Almost all the Tanaka sentences are the "by far" variety.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477950 Active (id: 2207199)
[ichi1,news1,nf06] [sK]
かみ [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ hair (on the head)
Cross references:
  ⇐ see: 2841137 かんかん 1. hair



History:
4. A 2022-08-31 21:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-31 19:43:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://jisho.org/forum/630c03d612a5372724000000-kanji-use-outdated

The similarity of these two kanji seems to have caused some confusion.
I don't see the old version in any of my refs (other than in the kanwa sections).
Should be okay to hide.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────────┬───────╮
│ 髪  │ 11,716,413 │ 99.8% │
│ 髮  │     18,402 │  0.2% │ 🡠 oK to sK
│ かみ │  2,350,973 │  N/A  │
╰─ーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-09-02 22:50:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 13:35:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
髪	11716413
髮	18402
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>髮</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533840 Active (id: 1934956)
毛穴 [news2,nf46] 毛孔毛あな
けあな [news2,nf46] もうく (毛孔)
1. [n]
▶ pore (of the skin)



History:
4. A 2016-09-02 22:51:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-02 19:54:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>pores (of the skin)</gloss>
+<gloss>pore (of the skin)</gloss>
2. A 2010-07-18 15:27:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
you can do reading restrictions yourself now pretty easily.  (but none actually needs to be added here because the restriction already exists)
1. A* 2010-07-18 13:17:55  Scott
  Comments:
reading restriction needed
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>毛あな</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1555890 Active (id: 1976365)
[spec1,news2,nf36]
うろこ [spec1,news2,nf36] こけこけらウロコ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ scale (of fish, snake, etc.)
2. [n] [uk]
▶ serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))



History:
5. A 2018-04-08 09:55:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams - see below
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -22,0 +25 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2016-09-02 22:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-02 12:43:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs www-images
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>scale (of fish)</gloss>
+<gloss>scale (of fish, snake, etc.)</gloss>
2. A 2016-09-02 11:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. G n-grams:
鱗	596531
うろこ	348119
こけ	678346
こけら	17607
ウロコ	651912
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<re_nokanji/>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -28,0 +31 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-09-02 10:04:40 
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウロコ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573450 Active (id: 1934917)
軋る轢る輾る
きしる
1. [v5r] [uk]
▶ to creak
▶ to squeak
▶ to grate
▶ to grind
▶ to rasp

Conjugations


History:
5. A 2016-09-02 08:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-09-02 07:00:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
軋る	1700
軋り	887
軋っ	126
きしる	2399
きしり	8550
きしっ	1717
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-06-21 23:30:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-21 15:20:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>轢る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>輾る</keb>
1. A* 2012-06-21 15:12:16  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
More glosses – compare 歯軋り for instance (tooth grinding)
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<gloss>to grate</gloss>
+<gloss>to grind</gloss>
+<gloss>to rasp</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576390 Active (id: 2184615)
隠れんぼ隠れん坊 [rK]
かくれんぼかくれんぼう (隠れん坊)
1. [n] [uk]
▶ hide-and-seek (game)
▶ hide-and-go-seek



History:
9. A 2022-04-29 04:26:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both are probably rK.
8. A* 2022-04-29 03:16:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
424,555	 92.1%	かくれんぼ
 16,126	  3.5%	隠れんぼ
 11,857	  2.6%	かくれんぼう
  6,652	  1.4%	隠れん坊
  1,779	  0.4%	かくれん坊
  Comments:
Adding [rK] to 隠れん坊 and swapping positions of kanji forms
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>隠れん坊</keb>
+<keb>隠れんぼ</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>隠れんぼ</keb>
+<keb>隠れん坊</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2017-08-19 16:20:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
223k googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>隠れんぼ</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>隠れん坊</re_restr>
6. A 2016-09-02 22:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-09-02 16:55:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>hide-and-seek (the game)</gloss>
+<gloss>hide-and-seek (game)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581430 Active (id: 2283852)
打ちのめす [news2,nf40]
うちのめす [news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to knock (someone) down
▶ to floor
▶ to beat up
2. [v5s,vt]
▶ to deal a devastating blow (from which one cannot recover)
▶ to devastate (emotionally)
▶ to crush
▶ to overwhelm
▶ to defeat resoundingly
▶ to give (an opponent) a drubbing

Conjugations


History:
12. A 2023-11-19 06:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-11-18 23:28:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to knock down</gloss>
-<gloss>to beat (someone) up</gloss>
+<gloss>to knock (someone) down</gloss>
+<gloss>to floor</gloss>
+<gloss>to beat up</gloss>
@@ -23,2 +24,6 @@
-<gloss>to injure (someone) so badly they cannot recover (esp. emotionally)</gloss>
-<gloss>to overwhelm (with mental anguish, etc.)</gloss>
+<gloss>to deal a devastating blow (from which one cannot recover)</gloss>
+<gloss>to devastate (emotionally)</gloss>
+<gloss>to crush</gloss>
+<gloss>to overwhelm</gloss>
+<gloss>to defeat resoundingly</gloss>
+<gloss>to give (an opponent) a drubbing</gloss>
10. A 2023-11-16 01:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
9. A* 2023-11-08 07:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
8. A 2023-11-08 07:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, setting up a split. I'll approve and reopen. I think ぶちのめす is probably just one sense.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぶちのめす</reb>
-</r_ele>
@@ -20 +16,0 @@
-<s_inf>ぶちのめす is usu. just kana</s_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664930 Rejected (id: 1934960)
晒し者さらし者晒者 [io] 曝し者 [oK]
さらしもの
1. [n]
▶ pilloried criminal exposed to public view
▶ public scorn or humiliation
▶ person shamed in front of others

History:
5. R 2016-09-02 22:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This edit set up a fork. Moving it.
4. A* 2016-09-02 20:03:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
3. A* 2016-09-02 18:39:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
晒し者	21456
さらし者	21164
さらしもの	6930
晒者	262
曝し者	109
  Comments:
gg5: さらし者, 曝し者
koj, daijs: 晒し者
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>曝し者</keb>
-</k_ele>
@@ -11 +8 @@
-<keb>晒者</keb>
+<keb>さらし者</keb>
@@ -14 +11,6 @@
-<keb>さらし者</keb>
+<keb>晒者</keb>
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>曝し者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2010-11-06 18:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-04 23:39:19  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>さらし者</keb>
+</k_ele>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<gloss>person shamed in front of others</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664930 Active (id: 1934961)
晒し者さらし者晒しもの晒者 [io] 曝し者 [oK]
さらしもの
1. [n]
▶ pilloried criminal exposed to public view
▶ public scorn or humiliation
▶ person shamed in front of others



History:
5. A 2016-09-02 22:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A* 2016-09-02 18:42:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
晒しもの	2440
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>晒しもの</keb>
3. A* 2016-09-02 18:39:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
晒し者	21456
さらし者	21164
さらしもの	6930
晒者	262
曝し者	109
  Comments:
gg5: さらし者, 曝し者
koj, daijs: 晒し者
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>曝し者</keb>
-</k_ele>
@@ -11 +8 @@
-<keb>晒者</keb>
+<keb>さらし者</keb>
@@ -14 +11,6 @@
-<keb>さらし者</keb>
+<keb>晒者</keb>
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>曝し者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2010-11-06 18:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-04 23:39:19  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>さらし者</keb>
+</k_ele>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<gloss>person shamed in front of others</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1898620 Active (id: 1950271)
奴輩
どはいしゃつばらやつばら [ik]
1. [n] [derog]
▶ guys
▶ fellows
Cross references:
  ⇒ see: 2448910 奴原 1. they; those guys



History:
3. A 2017-04-27 23:26:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Probably "ik" is best.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A* 2017-04-27 20:23:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s - have どはい and しゃつばら entries, give "やつばら" as a meaning of どはい
Google: "奴輩" "やつばら" -guys -fellows -dictionary
  Comments:
The Google search above does get some real hits, though I don't see やつばら as a reading for 奴輩 in my dictionaries. Maybe [ik]?
Also, daijr/s list しゃつばら as a pronoun, but not どはい; might have to split?
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>しゃつばら</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<misc>&derog;</misc>
1. A 2016-09-02 23:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2448910">奴原</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088800 Active (id: 1934962)
恥をかく恥を掻く
はじをかく
1. [exp,v5k]
▶ to be embarrassed
▶ to lose face

Conjugations


History:
4. A 2016-09-02 22:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-02 19:09:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
恥をかく	66025
恥を掻く	1864
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>恥を掻く</keb>
2. A 2010-09-13 04:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2432430 Active (id: 2183845)
乾ききる乾き切る
かわききる
1. [v5r,vi]
▶ to become completely dry
▶ to dry out
▶ to dry up
▶ to parch

Conjugations


History:
5. A 2022-04-18 21:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-04-18 15:23:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
I think there's just one sense here.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>to drain dry</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become completely dry</gloss>
@@ -17,4 +18,2 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<gloss>to scorch</gloss>
+<gloss>to dry up</gloss>
+<gloss>to parch</gloss>
3. A 2016-09-02 04:40:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-09-01 20:23:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
乾き切る	433
乾ききる	4269
かわききる	70
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乾き切る</keb>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2448910 Active (id: 2000467)
奴原 [ateji] 奴ばら奴儕 [oK]
やつばら
1. [n] [derog]
▶ they
▶ those guys
Cross references:
  ⇒ see: 1913290 奴等 1. they; those guys
  ⇐ see: 1898620 奴輩【どはい】 1. guys; fellows



History:
6. A 2019-03-12 19:46:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
5. A 2016-09-03 14:09:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&derog;</misc>
4. A* 2016-09-03 04:56:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
remove it then
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2016-09-02 22:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "uk" is probably not correct.
2. A* 2016-09-02 16:10:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
やつばら	604
奴原	557
奴ばら	396
奴儕	No matches  - in koj, daijs
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>奴ばら</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -15,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2615350 Active (id: 2207197)
結び髪結び髮 [sK]
むすびがみ
1. [n]
▶ tied-up hairstyle



History:
7. A 2022-08-31 21:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-31 20:09:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj, google images
  Comments:
This seems to be more specific than "female hairstyle".
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>female hairstyle</gloss>
+<gloss>tied-up hairstyle</gloss>
5. A 2016-09-02 23:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed
4. A* 2016-09-02 17:34:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
well, let's have both
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>結び髮</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2016-09-02 13:37:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
結び髪	238
結び髮	No matches
  Comments:
I assume Scott used the old version of the kanji by mistake
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>結び髮</keb>
+<keb>結び髪</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829473 Active (id: 1934918)
手繰り上げるたぐり上げる手繰り揚げる
たぐりあげる
1. [v1,vt]
▶ to haul up
▶ to pull up (with both hands)
▶ to reel in

Conjugations


History:
5. A 2016-09-02 08:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-09-02 05:24:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
手繰り上げる	164
手繰り上げって	No matches
手繰り上げて	198
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
3. A 2016-05-26 00:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
手繰り揚げる	32
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手繰り揚げる</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>to reel in</gloss>
2. A* 2016-05-25 14:40:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to haul up</gloss>
1. A* 2016-05-25 14:09:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
ngrams
  手繰り上げる	164
  たぐり上げる	66
  たぐりあげる	32
  Comments:
www images show lots of noodles

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830134 Active (id: 1934914)
見学会
けんがくかい
1. [n]
▶ study tour
▶ guided visit
▶ field trip



History:
2. A 2016-09-02 08:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tour</gloss>
+<gloss>study tour</gloss>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>field trip</gloss>
1. A* 2016-09-01 13:40:43 
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/"見学会"
  Comments:
Not a tour of a city center but of a company or factory, I believe.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830135 Active (id: 1934912)
ピグー税
ピグーぜい
1. [n]
▶ Pigovian tax
▶ Pigouvian tax



History:
2. A 2016-09-02 07:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pigovian_tax
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Pigouvian tax</gloss>
1. A* 2016-09-01 13:45:01  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830136 Active (id: 1934899)
農耕社会
のうこうしゃかい
1. [n]
▶ agrarian society



History:
2. A 2016-09-02 04:27:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, EIjiro
1. A* 2016-09-02 02:34:33  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/農耕社会

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830137 Active (id: 1934915)
時代の流れ
じだいのながれ
1. [exp]
▶ trend of the times
▶ way things are going



History:
2. A 2016-09-02 08:25:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples. G n-grams: 418349
  Comments:
Very common.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>way things are going</gloss>
1. A* 2016-09-02 06:04:11 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=時代の流れ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830138 Active (id: 1934930)

クラヴィチェンバロクラビチェンバロ
1. [n] Source lang: ita "clavicembalo"
▶ harpsichord
Cross references:
  ⇒ see: 1077670 チェンバロ 1. harpsichord
  ⇒ see: 1094830 ハープシコード 1. harpsichord



History:
2. A 2016-09-02 12:32:28  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 08:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Diajr, GG5 (have クラビチェンバロ), リーダーズ+プラス (has クラヴィチェンバロ). G n-grams:
クラヴサン	9823
クラブサン	2653
チェンバロ	146371
ハープシコード	15736
クラビチェンバロ	No matches
クラヴィチェンバロ	179

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830139 Active (id: 1934931)

ディッシュ
1. [n]
▶ dish
2. [n]
▶ parabolic antenna



History:
2. A 2016-09-02 12:33:24  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 08:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, N-grams: 287881

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830140 Active (id: 1934932)

パティスリー
1. [n] Source lang: fre
▶ patisserie
▶ pastry shop
2. [n]
▶ French-style pastry



History:
2. A 2016-09-02 12:34:34  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 11:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G n-grams: 136834

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830141 Active (id: 1934933)

ポリッシング
1. [n]
▶ polishing



History:
2. A 2016-09-02 12:35:21  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 11:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, N-grams: 283522

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830142 Active (id: 1934934)

レジデント
1. [n]
▶ resident (medical)
Cross references:
  ⇒ see: 2128180 研修医【けんしゅうい】 1. medical intern; resident



History:
2. A 2016-09-02 12:35:35  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 11:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc. G n-grams: 273133

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830143 Active (id: 1934935)
絶縁状
ぜつえんじょう
1. [n]
▶ letter breaking off with someone
▶ Dear John letter



History:
2. A 2016-09-02 12:36:50  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 11:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. N-grams: 5369

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830144 Active (id: 1934936)

スペーサー
1. [n]
▶ spacer



History:
2. A 2016-09-02 12:37:12  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 12:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. N-grams: 151573
  Comments:
GG5 says it's electrical, but Google hits and images mostly show mechanical spacers.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830145 Active (id: 1934937)

オーガンジー
1. [n]
▶ organdy
▶ organdie



History:
2. A 2016-09-02 12:38:10  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 12:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc. N-grams: 126193

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830146 Active (id: 1934938)

バティック
1. [n] Source lang: mal
▶ batik (cloth)
Cross references:
  ⇒ see: 1013280 ろうけつ染め【ろうけつぞめ】 1. batik (cloth)



History:
2. A 2016-09-02 12:38:29  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-02 12:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G -n-grams: 106040

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830147 Active (id: 2209682)
ひっ捕まえる引っ捕まえる
ひっつかまえる
1. [v1,vt]
▶ to seize
▶ to grab
▶ to collar

Conjugations


History:
4. A 2022-09-25 19:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-25 02:30:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ ひっ捕まえる  │ 223 │ 56.2% │ 🡠 adding
│ 引っ捕まえる  │   0 │  0.0% │
│ ひっつかまえる │ 174 │ 43.8% │
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ひっ捕まえる</keb>
+</k_ele>
2. A 2016-09-02 23:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to collar</gloss>
1. A* 2016-09-02 16:17:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5067455 Active (id: 1934906)

ピグー
1. [surname]
▶ Pigou



History:
1. A 2016-09-02 05:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741319 Active (id: 2235334)
アショーカ王柱
アショーカおうちゅう [spec1]
1. [work]
▶ pillars of Ashoka



History:
4. A 2023-05-07 06:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2016-09-02 05:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best in the proper name dictionary
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2830133</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pillar of Ashoka</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>pillars of Ashoka</gloss>
2. A* 2016-09-01 12:54:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 136
  Comments:
A+B
not sure it is needed
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>??? This seems to mean "Pillar of Ashōka"</gloss>
+<gloss>pillar of Ashoka</gloss>
1. A* 2016-09-01 12:42:17 
  Refs:
see https://en.wikipedia.org/wiki/Pillars_of_Ashoka

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml