JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1144890 Active (id: 1935547)

レゲエ [gai1]
1. [n] {music}
▶ reggae
Cross references:
  ⇐ see: 2840429 ロックステディ 1. rocksteady; rock steady



History:
2. A 2016-09-15 14:35:52  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-12 22:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&music;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303260 Active (id: 2090245)
山椒魚
さんしょううおサンショウウオ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ salamander (amphibian of the order Caudata)
Cross references:
  ⇐ see: 2845411 火蜥蜴【ひとかげ】 1. salamander
  ⇐ see: 2187430 油女【あぶらめ】 2. salamander
  ⇐ see: 2473030 サラマンダー 2. salamander (amphibian of the order Caudata)



History:
4. A 2020-12-16 20:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-12-16 15:49:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(サンショウウオ) wiki(salamander)
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>salamander</gloss>
+<gloss>salamander (amphibian of the order Caudata)</gloss>
2. A 2016-09-15 14:40:10  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-12 22:42:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
サンショウウオ	61576
山椒魚	41571
さんしょううお	5718
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>サンショウウオ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418640 Active (id: 1935532)
短期 [ichi1,news1,nf04]
たんき [ichi1,news1,nf04]
1. [adj-no,n]
▶ short-term
Cross references:
  ⇔ ant: 1429850 長期【ちょうき】 1. long-term



History:
2. A 2016-09-15 10:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 07:01:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
koj (antonym)
ngrams
  Comments:
glossing as an adj
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,2 +19,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>short term</gloss>
+<xref type="ant" seq="1429850">長期・ちょうき</xref>
+<gloss>short-term</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429850 Active (id: 1935533)
長期 [ichi1,news1,nf02]
ちょうき [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-no,n]
▶ long-term
Cross references:
  ⇔ ant: 1418640 短期【たんき】 1. short-term



History:
4. A 2016-09-15 10:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-15 07:01:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 
koj (antonym)
ngrams
  Comments:
glossing as an adj
  Diff:
@@ -17,4 +17,5 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n-t;</pos>
-<gloss>long time period</gloss>
-<gloss>long term</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="1418640">短期・たんき</xref>
+<xref type="ant" seq="1418640">短期・たんき</xref>
+<gloss>long-term</gloss>
2. A 2011-02-24 11:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>long-term</gloss>
+<gloss>long term</gloss>
1. A* 2011-02-24 01:07:04 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>long-term</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429900 Active (id: 1935543)
長期的 [news1,nf07]
ちょうきてき [news1,nf07]
1. [adj-na]
▶ long-term
Cross references:
  ⇔ ant: 2830244 短期的【たんきてき】 1. short-term



History:
3. A 2016-09-15 12:23:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="ant" seq="2830244">短期的・たんきてき</xref>
2. A 2016-09-15 12:11:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 10:53:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
adj
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>long term</gloss>
+<gloss>long-term</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454070 Active (id: 1935558)
胴乱
どうらん
1. [n]
▶ vasculum
▶ case for botanical specimens
2. [n]
▶ satchel
▶ small leather bag



History:
2. A 2016-09-15 23:08:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 16:14:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj www-images
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>vasculum</gloss>
@@ -13,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>satchel</gloss>
+<gloss>small leather bag</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1657020 Active (id: 2278995)
船着き場 [news2,nf39] 船着場舟着場 [sK] 船つき場 [sK] 舟着き場 [sK] 舟つき場 [sK]
ふなつきば [news2,nf39]
1. [n]
▶ harbour
▶ harbor
▶ landing place
▶ wharf
▶ anchorage
Cross references:
  ⇐ see: 2858943 船着き【ふなつき】 1. harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage



History:
3. A 2023-10-02 14:53:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
船着き場	40,677	28.5%	
船着場	98,531	69.1%	
舟着場	1,292	0.9%	
船つき場	1,024	0.7%	
舟着き場	868	0.6%	
舟つき場	153	0.1%
  Comments:
The 舟 forms aren't in my refs.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-09-15 23:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
船着場	98531
船着き場	40677
船つき場	1024
舟着場	1292
舟着き場	868
舟つき場	153
  Comments:
All my refs have 船着き場, so I was surprised it wasn't first.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>船着場</keb>
-</k_ele>
@@ -13 +10 @@
-<keb>船つき場</keb>
+<keb>船着場</keb>
@@ -16,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>船つき場</keb>
1. A* 2016-09-15 15:52:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>船着場</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,6 @@
+<keb>船つき場</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>舟着場</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,4 +22 @@
-<keb>船着場</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>舟着場</keb>
+<keb>舟つき場</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118680 Active (id: 1980921)
滑舌活舌
かつぜつ
1. [n]
▶ articulation
▶ speaking one's lines smoothly
▶ reciting one's lines well



History:
5. A 2018-06-01 11:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-31 16:36:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we should lead with "articulation". This word is used much more generally nowadays (as shown by a Google search for "滑舌が悪い").
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>articulation</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>articulation</gloss>
3. A 2016-09-15 14:27:25  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-09-15 01:33:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr & Unidic (have both kanji forms), GG5  G n-grams:
滑舌	62577
活舌	9228
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>活舌</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>articulation</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2187430 Active (id: 1935552)
油女油魚油目 [iK]
あぶらめアブラメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ fat greenling (Hexagrammos otakii)
Cross references:
  ⇒ see: 1586090 鮎魚女 1. fat greenling (Hexagrammos otakii)
2. [n] [rare]
▶ salamander
Cross references:
  ⇒ see: 1303260 山椒魚 1. salamander (amphibian of the order Caudata)



History:
6. A 2016-09-15 14:43:15  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2016-09-12 22:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
油女	849
油魚	389
油目	2826
あぶらめ	2546
アブラメ	7258
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2012-04-27 02:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 14:47:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
lots of google image hits for sense 1, so not obsc.  sense 2 may be though.  synching with 鮎魚女
  Diff:
@@ -24,2 +24,1 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>greenling</gloss>
+<gloss>fat greenling (Hexagrammos otakii)</gloss>
@@ -30,0 +29,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2012-04-26 13:57:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
363,000 油女
221,000 油魚
 64,800 油目 – and possibly being used for other meaning

和英日本標準商品分類
gives alt. sense “dead smooth”
http://ejje.weblio.jp/content/油目
  Comments:
Add spelling 油目 – saw as such on menu.
Mark as [iK] since the dicts I looked at don’t list this (for the fish), and some dicts list 「油目」 as meaning “super-smooth” (smooth as oil), which is a sensible meaning.
Presumably this spelling is a corruption.
(目 is a common kanji/suffix with め as a reading, while reading 女 as め is not rare (女神) but a bit unusual; reading 魚 as め is just weird though.)
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>油目</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205270 Active (id: 2043509)

ああああーああーーアアアアーアアーー
1. [int]
《expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.》
▶ aah!
▶ ooh!
▶ oh no!
▶ oh boy!
Cross references:
  ⇒ see: 1565440 嗚呼【ああ】 1. ah!; oh!; alas!



History:
12. A 2019-07-05 14:21:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,5 +25,5 @@
-<gloss>Aah!</gloss>
-<gloss>Ooh!</gloss>
-<gloss>Oh No!</gloss>
-<gloss>Oh Boy!</gloss>
-<gloss g_type="expl">expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.</gloss>
+<s_inf>expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.</s_inf>
+<gloss>aah!</gloss>
+<gloss>ooh!</gloss>
+<gloss>oh no!</gloss>
+<gloss>oh boy!</gloss>
11. A 2016-09-16 23:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-09-16 15:11:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
more emphatic
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>Ah!</gloss>
-<gloss>Oh!</gloss>
+<gloss>Aah!</gloss>
+<gloss>Ooh!</gloss>
9. A 2016-09-15 12:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Thanks.
8. A* 2016-09-15 11:43:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this would work?
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>あああ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あーー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アアア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーー</reb>
@@ -10,3 +25,5 @@
-<gloss>oh no (used as an expression of despair or when giving up)</gloss>
-<gloss>sigh of boredom or disgust</gloss>
-<gloss>oh boy</gloss>
+<gloss>Ah!</gloss>
+<gloss>Oh!</gloss>
+<gloss>Oh No!</gloss>
+<gloss>Oh Boy!</gloss>
+<gloss g_type="expl">expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2436080 Active (id: 2073250)

サステナブルサステイナブルサスティナブルサステーナブル
1. [adj-na]
▶ sustainable



History:
9. A 2020-06-24 21:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-06-24 13:31:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
サステナブルな	4963
サステイナブルな	6351
  Comments:
形動 in daijs.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
7. A 2016-09-15 14:28:09  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2016-09-15 04:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: (+ raw Googits)
サスティナブル	14071  (391k)
サステナブル	13666  (945k)
サステイナブル	12228  (693k)
サステーナブル	539    (13k)
  Comments:
サスティナブル looks a bit odd. It was winning in 2007, but not 2004 when サステイナブル was clearly in front. KOD追加語彙 has "サステ(イ)ナブル". I'm suggesting it go third as it's only marginally in front in the 2007 n-grams and is not supported by 2016 Googits.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>サスティナブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
5. A 2016-03-03 08:05:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2538870 Active (id: 2081228)
嗚呼嗚呼 [ateji/spec1]
ああああ [spec1] あーあーあーーーアアアア (nokanji)アーアー (nokanji)アーーー (nokanji)
1. [int] [uk]
《expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.》
▶ aaah!
▶ oooh!
▶ oh no!
▶ oh boy!
Cross references:
  ⇒ see: 1565440 嗚呼【ああ】 1. ah!; oh!; alas!



History:
8. A 2020-09-17 05:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-09-17 03:26:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Ateji, right?
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2019-07-05 14:20:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34,5 +34,5 @@
-<gloss>Aaah!</gloss>
-<gloss>Oooh!</gloss>
-<gloss>Oh No!</gloss>
-<gloss>Oh Boy!</gloss>
-<gloss g_type="expl">expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.</gloss>
+<s_inf>expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.</s_inf>
+<gloss>aaah!</gloss>
+<gloss>oooh!</gloss>
+<gloss>oh no!</gloss>
+<gloss>oh boy!</gloss>
5. A 2016-09-16 23:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-09-16 15:10:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
more emphatic
  Diff:
@@ -34,2 +34,2 @@
-<gloss>Ah!</gloss>
-<gloss>Oh!</gloss>
+<gloss>Aaah!</gloss>
+<gloss>Oooh!</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830220 Active (id: 2223051)
へそが茶を沸かす臍が茶を沸かすへそが茶をわかす [sK] 臍が茶をわかす [sK]
へそがちゃをわかす
1. [exp] [id]
▶ what a joke!
▶ don't make me laugh!
Cross references:
  ⇒ see: 2761770 へそで茶を沸かす 1. what a joke!; don't make me laugh!
2. [exp,v5s] [id]
▶ to split one's sides laughing
▶ to be convulsed with laughter
▶ [lit] one's navel boils water (using the heat generated by laughing)

Conjugations


History:
13. A 2023-02-27 21:43:34  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2023-02-27 11:50:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,2 +22,0 @@
-<pos>&v5s;</pos>
-<xref type="see" seq="2761770">へそで茶を沸かす・1</xref>
@@ -25,3 +25,10 @@
-<gloss>what a hoot!</gloss>
-<gloss>joke of the century!</gloss>
-<gloss g_type="lit">one's navel boils water</gloss>
+<gloss>what a joke!</gloss>
+<gloss>don't make me laugh!</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to split one's sides laughing</gloss>
+<gloss>to be convulsed with laughter</gloss>
+<gloss g_type="lit">one's navel boils water (using the heat generated by laughing)</gloss>
11. A 2023-02-24 22:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-02-24 04:42:24  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
My apologies, thank you for the clarification from both of you.  I was about to come back and say this was presumptuous of me, and that this is clearly an issue in jisho.org.

jisho.org clearly usually handles this just fine(for short terms). And now I see, as you said, that it includes the readings after *all* of the links.  I guess I never thought anything of it.  It was just a coincidence that this broken link happened to have an explicit reading embedded in jmdict, and then I made a lot of assumptions.

It looks like the length of this particular expression pushes it into some kind of tokenizer, after which the "reading" half is no longer identified as an element. But that's jisho's  problem.  Thanks again.
9. A 2023-02-24 03:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is something being addressed in the "NG" version of the database, which is under development.
If you set up an xref to just the entry alone ([see=2761770]) you get the reading in the XML edition, whether it's needed or not.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830222 Active (id: 2147205)

レトロゲームレトロ・ゲーム
1. [n]
▶ retro (video) game
▶ classic game
Cross references:
  ⇐ see: 2830224 レトロゲー 1. retro (video) game; classic game
  ⇐ see: 2830223 レゲー 1. retro (video) game; classic game



History:
4. A 2021-09-20 06:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-09-19 23:05:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an expl gloss.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>retro game</gloss>
-<gloss>retrogame</gloss>
+<gloss>retro (video) game</gloss>
@@ -15 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">old-style video game</gloss>
2. A 2016-09-15 14:38:39  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-12 07:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙. G n-grams: 133078
https://en.wikipedia.org/wiki/Retrogaming

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830223 Active (id: 2147234)

レゲー
1. [n] [abbr,sl]
▶ retro (video) game
▶ classic game
Cross references:
  ⇒ see: 2830222 レトロゲーム 1. retro (video) game; classic game



History:
5. A 2021-09-20 14:41:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<gloss>retro game</gloss>
-<gloss>retrogame</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>retro (video) game</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">old-style video game</gloss>
4. A 2016-09-15 14:36:43  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-09-12 22:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's レゲエ. Much more common (ng: 614854).
2. A* 2016-09-12 19:44:35 
  Comments:
Not reggae?
1. A* 2016-09-12 07:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, G n-grams: 
レゲー	32496

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830224 Active (id: 2147233)

レトロゲーレトロゲ
1. [n] [abbr,sl]
▶ retro (video) game
▶ classic game
Cross references:
  ⇒ see: 2830222 レトロゲーム 1. retro (video) game; classic game



History:
3. A 2021-09-20 14:37:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>retro game</gloss>
-<gloss>retrogame</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>retro (video) game</gloss>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss g_type="expl">old-style video game</gloss>
2. A 2016-09-15 14:37:57  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-12 08:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 
レトロゲ	529
レトロゲー	7493
  Comments:
Could possibly be merged with the レゲー entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830234 Active (id: 2191539)

メキシコサラマンダーメキシコ・サラマンダー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "Mexico salamander"
▶ Mexican salamander (Ambystoma mexicanum)
▶ axolotl
▶ Mexican walking fish
Cross references:
  ⇒ see: 1018390 アホロートル 1. axolotl (Ambystoma mexicanum); Mexican salamander; Mexican walking fish



History:
3. A 2022-06-19 07:40:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<lsource ls_wasei="y">Mexico salamander</lsource>
2. A 2016-09-15 14:46:35  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-12 22:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  G n-grams:
メキシコサラマンダー	1263
メキシコ・サラマンダー	27
https://ja.wikipedia.org/wiki/メキシコサラマンダー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830242 Active (id: 1935529)
未病
みびょう
1. [n]
▶ ill health before symptoms appear
2. [adj-no]
▶ presymptomatic
▶ pre-symptomatic



History:
2. A 2016-09-15 05:19:39  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-14 23:06:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙  G n-grams: 36429
https://en.wiktionary.org/wiki/presymptomatic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830243 Active (id: 1935546)
情報モラル
じょうほうモラル
1. [n]
▶ information ethics
▶ information morals
Cross references:
  ⇒ see: 2450110 情報倫理【じょうほうりんり】 1. information ethics



History:
2. A 2016-09-15 14:29:06  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 01:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙  G n-grams: 50494

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830244 Active (id: 1935542)
短期的
たんきてき
1. [adj-na]
▶ short-term
Cross references:
  ⇔ ant: 1429900 長期的【ちょうきてき】 1. long-term



History:
2. A 2016-09-15 12:12:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 10:57:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 452393
eij
  Comments:
Not in my refs (gg5, koj, daijs), but if we have 長期的 then we should have this one too

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830245 Active (id: 1935581)
医学的
いがくてき
1. [adj-na]
▶ medical



History:
4. A 2016-09-16 12:06:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I'll make a post about this to the jmdict newsgroup
3. A* 2016-09-16 07:17:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The following
情熱的, 体力的, 年齢的, 生物学的, 制度的, 僕的, 性格的, 協力的, 商業的, 外科的, 原理的, 競争的, 行動的
are missing, and all have ngrams >100000
(I found them by mining the Tanaka corpus)
2. A 2016-09-15 23:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes XX的 is so productive and predicatble, but I don't mind the high-volume ones being recorded.
1. A* 2016-09-15 11:02:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
eij (411 examples)
ngrams 564502
  Comments:
not in major refs, but very common

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830246 Active (id: 1935562)
安定的
あんていてき
1. [adj-na]
▶ stable



History:
2. A 2016-09-15 23:16:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 11:16:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
ngrams 702690

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830247 Active (id: 1935563)
敵対的
てきたいてき
1. [adj-na]
▶ hostile
▶ adversarial
▶ antagonistic



History:
2. A 2016-09-15 23:16:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-09-15 11:19:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
ngrams 170187

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml