JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ enclosure ▶ fence ▶ wall ▶ pen ▶ paling |
|||||
2. |
[n]
▶ storage (of fruit, vegetables, etc.) |
|||||
3. |
[n]
▶ partitioned area of a room for conducting tea ceremonies |
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ mistress
|
|||||
5. |
[n]
{shogi}
▶ castle ▶ [expl] strong defensive position |
4. | A 2018-02-23 22:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-23 15:03:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>fence</gloss> +<gloss>wall</gloss> +<gloss>pen</gloss> @@ -20 +23,14 @@ -<gloss>storage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>storage (of fruit, vegetables, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>partitioned area of a room for conducting tea ceremonies</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1667630">囲い者</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>mistress</gloss> |
|
2. | A 2016-09-11 21:36:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-11 13:36:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Castle_(shogi) daijs 囲い [7] |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&shogi;</field> +<gloss>castle</gloss> +<gloss g_type="expl">strong defensive position</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ king (of the senior player)
|
|||||
2. |
[n]
{shogi}
▶ Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi) |
12. | A 2024-03-30 01:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
11. | A* 2024-03-30 00:09:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it needs a bit more. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>Ōshō (professional title)</gloss> +<gloss>Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi)</gloss> |
|
10. | A 2024-03-28 05:39:36 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&shogi;</field> |
|
9. | A* 2024-03-27 08:55:23 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>Ōshō (professional title)</gloss> |
|
8. | A 2020-11-06 05:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ packing ▶ baling ▶ crating |
3. | A 2021-11-18 01:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-09-11 11:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-11 06:31:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 荷造り 378448 荷作り 19710 荷づくり 4051 にづくり 863 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>荷造り</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf42</ke_pri> +</k_ele> @@ -9,4 +15 @@ -<keb>荷造り</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf42</ke_pri> +<keb>荷づくり</keb> |
1. |
[n,n-suf]
▶ angle |
|||||||||
2. |
[n,n-suf]
▶ square ▶ cube |
|||||||||
3. |
[n,n-suf]
[abbr]
{shogi}
▶ bishop
|
|||||||||
4. |
[n,n-suf]
▶ third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
|
|||||||||
5. |
[n,n-suf]
{astronomy}
▶ Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||
6. |
[n,n-suf]
▶ jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)
|
8. | A 2019-03-25 04:16:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-03-23 23:47:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>square (or cube)</gloss> +<gloss>square</gloss> +<gloss>cube</gloss> @@ -34 +35 @@ -<gloss>third degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale)</gloss> +<gloss>third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)</gloss> |
|
6. | A 2016-09-11 22:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-09-11 15:53:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="1650780">角行・かくぎょう</xref> @@ -25,0 +27 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
4. | A 2014-12-20 23:06:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>bishop (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>bishop</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ biennially ▶ every second year ▶ every other year |
4. | A 2021-03-31 04:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 00:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
2. | A 2016-09-11 04:38:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice catch. |
|
1. | A* 2016-09-11 04:35:42 | |
Comments: | Biannually means occurring twice each year, but biennially means occurring every second year. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>biannually</gloss> +<gloss>biennially</gloss> |
1. |
[n]
▶ spear ▶ lance |
|||||
2. |
[n]
▶ javelin |
|||||
3. |
[n]
{shogi}
▶ lance
|
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ jeering |
6. | A 2022-05-30 23:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-30 20:44:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 1,105,124 97.5% 槍 10,582 0.9% 鎗 18,310 1.6% 鑓 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-02-24 11:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it was a leftover from an old edit. |
|
3. | A* 2017-02-24 08:41:53 luce | |
Comments: | I don't get why this is an [abbr] sense 2 might be fld=sports |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A 2016-09-11 23:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ horse |
|||||
2. |
[n]
▶ horse racing
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ promoted bishop
|
|||||
4. |
[n]
{card games}
▶ knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta) |
17. | A 2022-07-22 04:22:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<field>&cards;</field> |
|
16. | A 2022-07-19 11:03:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind removing them. I used to enjoy adding [ok] readings to entries back then but now I'm not convinced there's much of a point in having them. I just want to point out though that the Nikkoku on Yahoo back then was a way more comprehensive edition than the one on Kotobank now, so the fact that a reading/kanji/entry isn't on Kotobank doesn't mean it's wrong. |
|
15. | A 2022-07-19 00:48:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a big deal but I wouldn't mind keeping おま as an [ok] form. |
|
14. | A* 2022-07-18 16:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only koj and nikk have おま and I'm not seeing いま in my refs. I don't think they're needed. |
|
Diff: | @@ -17,8 +16,0 @@ -<reb>いま</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おま</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -33 +24,0 @@ -<stagr>うま</stagr> @@ -35 +26 @@ -<xref type="see" seq="1234210">競馬・けいば</xref> +<xref type="see" seq="1234210">競馬</xref> @@ -39 +29,0 @@ -<stagr>うま</stagr> @@ -41 +31 @@ -<xref type="see" seq="1823690">竜馬・りゅうめ・2</xref> +<xref type="see" seq="1823690">竜馬・2</xref> |
|
13. | A 2022-07-17 05:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (Western-style) umbrella
|
2. | A 2016-09-11 11:54:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-11 06:55:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 蝙蝠傘 3189 こうもり傘 5925 コウモリ傘 2436 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>こうもり傘</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>こうもり傘</keb> +<keb>コウモリ傘</keb> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>こうもり傘</re_restr> +<re_restr>蝙蝠傘</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コウモリがさ</reb> +<re_restr>コウモリ傘</re_restr> |
1. |
[n,adj-no]
▶ silver (Ag) |
|||||
2. |
[n]
▶ silver coin ▶ money |
|||||
3. |
[n]
▶ silver medal |
|||||
4. |
[n,adj-no]
▶ silver colour ▶ silver color |
|||||
5. |
(ぎん only)
[n]
[abbr]
▶ bank
|
|||||
6. |
(ぎん only)
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ silver general
|
14. | A 2023-09-14 20:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-09-14 17:40:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Removing reading from x-ref |
|
Diff: | @@ -61 +61 @@ -<xref type="see" seq="1871690">銀将・ぎんしょう</xref> +<xref type="see" seq="1871690">銀将</xref> |
|
12. | A 2017-08-05 10:02:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -51,0 +52 @@ +<stagr>ぎん</stagr> |
|
11. | A 2017-08-05 00:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic has "米銀 : べーぎん". |
|
Comments: | Proposed a 米銀 entry. |
|
Diff: | @@ -51,0 +52,6 @@ +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2833048">米銀</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>bank</gloss> +</sense> +<sense> @@ -57 +63 @@ -<gloss>silver general, bank</gloss> +<gloss>silver general</gloss> |
|
10. | A* 2017-08-04 22:42:40 Clément DAUMAIL | |
Comments: | For example constructions like 米銀 |
|
Diff: | @@ -57 +57 @@ -<gloss>silver general</gloss> +<gloss>silver general, bank</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dragon (esp. a Chinese dragon)
|
|||||
2. |
[n]
▶ naga ▶ [expl] semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology |
|||||
3. |
(りゅう,りょう only)
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ promoted rook
|
8. | A 2017-05-23 09:16:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Jim. Although 龍 technically is outdated, it is still often used. |
|
7. | A* 2017-05-23 02:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | The JEs list 龍 in their entries. I see it quite a lot, and it probably shouldn't be tagged "oK". (Koj & Daijr just have 竜.) |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
6. | A 2016-09-11 23:01:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-09-11 12:01:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<xref type="see" seq="1823650">竜王・りゅうおう・2</xref> @@ -38,0 +40 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
4. | A 2014-12-20 23:07:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38,2 @@ -<gloss>promoted rook (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted rook</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ king ▶ ruler ▶ sovereign ▶ monarch |
|||||
2. |
[n,n-suf]
▶ tycoon ▶ magnate ▶ champion ▶ master |
|||||
3. |
[n,n-suf]
[abbr]
{shogi}
▶ king (of the senior player)
|
9. | A 2016-09-11 23:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2016-09-11 17:21:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -39 +38,0 @@ -<gloss>king general</gloss> |
|
7. | A* 2016-09-11 15:48:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see comments under 王将 |
|
Diff: | @@ -32,0 +33,2 @@ +<xref type="see" seq="1181570">王将・おうしょう</xref> +<xref type="see" seq="1181570">王将・おうしょう</xref> @@ -34 +36,3 @@ -<gloss>king</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>king (of the senior player)</gloss> +<gloss>king general</gloss> |
|
6. | A 2014-12-21 00:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-12-20 23:34:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | spec. term last |
|
Diff: | @@ -25,6 +24,0 @@ -<field>&shogi;</field> -<gloss>king</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> @@ -35,0 +30,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<field>&shogi;</field> +<gloss>king</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{shogi}
▶ lance
|
3. | A 2016-09-11 23:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 13:40:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the term spear is used. (Googling for shogi + spear gives plenty of hits, but they all refer to a shogi computer program called Spear) |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>spear</gloss> |
|
1. | A 2014-12-20 23:00:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>spear (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>spear</gloss> |
1. |
[n]
▶ Dragon King |
|||||||
2. |
[n]
{shogi}
▶ promoted rook
|
3. | A 2016-09-11 11:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 11:52:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1903700">飛車・ひしゃ</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:07:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>promoted rook (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted rook</gloss> |
1. |
[n]
▶ splendid horse |
|||||||
2. |
[n]
{shogi}
▶ promoted bishop
|
3. | A 2016-09-11 23:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 12:06:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1650780">角行・かくぎょう</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:07:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>promoted bishop (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted bishop</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ king (of the junior player)
|
6. | A 2020-11-06 11:07:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-11-05 22:49:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shogi |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>玉將</keb> |
|
4. | A 2016-09-11 23:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-09-11 17:22:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>jewel general</gloss> |
|
2. | A* 2016-09-11 15:45:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki gg5 |
|
Comments: | The king of the senior player is 王将 and the king of the junior plyayer is 玉将 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>king</gloss> +<gloss>king (of the junior player)</gloss> +<gloss>jewel general</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{shogi}
▶ rook ▶ hisha
|
6. | A 2019-01-23 21:46:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-01-23 03:35:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>hisha</gloss> |
|
4. | A 2016-09-11 23:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess the chess term crept in. |
|
3. | A* 2016-09-11 13:31:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Castle_(shogi) |
|
Comments: | castle is a shogi term, but has a different meaning |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>castle</gloss> |
|
2. | A 2014-12-20 23:01:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>castle (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>castle</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《also formerly read as ごく》 ▶ precious stone (esp. jade) |
|||||
2. |
[n]
{food, cooking}
《occ. ギョク》 ▶ egg (esp. as a sushi topping) |
|||||
3. |
[n]
▶ stock or security being traded ▶ product being bought or sold |
|||||
4. |
[n]
▶ position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)
|
|||||
5. |
[n]
▶ geisha |
|||||
6. |
[n]
[abbr]
▶ time charge for a geisha
|
|||||
7. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ king (of the junior player)
|
9. | A 2024-04-26 06:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>egg (sometimes esp. as a sushi topping)</gloss> +<gloss>egg (esp. as a sushi topping)</gloss> |
|
8. | A* 2024-04-26 01:41:53 | |
Comments: | "someimes esp." is unfortunate |
|
7. | A 2021-04-28 05:51:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
6. | A* 2021-04-21 20:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this works. I'm reluctant to apply ギョク to all the senses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<s_inf>occ. ギョク</s_inf> |
|
5. | A* 2021-04-21 07:38:13 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 ギョク 「卵(玉子)」を意味して用いられることのある隠語。「玉子」の「玉」の字の音読みに由来する。主に寿司ネタの卵焼きや、牛丼に乗せる生卵を指して用いられる。 |
|
Comments: | I found sense two written as ギョク 実用 has it in that form as well |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ lance
|
5. | A 2016-09-11 23:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-09-11 13:42:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see comment under 香車 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>spear</gloss> |
|
3. | A 2014-12-20 23:01:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&shogi;</field> @@ -14 +15 @@ -<gloss>spear (shogi)</gloss> +<gloss>spear</gloss> |
|
2. | A 2011-08-07 04:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
Diff: | @@ -6,2 +6,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf05</ke_pri> @@ -11,2 +9,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf05</re_pri> |
|
1. | A* 2011-08-06 23:40:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i find it very difficult to believe that shogi is popular enough for this to get news1. almost certainly misattributed. news1/nf05 should probably be added to 香[こう] or tossed. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1820690">香車</xref> @@ -17,1 +18,2 @@ -<gloss>lance (shogi)</gloss> +<gloss>spear (shogi)</gloss> +<gloss>lance</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ promoted pawn
|
3. | A 2016-09-11 21:36:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 11:59:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1921960">歩兵・ふひょう</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:18:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>promoted pawn (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted pawn</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ promoted silver general
|
3. | A 2016-09-11 11:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 11:55:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1871690">銀将・ぎんしょう</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:17:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>promoted silver general (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted silver general</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ promoted knight
|
3. | A 2016-09-11 23:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 11:56:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1821380">桂馬・けいま・1</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:17:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>promoted knight (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted knight</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ promoted lance
|
3. | A 2016-09-11 23:06:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 11:58:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1820690">香車・きょうしゃ</xref> |
|
1. | A 2014-12-20 23:17:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>promoted lance (shogi)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>promoted lance</gloss> |
1. |
[n]
[derog]
▶ country bumpkin ▶ yokel ▶ hick
|
13. | A 2024-03-11 00:56:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>hick</gloss> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>hick</gloss> |
|
12. | A 2024-03-10 23:21:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-03-10 22:57:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Nikk has a "「いなかっぺ」とも" note on its 田舎っ兵衛 entry but I think we need more than that to justify a merge. Splitting out 田舎っ兵衛 makes everything much neater. |
|
Diff: | @@ -7,16 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>田舎っ兵衛</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>田舎っぺい</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>田舎っぺえ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>田舎兵衛</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -25,10 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いなかっぺい</reb> -<re_restr>田舎っ兵衛</re_restr> -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いなかっぺえ</reb> -<re_restr>田舎っ兵衛</re_restr> -<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
10. | A* 2024-03-09 17:45:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | A lot of the kana-form counts are from the name of a manga. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────╮ │ いなかっぺ大将 │ 22,239 │ │ いなかっぺ │ 42,547 │ ╰─ーーーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -38 +37,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
9. | A* 2024-03-09 03:35:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈田舎/いなか/イナカ〉(っ/ッ)〈兵衛/ぺ/ぺえ/ぺい/ペ/ペエ/ペイ/ペー〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 田舎っぺ │ 25,853 │ 35.4% │ │ 田舎ッペ │ 1,230 │ 1.7% │ │ 田舎ッぺ │ 392 │ 0.5% │ │ 田舎っペ │ 252 │ 0.3% │ │ 田舎っぺい │ 62 │ 0.1% │ - sK │ 田舎ペイ │ 47 │ 0.1% │ │ 田舎っぺえ │ 36 │ 0.0% │ - sK │ 田舎ぺ │ 35 │ 0.0% │ │ 田舎っ兵衛 │ 0 │ 0.0% │ - [oK] to [rK] (daijirin, koj) │ 田舎兵衛 │ 0 │ 0.0% │ - [oK] to [sK] │ いなかっぺ │ 42,547 │ 58.3% │ │ イナカッペ │ 1,830 │ 2.5% │ │ いなかっぺい │ 506 │ 0.7% │ - rk │ イナカッペイ │ 77 │ 0.1% │ │ いなかっペ │ 44 │ 0.1% │ │ いなかっぺえ │ 38 │ 0.1% │ - rk ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | I'm not sure that the ぺ reading really applies to 兵衛. We could split 田舎っ兵衛 into a new [rare] entry. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>田舎っ兵衛</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,4 +17 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>田舎っ兵衛</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +21 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23 +25,3 @@ -<re_restr>田舎っぺ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いなかっぺい</reb> @@ -25 +29 @@ -<re_restr>田舎兵衛</re_restr> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -29 +32,0 @@ -<re_restr>田舎っぺえ</re_restr> @@ -31,7 +34 @@ -<re_restr>田舎兵衛</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いなかっぺい</reb> -<re_restr>田舎っぺい</re_restr> -<re_restr>田舎っ兵衛</re_restr> -<re_restr>田舎兵衛</re_restr> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -40,0 +38 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: rkb
▶ chanpuru ▶ champuru ▶ [expl] Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish |
6. | R 2016-09-11 03:25:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
5. | A* 2016-09-11 03:19:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually list possible foreign etymologies in expl (or otherwise in the gloss itself). Also not mentioned in daij etc. jawiki mentions at least three different theories... |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish (poss. from Indonesian "campur" meaning mixed)</gloss> +<gloss g_type="expl">Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish</gloss> |
|
4. | A 2012-08-20 11:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-08-19 06:49:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add [dial=rkb] (Okinawan) |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<dial>&rkb;</dial> |
|
2. | A* 2012-08-19 06:30:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | add tags: [fld=food] [expl] |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&food;</field> @@ -11,1 +12,1 @@ -<gloss>Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish (poss. from Indonesian "campur" meaning mixed)</gloss> +<gloss g_type="expl">Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish (poss. from Indonesian "campur" meaning mixed)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: rkb
▶ chanpuru ▶ champuru ▶ [expl] Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish
|
|||||
2. |
[n]
[sl]
▶ jumble ▶ mess ▶ muddle |
16. | A 2024-02-02 22:39:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
15. | A* 2024-02-02 20:57:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 「ちゃんぷるう」 is how it's recorded in most kokugos (daijr, meikyo, smk, etc.) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
14. | A 2024-02-02 19:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2024-02-01 23:15:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. The words aren't etymologically related. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2438180">ごちゃ混ぜ</xref> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>jumble</gloss> @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>jumble</gloss> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>chaos</gloss> |
|
12. | A 2023-02-09 22:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ dull ▶ boring
|
3. | A 2016-09-11 11:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-09-11 06:22:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/つまんない |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<misc>&sl;</misc> +<xref type="see" seq="1008190">詰らない・つまらない・1</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Dialect: rkb
▶ bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables
|
4. | A 2016-09-11 03:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="2105720">チャンプルー</xref> |
|
3. | A* 2016-09-11 03:16:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ゴーヤーチャンプルー 31444 ゴーヤチャンプルー 61983 daij |
|
Comments: | since we also treat Okinawan as a dialect rather than a foreign language, I definitely don't think we should use nakaguro here |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴーヤチャンプルー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<reb>ゴーヤー・チャンプルー</reb> +<reb>ごおやちゃんぷるう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ごおやあちゃんぷるう</reb> @@ -11,0 +18,4 @@ +<xref type="see" seq="2186050">ゴーヤ</xref> +<xref type="see" seq="2105720">チャンプルー</xref> +<xref type="see" seq="2105720">チャンプルー</xref> +<dial>&rkb;</dial> |
|
2. | A 2012-07-20 23:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-18 18:23:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
tha
▶ makruk ▶ [expl] Thai game similar to chess |
2. | A 2016-09-11 21:39:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-11 16:10:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki www-images |
1. |
[exp,adv]
▶ in fact ▶ as a matter of fact ▶ actually ▶ in reality ▶ to tell the truth
|
4. | A 2021-03-03 00:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-02 16:32:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ウィズダム |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>as a matter of fact</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>in reality</gloss> |
|
2. | A 2016-09-11 23:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-11 20:12:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/sentence/content/実際は ngrams 2599394 |
|
Comments: | seems to be a variant of 実は |
1. |
[company]
▶ Yokohama Rubber Company |
4. | A 2023-05-08 23:47:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2016-09-11 06:40:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Ruth, we do have company names here in the name dictionary |
|
2. | A 2016-09-11 06:39:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Yokohama Rubber Company) jwiki(横浜ゴム) |
|
Comments: | 横浜ゴム 29290 横浜ゴム株式会社 745 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>横浜ゴム工場</keb> +<keb>横浜ゴム</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>よこはまゴムこうじょう</reb> +<reb>よこはまゴム</reb> @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Yokohamagomu Factory</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Yokohama Rubber Company</gloss> |
|
1. | D* 2016-09-11 06:08:29 Ruth McCreery <...address hidden...> | |
Refs: | http://thowww01.yrc.co.jp/profile/history.html |
|
Comments: | The dictionary doesn't usually have company names, does it? At any case, "Yokohamagomu" is not correct as the English for the company name. And the combination of a proper noun and a common term in 横浜ゴム工場 seems very odd as an entry--unless there is a history here that I am unaware of. |