JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1123830 Active (id: 2278286)

ボサノバ [gai1] ボサノヴァボサ・ノバボサ・ノヴァボサノーヴァ [sk] ボサ・ノーヴァ [sk]
1. [n] {music} Source lang: por
▶ bossa nova



History:
6. A 2023-09-29 11:24:48  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-09-28 23:49:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Described as 音楽 in all the kokugos. Sankoku and obunsha have 〘音〙 tags.

ボサ(ー)(・)ノ(ー/オ/ウ)〈バ/ヴァ〉(ー)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ボサノバ      │ 216,316 │ 55.4% │
│ ボサノヴァ     │ 138,337 │ 35.4% │
│ ボサ・ノバ     │   1,978 │  0.5% │ - add (iwakoku)
│ ボサ・ノヴァ    │  33,046 │  8.5% │ - add
│ ボサノーヴァ    │     283 │  0.1% │ - [ik] to [sk]
│ ボサ・ノーヴァ   │     690 │  0.2% │ - add, sk
│ ボサノバー     │      65 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<reb>ボサ・ノバ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボサ・ノヴァ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13 +19,5 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボサ・ノーヴァ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16,0 +27 @@
+<field>&music;</field>
4. A 2020-02-18 20:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボサノバ	216316
ボサノヴァ	138337
ボサノーヴァ	283
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A* 2020-02-18 13:39:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2019/191211-71colonia.html
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボサノーヴァ</reb>
+</r_ele>
2. A 2016-08-06 09:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628020 Active (id: 1933543)
貝塚 [news2,nf32]
かいづか [news2,nf32] かいずか [ik]
1. [n]
▶ shell heap
▶ shell mound
▶ kitchen midden



History:
2. A 2016-08-06 21:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf32</re_pri>
@@ -15,2 +16,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf32</re_pri>
1. A* 2016-08-06 17:24:18  John Carey <...address hidden...>
  Comments:
The かいづか reading should have the 'common' tag, not かいずか.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668420 Active (id: 2298214)
筍医者タケノコ医者竹の子医者たけのこ医者 [sK]
たけのこいしゃ
1. [n]
▶ young, inexperienced doctor
Cross references:
  ⇒ see: 1709350 ヤブ医者 1. inept doctor; bad doctor; poor doctor; quack
  ⇐ see: 1596900 竹の子【たけのこ】 2. young, inexperienced doctor



History:
4. A 2024-04-16 22:56:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 技術の未熟な若い医者。◇まだやぶ医者にも至らない医者の意。
smk:〔やぶ医者のもじり〕(若くて)未熟な医者。
  Comments:
A quack is a fraudulent doctor. GG5 has it but I don't think it's a good fit.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<gloss>inexperienced doctor</gloss>
-<gloss>quack</gloss>
+<gloss>young, inexperienced doctor</gloss>
3. A* 2024-04-16 07:17:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 筍医者     │ 1,041 │ 50.0% │
│ タケノコ医者  │   596 │ 28.6% │
│ 竹の子医者   │   259 │ 12.4% │ - add (iwakoku)
│ たけのこ医者  │   162 │  7.8% │ - sK
│ 笋医者     │     0 │  0.0% │
│ たけのこいしゃ │    25 │  1.2% │
│ タケノコいしゃ │     0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>竹の子医者</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,6 +18,0 @@
-<re_restr>筍医者</re_restr>
-<re_restr>たけのこ医者</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タケノコいしゃ</reb>
-<re_restr>タケノコ医者</re_restr>
2. A 2016-08-06 09:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, gg5. G N-grams:
筍医者	1041
たけのこ医者	162
タケノコ医者	596
  Comments:
The "expl is to amplify the meaning when the usual gloss is brief; not to introduce new information.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>たけのこ医者</keb>
+<keb>タケノコ医者</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>タケノコ医者</keb>
+<keb>たけのこ医者</keb>
@@ -14,0 +15,6 @@
+<re_restr>筍医者</re_restr>
+<re_restr>たけのこ医者</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タケノコいしゃ</reb>
+<re_restr>タケノコ医者</re_restr>
@@ -21 +26,0 @@
-<gloss g_type="expl">considered worse than a yabuisha)</gloss>
1. A* 2016-08-05 18:47:27  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
筍医者	1
たけのこ医者	5
タケノコ医者	23
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たけのこ医者</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>タケノコ医者</keb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1709350">ヤブ医者</xref>
@@ -13,0 +21 @@
+<gloss g_type="expl">considered worse than a yabuisha)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1702220 Active (id: 2278051)
土百姓 [ateji] ど百姓ド百姓
どびゃくしょう
1. [n] [derog]
▶ farmer
▶ peasant
Cross references:
  ⇒ see: 2252690 【ド】 2. damn; stupid; cursed
  ⇔ see: 2829923 どん百姓 1. dirt-poor farmer



History:
8. A 2023-09-27 07:28:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-09-27 00:01:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 百姓を卑しんでいう語。
  Comments:
I don't like "dirt poor" here.
  Diff:
@@ -16,6 +15,0 @@
-<re_restr>土百姓</re_restr>
-<re_restr>ど百姓</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ドびゃくしょう</reb>
-<re_restr>ド百姓</re_restr>
@@ -28 +22,2 @@
-<gloss>dirt-poor farmer</gloss>
+<gloss>farmer</gloss>
+<gloss>peasant</gloss>
6. A* 2023-09-25 16:00:40  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
土百姓	769	46.9%
ド百姓	180	11.0%
ど百姓	692	42.2%

どん百姓	2284	66.1%
ドン百姓	1169	33.9%
  Comments:
Only 土 is ateji, and since the gloss is "dirt-poor", marking this as ateji looks like a mistake.  The x-ref offers an explanation.

There are ド-prefixed terms scattered about, and a lot of the others xref ド[2] as well, so this doesn't seem too out of place.

どん百姓 seems more common than than this term, so the xrefs there seem backwards.  Not that anyone should be trying to use this themselves, probably.
  Diff:
@@ -24,0 +25,2 @@
+<xref type="see" seq="2252690">ド・2</xref>
+<xref type="see" seq="2829923">どん百姓</xref>
5. A 2019-03-12 19:08:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
4. A 2016-08-07 04:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
土百姓	769
ど百姓	692
ド百姓	180
  Comments:
Forgot to add this.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ド百姓</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>土百姓</re_restr>
+<re_restr>ど百姓</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドびゃくしょう</reb>
+<re_restr>ド百姓</re_restr>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709350 Active (id: 2227983)
ヤブ医者やぶ医者藪医者 [ateji] 薮医者 [sK]
やぶいしゃ
1. [n]
▶ inept doctor
▶ bad doctor
▶ poor doctor
▶ quack
Cross references:
  ⇒ see: 2661840 野巫【やぶ】 1. rural female shaman
  ⇐ see: 1668420 筍医者【たけのこいしゃ】 1. young, inexperienced doctor
  ⇐ see: 2661890 藪医【やぶい】 1. (medical) quack
  ⇐ see: 1634220 藪【やぶ】 2. (medical) quack



History:
10. A 2023-04-06 00:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-04-06 00:13:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think "poor doctor" should lead. It could be misinterpreted as "impoverished doctor".
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<xref type="see" seq="2661840">野巫・やぶ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2661840">野巫・やぶ・1</xref>
+<gloss>inept doctor</gloss>
+<gloss>bad doctor</gloss>
@@ -25 +26,0 @@
-<gloss>inept doctor</gloss>
8. A 2023-04-04 21:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-04-04 19:58:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ヤブ医者  │ 27,434 │ 46.1% │
│ やぶ医者  │ 19,831 │ 33.4% │
│ 藪医者   │ 10,729 │ 18.0% │
│ 薮医者   │  1,064 │  1.8% │ - add, sK
│ ヤブいしゃ │      0 │  0.0% │ - dropping restrictions
│ やぶいしゃ │    388 │  0.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,4 +14,4 @@
-<r_ele>
-<reb>ヤブいしゃ</reb>
-<re_restr>ヤブ医者</re_restr>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>薮医者</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -20,2 +19,0 @@
-<re_restr>やぶ医者</re_restr>
-<re_restr>藪医者</re_restr>
6. A 2016-08-16 01:32:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2014820 Active (id: 2064328)
麺麻麺碼麺媽
めんまメンマ (nokanji)
1. [n] [uk] Source lang: chi "miànmá"
▶ bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt
Cross references:
  ⇔ see: 2014830 支那竹 1. bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt



History:
8. A 2020-04-11 23:52:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-04-11 14:59:42  dine <...address hidden...>
  Refs:
according to Wikipedia, the proper characters are 麺麻, so the Mandarin pronunciation is miànmá (compare 麻竹 mázhú)
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<lsource xml:lang="chi">mianma</lsource>
+<lsource xml:lang="chi">miànmá</lsource>
6. A 2016-08-06 09:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
WWW images for 麺媽 are much the same as for the other two.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>麺媽</keb>
+<keb>麺碼</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>麺碼</keb>
+<keb>麺媽</keb>
5. A* 2016-08-05 18:52:43  Scott
  Refs:
koj
  Comments:
麺媽 seems like a mistake but I don't know Chinese
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>麺碼</keb>
4. A 2012-09-04 05:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't find a ref. Probably the latter reason. I'll remove it.
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2077050 Active (id: 1940003)
我慢汁ガマン汁がまん汁
がまんじる (我慢汁, がまん汁)ガマンじる (ガマン汁)
1. [n] [sl]
▶ pre-ejaculate
▶ pre-ejaculatory fluid
▶ Cowper's fluid
▶ pre-cum
Cross references:
  ⇒ see: 2828557 尿道球腺液 1. pre-ejaculate; Cowper's fluid; pre-cum



History:
8. A 2016-11-30 14:38:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
我慢汁	10268
ガマン汁	3399
がまん汁	1133
7. A* 2016-11-30 13:54:26 
  Refs:
Lots of hits on Google
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>がまん汁</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>がまん汁</re_restr>
6. A 2016-08-06 09:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_restr>我慢汁</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガマンじる</reb>
+<re_restr>ガマン汁</re_restr>
5. A* 2016-08-05 19:28:25  Scott
  Refs:
我慢汁	931
ガマン汁	370
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ガマン汁</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2828557">尿道球腺液</xref>
4. A 2012-04-25 11:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757360 Active (id: 1933527)
霧深い
きりぶかいきりふかい
1. [adj-i]
▶ misty
▶ foggy

Conjugations


History:
4. A 2016-08-06 08:52:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
References are differing on this one. Unidic has きりぶかい. The Google count for 霧深い + きりぶかい is about 10 times higher than for 霧深い + きりふかい. I think we need both.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>きりぶかい</reb>
+</r_ele>
3. A* 2016-08-03 22:53:44  Jakob <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典 entry for 霧深い according to weblio
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きりぶかい</reb>
+<reb>きりふかい</reb>
2. A 2012-11-15 02:47:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>misty, foggy</gloss>
+<gloss>misty</gloss>
+<gloss>foggy</gloss>
1. A* 2012-11-15 01:25:36  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I ran across this in a book, and couldn't find it here, but I did find instances in a google search (e.g., http://mtgwiki.com/wiki/霧深い雨林/Misty_Rainforest & http://ejje.weblio.jp/content/霧深い)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829896 Active (id: 1933528)

カホンカホーン
1. [n] Source lang: spa
▶ cajón
▶ [expl] Peruvian percussion instrument



History:
2. A 2016-08-06 08:56:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙  https://en.wikipedia.org/wiki/Cajón
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Peruvian percussion instrument</gloss>
+<lsource xml:lang="spa"/>
+<gloss>cajón</gloss>
+<gloss g_type="expl">Peruvian percussion instrument</gloss>
1. A* 2016-08-04 03:47:48  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829899 Active (id: 1933532)

サニタリーボックスサニタリー・ボックス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "sanitary box"
▶ sanitary waste receptacle
Cross references:
  ⇒ see: 2704610 汚物入れ 1. sanitary waste receptacle; sanitary napkin disposal bin (in a bathroom); fecal specimen receptacle (at a hospital)



History:
2. A 2016-08-06 09:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/サニタリーボックス
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サニタリー・ボックス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<lsource ls_wasei="y">sanitary box</lsource>
1. A* 2016-08-04 03:58:52  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829906 Active (id: 1948406)

ペチカペーチカ
1. [n] Source lang: rus
▶ pechka
▶ Russian oven
▶ Russian stove



History:
6. A 2017-03-26 18:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-03-22 06:58:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="rus">печка</lsource>
+<lsource xml:lang="rus"/>
4. A 2016-08-06 21:57:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
3. A* 2016-08-06 16:27:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/печка#Russian
https://en.wiktionary.org/wiki/печь#Russian
  Comments:
From печка /péčka/ "little stove" which is a diminutive of печь /péčʹ/ stove
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="rus">Русская</lsource>
+<lsource xml:lang="rus">печка</lsource>
2. A 2016-08-06 09:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, 中辞典. https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_oven
  Comments:
GG5 & 中辞典 say it's Manchurian.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<lsource xml:lang="rus">Русская</lsource>
+<gloss>pechka</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829907 Active (id: 1933530)
風呂マット
ふろマット
1. [n]
▶ bath mat
Cross references:
  ⇒ see: 2826120 バスマット 1. bath mat



History:
2. A 2016-08-06 09:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Here they are usually towelling, but I the Japanese ones are usually rubber/sponge plastic/etc.
1. A* 2016-08-04 14:01:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829915 Active (id: 1933529)

ジオマンシーゲオマンシー
1. [n]
▶ geomancy
Cross references:
  ⇐ see: 2829916 土占い【つちうらない】 1. geomancy



History:
2. A 2016-08-06 09:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs are saying 土占い for geomancy, but I can't confirm the readings. Most sites have things like "土占い(ジオマンシー)".
1. A* 2016-08-04 18:01:17  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829936 Active (id: 1933549)
敗勢
はいせい
1. [n]
▶ signs of defeat
▶ adverse situation



History:
2. A 2016-08-07 04:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>sign of defeat</gloss>
+<gloss>signs of defeat</gloss>
+<gloss>adverse situation</gloss>
1. A* 2016-08-06 15:14:00  Christian Comeau <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/敗勢

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829937 Active (id: 1933548)

パワエレ
1. [n] [abbr]
▶ power electronics
Cross references:
  ⇒ see: 2829938 パワーエレクトロニクス 1. power electronics



History:
2. A 2016-08-07 04:06:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
パワーエレクトロニクス	17196
パワエレ	1921
Example: http://www.pe.shimane-u.ac.jp/blog/
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>power electronics (abbreviation)</gloss>
+<xref type="see" seq="2829938">パワーエレクトロニクス</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>power electronics</gloss>
1. A* 2016-08-06 23:04:08  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
I could not find a specific reference for this, see 
examples such as 

http://www.fujielectric.co.jp/recruit/graduates/business/
powerele.html

http://power.bk.tsukuba.ac.jp/

and more via

https://encrypted.google.com/search?
newwindow=1&hl=en&q=%22%E3%83%91%E3%83%AF%E3%82%A8%E3%83%
AC%22
  Comments:
This should be cross-referenced to the power electronics 
entry, if there is one.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5021215 Active (id: 1933546)

カイラス
1. [place]
▶ Kailash (sacred mountain in Western Tibet)
▶ Kailas
▶ Gang Rinpoche



History:
2. A 2016-08-06 23:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-08-06 16:15:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Mount Kailash)
jwiki(カイラス山)
  Comments:
Off to カイラス山. Will be back in three weeks.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Kailash (sacred mountain in Western Tibet)</gloss>
@@ -9,0 +11 @@
+<gloss>Gang Rinpoche</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml