JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014770 Active (id: 1934808)

アウトドアアウトドアー
1. [n,adj-no]
▶ outdoor
▶ al fresco



History:
2. A 2016-08-31 04:13:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-29 12:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
アウトドアー	45399
アウトドア	5930720
アウトゥドア	<20
  Comments:
アウトゥドア only gets 39 Google hits; almost all from here. No idea where it came from.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>アウトゥドア</reb>
+<reb>アウトドアー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021160 Active (id: 2295293)
英吉利 [ateji,rK]
イギリス [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: por "inglês"
▶ United Kingdom
▶ Britain
▶ Great Britain
Cross references:
  ⇐ see: 1174450 英国【えいこく】 1. United Kingdom; Britain; Great Britain
  ⇐ see: 2088020 エゲレス 1. United Kingdom; England
  ⇐ see: 1559460 連合王国【れんごうおうこく】 1. United Kingdom
  ⇐ see: 2083370 英【えい】 1. United Kingdom; Britain
2. [n] [uk,col]
▶ England



History:
23. A 2024-03-21 22:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
22. A* 2024-03-21 16:56:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If nikk is using just the modern spelling, I think we can too. I don't see any benefit to having both.
21. A* 2024-03-21 06:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of the kokugos have "Inglez" as the source (Nikk is an exception.) I feel having both is best.
20. A* 2024-03-21 00:55:25  Nicolas Maia
  Comments:
Not sure what the merit is of having the old spelling of this word. The pronunciation hasn't changed. It's a bit jarring, as a Portuguese speaker. Also, it's not a proper noun in Portuguese, so no need for a capital letter at the beginning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<lsource xml:lang="por">Inglez, Inglês</lsource>
+<lsource xml:lang="por">inglês</lsource>
19. A 2024-03-20 17:38:47  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 18 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026650 Active (id: 2213854)

ウォッチウオッチワッチ
1. [n]
▶ watch (timepiece)
2. [n,vs,vt]
▶ watching (a trend, developments, etc.)
▶ observing
3. [n]
▶ (one's) watch (on a ship)
▶ watchkeeping
4. [n] [abbr]
《esp. ワッチ》
▶ watch cap
Cross references:
  ⇒ see: 2830119 ワッチキャップ 1. watch cap

Conjugations


History:
4. A 2022-11-17 20:13:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-17 12:04:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5
  Comments:
Splitting sense 2.
  Diff:
@@ -20,2 +20,8 @@
-<gloss>watch (turn to watch or guard something)</gloss>
-<gloss>watching</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>watching (a trend, developments, etc.)</gloss>
+<gloss>observing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(one's) watch (on a ship)</gloss>
+<gloss>watchkeeping</gloss>
@@ -26,0 +33 @@
+<s_inf>esp. ワッチ</s_inf>
2. A 2016-08-31 14:09:11  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 23:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has ワッチ for sense 2, but WWW images show senses 1 & 3 apply too.)  G n-grams:
ウォッチ	965745
ウオッチ	284538
ワッチ	51158
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ワッチ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -18,0 +21,7 @@
+<gloss>watching</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2830119">ワッチキャップ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>watch cap</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1029430 Active (id: 2002517)

エネルギー [gai1,ichi1] エネルギ [ik]
1. [n] {physics} Source lang: ger "Energie"
▶ energy
Cross references:
  ⇐ see: 1029350 エナジー 1. energy
2. [n]
▶ energy
▶ strength
▶ power
▶ stamina
▶ get-up-and-go
3. [n] [abbr]
▶ energy source
▶ energy resource
Cross references:
  ⇒ see: 1962130 エネルギー資源 1. energy resources
4. [n]
▶ food energy
▶ calories



History:
12. A 2019-03-30 21:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>power</gloss>
11. A* 2019-03-30 16:14:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we should include "power" in that sense if we're tagging it as a physics term. They're different concepts. GG5 and prog only have "energy".
Adding "エネルギー資源" sense (daijs and koj).
  Diff:
@@ -29,0 +30,7 @@
+<xref type="see" seq="1962130">エネルギー資源</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>energy source</gloss>
+<gloss>energy resource</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
10. A* 2019-03-30 08:52:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&physics;</field>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>power</gloss>
@@ -19,0 +22 @@
+<gloss>energy</gloss>
9. A 2018-11-12 01:48:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-11-11 17:05:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
X-ref not necessary in this direction.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1029350">エナジー</xref>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1033780 Active (id: 2197834)

オールマイティ [gai1] オールマイティー
1. [adj-na,n]
▶ almighty
2. [n] {card games}
▶ highest valued card (e.g. ace of spades)
▶ wild card



History:
7. A 2022-07-22 05:46:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&cards;</field>
6. A 2020-10-05 22:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Easiest to move it.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -10 +9,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
5. A* 2020-10-05 15:04:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
オールマイティー	77735
オールマイティ	149474
can we move the gai1? or do we have to put spec1 on the first one?
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<reb>オールマイティ</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>オールマイティ</reb>
4. A 2020-10-05 10:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-05 07:39:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij 
daijr places "wild card" first

http://gameperson.cocolog-nifty.com/tgh_mobile/2009/08/45-9a98.html
"シリーズ・日常用語になったゲーム用語 その4) ワイルドカード・オールマイティ(4/5)
オールマイティの方が有名用語
日本でのゲーム用語では、ワイルドカードという熟語より、「オールマイティ[almighty]」という単語の方がよく使われます。"
  Comments:
wild card "a playing card that can have any value, suit, colour, or other property in a game at the discretion of the player holding it."
I've heard this word used like this many times (rather than "ace of spades") in normal playing card games and board games etc. as well
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>highest valued card (e.g. ace of spades)</gloss>
+<gloss>wild card</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037240 Active (id: 1934802)

カスケードキャスケード
1. [adj-na,n]
▶ cascade



History:
2. A 2016-08-31 04:10:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-31 01:57:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キャスケード	8409
カスケード	94189
  Comments:
I see a lot of this カス <-> キャス pairing. A few people even write カンベラ instead of キャンベラ.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャスケード</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042080 Active (id: 1945329)

キャンディ [spec1] キャンディー [spec1] キャンデー
1. [n]
▶ candy
▶ sweets



History:
6. A 2017-02-10 22:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
5. A* 2017-02-10 14:54:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キャンディ  	908148
キャンディー	473666
キャンデー 	 53874
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<reb>キャンディー</reb>
+<reb>キャンディ</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8 +9,2 @@
-<reb>キャンディ</reb>
+<reb>キャンディー</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2016-08-31 04:10:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 07:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. G n-grams:
キャンディ	908148
キャンデー	53874
キャンディー	473666
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>キャンデー</reb>
+</r_ele>
2. A 2015-11-09 01:27:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1046170 Active (id: 1934799)

グッズ [gai1] グッツ [ik]
1. [n]
▶ goods
▶ promotional items



History:
2. A 2016-08-31 04:09:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 06:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1114719151  (commenting that it's not correct)
G n-grams:
グッツ	221096
グッズ	17391329
  Comments:
Too many uses to ignore, but needs tagging that it's incorrect.
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グッツ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1073390 Active (id: 1934797)

スポーティ [spec1] スポーティー [gai1]
1. [adj-na]
▶ sporty (esp. garments, accessories, etc.)



History:
2. A 2016-08-31 04:08:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 05:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, WWW images, G n-grams:
スポーティー	199396
スポーティ	294916
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スポーティ</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
@@ -10,2 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>sporty</gloss>
+<gloss>sporty (esp. garments, accessories, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077440 Active (id: 1934791)

チェア [gai1] チェアー
1. [n]
▶ chair



History:
2. A 2016-08-31 04:06:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
チェアー	184197
チェア	1664120
医学英和辞典: チェアータイム
リーダーズ+プラス: チェアーテーブル
WWW images for チェアー shows lots of chairs....
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>チェアー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078890 Active (id: 1934794)

テーラー [gai1] テイラー
1. [n]
▶ tailor



History:
2. A 2016-08-31 04:08:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
テイラー	181838
テーラー	231509
  Comments:
The count for テイラー has a lot of Taylor, etc. transliterations.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>テイラー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081180 Active (id: 1934785)

デイジーデージー
1. [n]
▶ daisy



History:
2. A 2016-08-31 04:04:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 05:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
デイジー	275564
デージー	43666
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>デイジー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1082090 Active (id: 1934787)

ディテール [gai1] ディティールデテールディーテイル
1. [n]
▶ detail



History:
4. A 2016-08-31 04:05:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 10:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ディティール  G n-grams:
ディティール	157185
ディテール	567911
デテール	2738
ディーテイル	1963
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディティール</reb>
2. A 2013-12-07 16:31:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-12-04 04:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams, Daijr, GG5
  Comments:
Merging 1083390.
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+<r_ele>
+<reb>デテール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディーテイル</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087190 Active (id: 1934778)

トレールバイクトレイルバイクトレール・バイクトレイル・バイク
1. [n]
▶ trail bike



History:
3. A 2016-08-31 04:02:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 05:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
トレールバイク	1702
トレイルバイク	317
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>トレイルバイク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレイル・バイク</reb>
1. A 2013-05-11 09:25:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレール・バイク</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087630 Active (id: 1934850)

トンネル [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ tunnel
Cross references:
  ⇐ see: 1574050 隧道【すいどう】 1. tunnel
2. [vs] {physics}
▶ to tunnel (through a potential barrier)
3. [n,vs] {baseball}
▶ letting a grounder go through one's legs

Conjugations


History:
10. A 2016-09-01 03:16:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly because I removed some senses from 隧道.
9. A* 2016-08-31 14:03:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not sure why the xrefs disappeared
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1574050">隧道・すいどう</xref>
8. A 2016-08-31 04:01:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2016-08-27 14:29:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1574050">隧道・1</xref>
@@ -17 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref>
@@ -26 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1574050">隧道・3</xref>
6. A 2016-08-27 14:27:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tmp
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref>
@@ -22 +23 @@
-<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref>
+<xref type="see" seq="1574050">隧道・3</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098320 Active (id: 1934774)

バケーションヴァケイションヴァケーションバケイション
1. [n]
▶ vacation



History:
2. A 2016-08-31 04:00:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 11:17:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JLD, JWN, G n-grams:
ヴァケイション	136073
バケーション	197006
ヴァケーション	4590
バケイション	1440
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァケイション</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァケーション</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バケイション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1099390 Active (id: 1934773)

バドミントン [gai1] バトミントン [ik]
1. [n]
▶ badminton
Cross references:
  ⇐ see: 2200960 バド 1. badminton
  ⇐ see: 2844209 羽球【うきゅう】 1. badminton



History:
2. A 2016-08-31 04:00:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 12:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki: "誤って「バトミントン」と呼ばれることが..."  G n-grams:
バトミントン	117675
バドミントン	619245
  Comments:
If it's an error it's rather common.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>バトミントン</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100800 Active (id: 1934771)

パーティションパーテーション
1. [n,vs]
▶ partition
▶ cubicle

Conjugations


History:
2. A 2016-08-31 03:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 12:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
パーテーション	125088
パーティション	431631
WWW images confirm meaning.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パーテーション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102750 Active (id: 2062341)

パリーグ [spec1] パ・リーグ
1. [n] [abbr]
▶ Pacific League (Japanese baseball league)



History:
6. A 2020-03-25 11:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we'd class team names as "baseball terminology".
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<field>&baseb;</field>
5. A* 2020-03-25 11:18:58  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1101420">パシフィックリーグ</xref>
+<field>&baseb;</field>
4. A 2018-05-23 05:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-23 03:15:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Pacific League</gloss>
+<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss>
2. A 2016-08-31 03:59:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1107620 Active (id: 2048454)

ファイア [gai1] ファイアーファイヤーファイヤ
1. [n]
▶ fire
Cross references:
  ⇒ see: 1193610 火【ひ】 1. fire; flame; blaze



History:
4. A 2019-09-22 21:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-09-21 23:27:48  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1193610">火・ひ</xref>
2. A 2016-08-31 03:58:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ファイアー	177220
ファイア	408365
ファイヤー	103406
ファイヤ	10360
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ファイアー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109000 Active (id: 2299113)

フィギュア [gai1] フィギア [ik]
1. [n]
▶ figure
▶ form
▶ shape
2. [n]
▶ figurine
▶ model figure
3. [n] [abbr]
▶ figure skating
Cross references:
  ⇒ see: 2074280 フィギュアスケート 1. figure skating



History:
8. A 2024-04-25 01:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-24 22:19:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フィギュア	4,850,742	95.6%	
フィギア	        222,593	        4.4%
  Comments:
フィギア isn't in my refs.
We don't use [sport] for names of sports.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -25 +25,0 @@
-<field>&sports;</field>
6. A 2020-03-22 10:45:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-21 17:24:00  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<field>&sports;</field>
4. A 2018-02-12 22:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1114590 Active (id: 1934766)

ブルドッグブルドック [ik]
1. [n]
▶ bulldog
Cross references:
  ⇐ see: 1114300 ブル 3. bulldog



History:
2. A 2016-08-31 03:57:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 08:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 
ブルドック	166463
ブルドッグ	324572
医学英和辞典 has "ブルドック鉗子 bulldog forceps"
WWW images confirm.
  Comments:
Ridiculously high count.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルドック</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134230 Active (id: 1934852)

メンソール
1. [n]
▶ menthol
Cross references:
  ⇒ see: 1134350 メントール 1. menthol



History:
2. A 2016-09-01 03:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-08-31 18:37:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
メントール	101085
メンソール	58862
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1134350">メントール・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134350 Active (id: 2193383)

メントール
1. [n] {chemistry} Source lang: ger "Menthol"
▶ menthol
Cross references:
  ⇐ see: 1134230 メンソール 1. menthol



History:
5. A 2022-06-29 15:14:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
+<field>&chem;</field>
+<lsource xml:lang="ger">Menthol</lsource>
4. A 2016-09-01 03:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've removed the linking to that sentence (will take a week or two to take effect.)
3. A* 2016-08-31 18:52:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Actually, the gg5 entry refers to Mentor, a friend of Odyssey, in Greek mythology
The normal word for "mentor" is メンター
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>mentor</gloss>
-</sense>
2. A 2016-08-31 18:36:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mentor</gloss>
+</sense>
1. D* 2016-08-31 17:44:16  Francesca Funk <...address hidden...>
  Comments:
Should be edited/corrected OR deleted, because:
1) Entry definition and example do not match. 
2) If giving the German pronunciation of menthol, then the example entry should be deleted, since it refers to "mentor" and (as a German speaker) menthol usually means menthol the flavor (in candy, cigarettes, etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141280 Active (id: 1934835)

レコーダー [gai1] リコーダー [gai1] レコーダリコーダ
1. (レコーダー,レコーダ only) [n]
▶ recorder (e.g. tape recorder, time recorder)
▶ recording device
2. [n]
《usu. リコーダー》
▶ recorder (musical instrument)
▶ English flute
Cross references:
  ⇐ see: 2468630 フリュートアベック 1. recorder



History:
2. A 2016-08-31 14:13:57  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
レコーダー	1215102
レコーダ	182727
リコーダー	240383
リコーダ	8126
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Restriction was wrong
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<reb>レコーダ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17 +20 @@
-<stagr>リコーダ</stagr>
+<stagr>レコーダ</stagr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144280 Active (id: 1934761)

レーク [gai1] レイク
1. [n]
▶ lake



History:
2. A 2016-08-31 03:54:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 06:41:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
レイク	220255
レーク	67267
  Comments:
The n-grams count is skewed by レイク being the name of a bank loan product, but you can see it used in things like レイクサイド and ソルトレイクシティ.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>レイク</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203770 Active (id: 1934853)
外需 [news1,nf23]
がいじゅ [news1,nf23]
1. [n]
▶ foreign demand



History:
2. A 2016-09-01 03:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-08-31 15:43:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>foreign consumption</gloss>
+<gloss>foreign demand</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1292160 Active (id: 1958965)
催す [ichi1,news1,nf17]
もよおす [ichi1,news1,nf17]
1. [v5s,vt]
▶ to hold (an event)
▶ to give (a dinner, party, etc.)
2. [v5s,vt]
▶ to feel (sensation, emotion, call of nature, etc.)
▶ to show signs of

Conjugations


History:
3. A 2017-08-28 15:35:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Moved gloss to correct sense.
  Diff:
@@ -19,3 +19,2 @@
-<gloss>to hold (a meeting)</gloss>
-<gloss>to give (a dinner)</gloss>
-<gloss>to show signs of</gloss>
+<gloss>to hold (an event)</gloss>
+<gloss>to give (a dinner, party, etc.)</gloss>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>to show signs of</gloss>
2. A 2016-09-01 03:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good to know that "call of nature" is distinct from sensation.
1. A* 2016-08-31 16:28:21 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to feel (sensation, emotion, etc.)</gloss>
+<gloss>to feel (sensation, emotion, call of nature, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385350 Active (id: 2077765)
接する [ichi1,news1,nf10]
せっする [ichi1,news1,nf10]
1. [vs-s,vi]
▶ to touch
▶ to come in contact with
▶ to border on
▶ to adjoin
▶ to be adjacent
▶ to be close
Cross references:
  ⇐ see: 2766910 接しる【せっしる】 1. to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close
2. [vs-s,vi]
▶ to receive (e.g. visitor)
▶ to attend to
▶ to serve
▶ to take care of
▶ to look after
▶ to act towards
▶ to deal with
▶ to see
Cross references:
  ⇐ see: 2766760 接し方【せっしかた】 1. way of dealing with someone; attitude
3. [vs-s,vi]
▶ to receive (news)
▶ to get
▶ to hear
4. [vs-s,vi]
▶ to encounter
▶ to come across
5. [vs-s,vi] {mathematics}
▶ to be tangent to
6. [vs-s,vt]
▶ to make touch
▶ to bring into contact with
▶ to bring adjacent to
▶ to bring close
▶ to connect

Conjugations


History:
7. A 2020-08-10 07:06:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is part of sense 2. I'll add an extra gloss.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>to act towards</gloss>
6. A* 2020-08-08 18:54:44 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=接する
  Comments:
I think this often also means "to treat" or "to act towards" (e.g. 優しく接する) or "to keep company with"

≒ 付き合う
5. A 2016-08-31 04:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-08-20 22:57:47  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -53 +53 @@
-<field>&geom;</field>
+<field>&math;</field>
3. A 2014-04-12 19:33:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -53 +53 @@
-<field>&math;</field>
+<field>&geom;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402540 Active (id: 2215515)
走る [ichi1,news1,nf10] 奔る [rK] 疾る [rK] 趨る [rK]
はしる [ichi1,news1,nf10]
1. [v5r,vi]
▶ to run
2. [v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle)
▶ to drive
▶ to travel
▶ to move
▶ to sail
3. [v5r,vi]
▶ to rush (to)
▶ to dash
▶ to race
4. [v5r,vi]
▶ to retreat
▶ to flee
▶ to defect (to)
5. [v5r,vi]
《occ. 奔る》
▶ to run away
▶ to abscond
▶ to elope
6. [v5r,vi]
▶ to flash (of lightning)
▶ to streak
▶ to shoot (through; e.g. of pain)
▶ to run (through)
▶ to flare
▶ to flit (e.g. across one's face)
▶ to spread quickly (of news, shock, etc.)
7. [v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》
▶ to go (e.g. bad, to extremes)
▶ to become
▶ to turn
▶ to take to (e.g. crime)
▶ to get carried away by (e.g. one's emotions)
▶ to get involved in
▶ to get wrapped up in
8. [v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.)
▶ to extend (e.g. of a mountain range)
▶ to stretch
▶ to lie

Conjugations


History:
21. A 2022-12-12 10:53:26  Robin Scott <...address hidden...>
20. A* 2022-12-12 01:51:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 走る  │  7,347,020 │ 98.2% │
│ 奔る  │     22,263 │  0.3% │
│ 疾る  │      8,592 │  0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる))
│ 趨る  │        281 │  0.0% │
│ はしる │    105,697 │  1.4% │
├─ーーー─┼────────────┼───────┤
│ 走っ  │ 10,069,765 │ 97.7% │
│ 奔っ  │      3,089 │  0.0% │
│ 疾っ  │      1,351 │  0.0% │
│ 趨っ  │         39 │  0.0% │
│ はしっ │    228,587 │  2.2% │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>疾る</keb>
19. A 2021-11-13 04:46:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
走る	7347020
奔る	22263
趨る	281
まで走って	145623
まで奔って	20
まで趨って	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
18. A 2021-01-11 18:18:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I should've noticed that.
Reindexed sentences.
17. A* 2021-01-11 14:05:41 
  Refs:
lightening, n.:
the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe
  Diff:
@@ -61 +61 @@
-<gloss>to flash (of lightening)</gloss>
+<gloss>to flash (of lightning)</gloss>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1407980 Active (id: 2273820)
多分 [ichi1,news1,nf13]
たぶん [ichi1,news1,nf13]
1. [adv]
▶ probably
▶ likely
▶ perhaps
▶ maybe
2. [adj-no,adj-na]
▶ a lot of
▶ much
▶ many
▶ considerable
▶ large (amount)
▶ generous



History:
10. A 2023-08-03 01:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-08-02 20:53:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Comments:
All the JEs lead with "probably".
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>probably</gloss>
+<gloss>likely</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>probably</gloss>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +26,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>a lot of</gloss>
+<gloss>much</gloss>
+<gloss>many</gloss>
+<gloss>considerable</gloss>
+<gloss>large (amount)</gloss>
@@ -26,3 +31,0 @@
-<gloss>many</gloss>
-<gloss>much</gloss>
-<gloss>great</gloss>
8. A 2023-08-01 21:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-08-01 09:36:22  crybabyhercules <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>maybe</gloss>
6. A 2016-09-12 00:40:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can probably close this now.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1408120 Active (id: 1934750)
多様性 [spec1]
たようせい [spec1]
1. [n]
▶ diversity
▶ variety



History:
2. A 2016-08-31 00:03:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 19:19:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 1408488
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424050 Active (id: 1987186)
中継ぎ [ichi1,news1,nf14] 中次ぎ [ichi1] 中継中次
なかつぎ [ichi1,news1,nf14]
1. [n,vs]
▶ joining
▶ joint
2. [n,vs]
▶ intermediation
▶ acting as an intermediary
3. [n,vs,adj-no]
▶ relaying
▶ taking over
4. [n] [abbr] {baseball}
▶ middle relief pitcher
▶ middle reliever
Cross references:
  ⇒ see: 2836587 中継ぎ投手 1. middle relief pitcher; middle reliever
5. [n]
▶ pole-shaped item with a join in the middle
6. [n]
▶ tea container with a lid that is the same size as the body

Conjugations


History:
8. A 2018-09-14 23:13:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I retagged it yesterday (to テレビ中継). The tagging changes only become available once a week (some time tomorrow.)
7. A* 2018-09-14 14:37:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the sentence still needs to be moved.
6. A 2018-09-14 02:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-09-13 20:42:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses.
Split sense one.
The baseball sense is an abbreviation
The sentence for this entry is incorrectly tagged. It belongs with 1424040 (中継 [ちゅうけい]).
  Diff:
@@ -31,6 +30,0 @@
-<gloss>intermediation</gloss>
-<gloss>relaying</gloss>
-<gloss>intermediary</gloss>
-<gloss>relay</gloss>
-<gloss>agency</gloss>
-<gloss>brokerage</gloss>
@@ -40,0 +35,13 @@
+<gloss>intermediation</gloss>
+<gloss>acting as an intermediary</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>relaying</gloss>
+<gloss>taking over</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2836587">中継ぎ投手</xref>
@@ -42 +49,2 @@
-<gloss>mid-relief pitcher</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>middle relief pitcher</gloss>
@@ -44,0 +53,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pole-shaped item with a join in the middle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tea container with a lid that is the same size as the body</gloss>
+</sense>
4. A 2016-08-31 03:50:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495770 Active (id: 2220107)
付ける [ichi1] 着ける [ichi1] 附ける [rK]
つける [ichi1]
1. [v1,vt] [uk]
▶ to attach
▶ to join
▶ to connect
▶ to add
▶ to append
▶ to affix
▶ to stick
▶ to glue
▶ to fasten
▶ to sew on
▶ to apply (ointment)
▶ to put against
2. [v1,vt] [uk]
▶ to furnish (a house with)
3. [v1,vt] [uk]
▶ to wear
▶ to put on
4. [v1,vt] [uk]
▶ to keep a diary
▶ to make an entry
5. [v1,vt] [uk]
▶ to appraise
▶ to set (a price)
6. [v1,vt] [uk]
▶ to allot
▶ to budget
▶ to assign
7. [v1,vt] [uk]
▶ to bring alongside
8. [v1,vt] [uk]
▶ to place (under guard or doctor)
9. [v1,vt] [uk]
▶ to follow (someone)
▶ to shadow
▶ to tail
▶ to stalk
Cross references:
  ⇐ see: 2100600 尾ける【つける】 1. to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk
10. [v1,vt] [uk]
▶ to load
▶ to give (courage to)
11. [v1,vt] [uk]
▶ to keep (an eye on)
12. [v1,vt] [uk]
▶ to establish (relations or understanding)
13. [v1,vt] [uk]
▶ to turn on (a light)
Cross references:
  ⇔ see: 1610400 点ける 1. to turn on; to switch on; to light up
14. [v1,vt] [uk]
▶ to produce flowers (of a plant)
▶ to produce fruit
Cross references:
  ⇐ see: 2830033 実をつける【みをつける】 1. to bear fruit; to produce fruit
15. [suf,v1] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ to do intensely
▶ to do fiercely
▶ to do strongly
Cross references:
  ⇒ see: 1445730 怒鳴りつける 1. to shout at
16. [suf,v1] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ to be used to (doing)
▶ to be accustomed to

Conjugations


History:
15. A 2023-01-26 20:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Gg5
  Comments:
Yes, it's very broad.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to put against</gloss>
+<gloss>to connect</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>to put against</gloss>
14. A* 2023-01-26 14:44:30 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/つける/#je-50148
  Comments:
it's clear that 窓に頭をつける does not in fact mean "to attach head [permanently] to a window" but that's how the entry currently reads
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to put against</gloss>
13. A 2022-09-10 21:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -85,3 +85,2 @@
-<xref type="see" seq="1856870">跡をつける・1</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to follow</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to follow (someone)</gloss>
@@ -88,0 +88,2 @@
+<gloss>to tail</gloss>
+<gloss>to stalk</gloss>
12. A 2022-09-08 06:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-09-07 16:43:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -114,8 +114,7 @@
-<gloss>to turn on (light)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>of a plant</s_inf>
-<gloss>to produce flowers</gloss>
+<gloss>to turn on (a light)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to produce flowers (of a plant)</gloss>
@@ -125,5 +124,5 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1445730">怒鳴りつける・どなりつける</xref>
-<misc>&uk;</misc>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<xref type="see" seq="1445730">怒鳴りつける</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
@@ -130,0 +130,10 @@
+<gloss>to do fiercely</gloss>
+<gloss>to do strongly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>to be used to (doing)</gloss>
+<gloss>to be accustomed to</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1524370 Active (id: 2188802)
麻雀 [ichi1] 麻将 [iK]
マージャン [ichi1] まーじゃん (nokanji) [ik] まあじゃん (nokanji) [ik]
1. [n] Source lang: chi "májiàng"
▶ mahjong
▶ mah-jongg
Cross references:
  ⇐ see: 2718150 徹マン【てつマン】 1. playing mahjong all night



History:
19. A 2022-06-02 10:58:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
👍
18. A* 2022-06-02 01:55:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for the explanation. I don't have any objections to using
the field tags to mean specific terminology or jargon rather than
categorization, but until now I had no idea that was the
intent. (I finally understand why タンク isn't [mil]).
17. A* 2022-06-02 00:45:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We typically only use field tags for terminology (i.e. technical or special terms). So 積分 gets a math tag but 数学者 does not. It has been suggested in the past that we expand the use of field tags to include all field-related terms but I'm not sure there's much enthusiasm for that idea. I'm quite happy with the current policy, which mirrors that of the JEs and English dictionaries.
Deciding what counts as "terminology" isn't an exact science, but simple A+B terms like 麻雀クラブ or 麻雀打ち wouldn't usually be tagged.
16. A* 2022-06-01 12:57:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I thought the purpose of field tags was at least partially to
serve as metadata. For example, you can search "#mahj" on
jisho.org to bring up a list of all mahjong vocabulary.

If we're going to remove tags because they look redundant, should
we also remove the tag from 麻雀牌 ("mahjong tile"), 雀荘 ("mahjong
parlour; mahjong parlor"), 雀卓 ("mahjong table"), etc?

We're actually kind of inconsistent about this right now. In
addition to 麻雀, similar entries like 麻雀打ち and 麻雀クラブ
also don't have the tag.
15. A 2022-06-01 08:16:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Absolutely. The field tags should be dropped from 花札 and 相撲.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<field>&mahj;</field>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542220 Active (id: 1934812)
遊撃 [news1,nf18] 游撃
ゆうげき [news1,nf18]
1. [n,vs]
▶ raid
▶ military attack by a mobile unit
▶ hit-and-run attack
▶ search-and-kill mission
▶ search-and-destroy mission
▶ military action without a predetermined target
▶ attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises
2. [n] [abbr] {baseball}
▶ shortstop
▶ short
Cross references:
  ⇒ see: 1542230 遊撃手 1. shortstop; short

Conjugations


History:
7. A 2016-08-31 04:16:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2016-08-23 08:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<field>&baseb;</field>
@@ -33,0 +35 @@
+<gloss>short</gloss>
5. A 2011-08-24 23:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-08-24 23:47:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>游撃</keb>
3. A 2011-08-24 23:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574050 Active (id: 2082117)
隧道
すいどうずいどうついどう
1. [n]
▶ tunnel
Cross references:
  ⇒ see: 1087630 トンネル 1. tunnel



History:
12. A 2020-09-23 23:43:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj, nikk
  Comments:
ついどう is in the kokugos.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
11. A 2016-09-01 03:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1087630">トンネル・1</xref>
10. A* 2016-08-31 14:03:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not sure why the xrefs disappeared
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1087630">トンネル・1</xref>
9. A 2016-08-31 11:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -21,10 +20,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<field>&physics;</field>
-<gloss>to tunnel (through a potential barrier)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>fielding error</gloss>
-</sense>
8. A* 2016-08-31 06:23:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, I misread the gg5 entry.
I think both sense 2 and sense 3 should be removed,
along with xrefs.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605940 Active (id: 2058332)
余所 [ichi1] 他所
よそ [ichi1]
1. [n,adj-no] [uk]
▶ another place
▶ somewhere else
▶ strange parts
Cross references:
  ⇔ see: 2567980 他所【たしょ】 1. another place; somewhere else; elsewhere
2. [n,adj-no] [uk]
▶ outside (one's family or group)
▶ someone else
▶ other people
Cross references:
  ⇔ ant: 1457730 内【うち】 6. we; our company; our organization
  ⇐ see: 2840485 よその人【よそのひと】 1. stranger; outsider
3. [n] [uk]
《as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.》
▶ not caring for
▶ being indifferent to
▶ taking little notice of
▶ ignoring
▶ neglecting
Cross references:
  ⇒ see: 2118520 【よそにする】 1. to neglect; to ignore; to slight; to be indifferent to



History:
15. A 2020-02-05 23:32:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<xref type="ant" seq="1457730">内・うち・4</xref>
+<xref type="ant" seq="1457730">内・うち・6</xref>
14. A 2020-02-04 02:44:46  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2020-02-04 00:13:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Adding glosses from rejected 2842786.
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -32 +33,2 @@
-<gloss>those people</gloss>
+<gloss>someone else</gloss>
+<gloss>other people</gloss>
@@ -38,2 +40,6 @@
-<s_inf>often as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.</s_inf>
-<gloss>unrelated matter</gloss>
+<s_inf>as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.</s_inf>
+<gloss>not caring for</gloss>
+<gloss>being indifferent to</gloss>
+<gloss>taking little notice of</gloss>
+<gloss>ignoring</gloss>
+<gloss>neglecting</gloss>
12. A 2017-01-25 05:06:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
11. A* 2017-01-24 07:20:09  luce
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<xref type="see" seq="2118520">よそにする</xref>
@@ -37 +38 @@
-<s_inf>often as 〜をよそに,〜をよそにして, etc.</s_inf>
+<s_inf>often as 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.</s_inf>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766040 Active (id: 1934824)
電話口 [news2,nf30]
でんわぐち [news2,nf30]
1. [n]
▶ telephone receiver
▶ telephone mouthpiece
2. [n]
▶ making a telephone call
▶ receiving a telephone call
Cross references:
  ⇒ see: 2830081 電話口に出る【でんわぐちにでる】 1. to make a phone call; to answer the phone



History:
9. A 2016-08-31 11:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2016-08-31 07:10:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I agree that if the figurative sense is much more common, then it should come first.
7. A* 2016-08-31 04:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it really comes down to frequency of use for senses. We've followed the usual approach in modern dictionaries of having the senses in frequency order. We have the [lit] tag to highlight cases where they differ significantly.
In this case I don't think it's an issue, but when there's a common figurative sense and a rare literal sense, I'd really think it's most appropriate for the common one to lead.
6. A* 2016-08-29 10:01:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Concerning the ordering of the senses,
I think the literal sense should come before the figurative sense,
even if the latter is more common
5. A 2016-08-29 06:23:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
はるのど。
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1858550 Deleted (id: 1934756)
一字削る
いちじけずる
1. [v5r]
▶ to delete a character

Conjugations


History:
3. D 2016-08-31 03:49:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2016-08-29 23:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
None. Zero n-grams.
  Comments:
42 Google hits; almost all from here. Rather A+B. I don't think it's needed.
1. A* 2016-08-29 07:15:53 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>to delete a letter</gloss>
+<gloss>to delete a character</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1895840 Active (id: 1934751)
手に取る手にとる
てにとる
1. [exp,v5r]
▶ to take in one's hand
▶ to pick up
▶ to obtain

Conjugations


History:
4. A 2016-08-31 01:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 15:53:01  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手にとる</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<gloss>to obtain</gloss>
2. A 2010-07-15 04:08:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
1. A* 2010-07-14 22:46:11  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924010 Active (id: 1979917)

セリーグセ・リーグ
1. [n] [abbr]
▶ Central League (Japanese baseball league)
Cross references:
  ⇒ see: 1987020 セントラルリーグ 1. Central League (Japanese baseball league); CL



History:
5. A 2018-05-23 05:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-23 03:15:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Central League</gloss>
+<gloss>Central League (Japanese baseball league)</gloss>
3. A 2016-08-31 04:08:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 06:52:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セ・リーグ</reb>
1. A 2016-08-23 05:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1987020">セントラルリーグ</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2035080 Active (id: 1934880)
改め
あらため
1. [suf]
▶ former (e.g. name)
▶ previous
▶ changed
Cross references:
  ⇒ see: 1200750 改める【あらためる】 1. to change; to alter; to revise; to replace
2. [n]
▶ examination
▶ inspection
▶ investigation
Cross references:
  ⇒ see: 1200750 改める【あらためる】 3. to examine; to check; to inspect



History:
3. A 2016-09-01 07:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1200750">改める・あらためる・1</xref>
@@ -15,0 +17,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1200750">改める・あらためる・3</xref>
+<gloss>examination</gloss>
+<gloss>inspection</gloss>
+<gloss>investigation</gloss>
+</sense>
2. A* 2016-08-31 12:31:33  endo <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/改め
  Comments:
This word has an additional meaning as a rough synonym of 取り調
べ that is not listed.
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059570 Active (id: 2274288)

ダックスフントダックスフンド
1. [n] Source lang: ger "Dachshund"
▶ dachshund (dog breed)
Cross references:
  ⇐ see: 2829862 ダックス 1. dachshund (dog breed)



History:
6. A 2023-08-11 19:21:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dachshund</gloss>
+<gloss>dachshund (dog breed)</gloss>
5. A 2016-08-31 04:16:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't think we did, but I'm easy with it.
4. A* 2016-08-31 04:07:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i could be wrong, but i think we generally give the german even when the only difference is the cap
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
+<lsource xml:lang="ger">Dachshund</lsource>
3. A 2016-08-31 04:06:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 12:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ダックスフンド	115621
ダックスフント	137141
Wikij (says ダックスフンド is based on the English pronunciation.)
  Comments:
I'm surprised ダックスフンド is so common.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダックスフンド</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069910 Active (id: 1934800)

キューピーキユーピー
1. [n]
▶ kewpie doll



History:
3. A 2016-08-31 04:09:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 11:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キユーピー	137641
キューピー	721101
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キユーピー</reb>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074280 Active (id: 2299063)

フィギュアスケートフィギアスケート [ik] フィギュア・スケートフィギア・スケート [sk]
1. [n]
▶ figure skating
Cross references:
  ⇐ see: 1109010 フィギュアスケーティング 1. figure skating
  ⇐ see: 1109000 フィギュア 3. figure skating



History:
10. A 2024-04-24 21:56:59  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-04-24 14:46:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フィギュアスケート	494,428	92.7%	
フィギアスケート	38,891	7.3%
  Comments:
We don't use [sport] for names of sports.
フィギアスケート isn't in my refs. Nor is フィギア.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -18 +19,0 @@
-<field>&sports;</field>
8. A 2020-03-21 21:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-03-21 17:22:15  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
not obvious
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&sports;</field>
6. A 2018-02-11 22:13:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
Do we want to mark entries like this one as wasei? I think 
some similar entries are, others aren't.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142520 Active (id: 1934789)

テイスティングティスティングテースティング
1. [n]
▶ sampling food or drink
▶ tasting



History:
4. A 2016-08-31 04:05:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 01:51:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テイスティング	132068
ティスティング	12770
テースティング	8607
  Comments:
That dotted version was a bungle.
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>テイ・スティング</reb>
+<reb>ティスティング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テースティング</reb>
2. A 2013-05-11 09:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テイ・スティング</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2145350 Active (id: 1979468)
強面怖面恐面
こわもてこわおもて [ok] コワモテ (nokanji)コワオモテ (nokanji)
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ fierce look
▶ frightening look
▶ tough look
2. [n,adj-no,adj-na]
▶ aggressive attitude
▶ coercive attitude
▶ taking a hard line



History:
6. A 2018-05-20 12:12:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-05-20 09:33:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
G n-grams:
強面	77187
強面の	31186
強面な	6393
  Comments:
I think this is clearer with two senses.
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30,3 +31,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>hard-faced</gloss>
-<gloss>aggressive</gloss>
@@ -34,0 +34,9 @@
+<gloss>tough look</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>aggressive attitude</gloss>
+<gloss>coercive attitude</gloss>
+<gloss>taking a hard line</gloss>
4. A 2016-08-31 04:19:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-25 07:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
こわおもて	1590
コワオモテ	1309
Daijr and Halpern's JLD both have こわおもて.
  Comments:
Yes, not really "uk".
I think we can safely add the こわおもて/コワオモテ version further down the list.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<reb>こわおもて</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17,0 +22,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コワオモテ</reb>
@@ -23 +30,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-08-25 06:20:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ngrams

強面	77187
怖面	882
恐面	891
コワモテ	30879
こわもて	21391
  Comments:
Maybe not actually uk?
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コワモテ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,0 +21 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205020 Active (id: 2150334)
ラテン帝国
ラテンていこく
1. [n] [hist]
▶ Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)



History:
9. A 2021-10-08 11:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-10-06 23:49:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we use CE for years after 999.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261 CE)</gloss>
+<gloss>Latin Empire (Constantinople, 1204-1261)</gloss>
7. A 2021-10-04 07:43:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2016-08-31 03:49:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
dunno.  probably a question for the mailing list rather than a random entry though.
--
for the record, wiki policy, which we sometimes follow, says:
"In general, do not use CE or AD unless required to avoid ambiguity (e.g. The Norman Conquest took place in 1066 not 1066 CE nor AD 1066) or awkwardness (January 1, 1 AD not January 1, 1). On the other hand, Plotinus was a philosopher living at the end of the 3rd century AD will avoid unnecessary confusion. Also, in He did not become king until 55 CE the era marker makes it clear that "55" does not refer to his age. Alternatively, He did not become king until the year 55. If the era is shown for the initial date in a range, then use it for the final date as well: either from 450 to 200 BCE or from 450 BCE to 200 BCE, but definitely from 100 BCE to 200 CE. (See § Ranges, below.)"
5. A* 2016-08-29 06:06:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Surely not with dates from the 20th and 21st centuries?
Where do we draw the line? Before 1800?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2309450 Deleted (id: 1934782)

デージーチェーンデージー・チェーン
1. [n] {computing}
▶ daisy chain



History:
4. D 2016-08-31 04:03:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. D* 2016-08-30 05:58:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2312230.
2. A 2013-05-11 09:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デージー・チェーン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2309470 Deleted (id: 1934781)

デージーホイールプリンタデージーホイール・プリンタ
1. [n] {computing}
▶ daisy-wheel printer



History:
4. D 2016-08-31 04:03:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. D* 2016-08-30 06:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 2312240.
2. A 2013-05-11 09:09:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デージーホイール・プリンタ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2312230 Active (id: 1934784)

デイジーチェーンデージーチェーンデイジー・チェーンデージー・チェーン
1. [n] {computing}
▶ daisy-chain
▶ daisy chain



History:
3. A 2016-08-31 04:04:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 05:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. G n-grams:
デージーチェーン	784
デイジーチェーン	6709
  Comments:
Merging 2312230.
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>デージーチェーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デイジー・チェーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デージー・チェーン</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +20 @@
+<gloss>daisy chain</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2312240 Active (id: 2009983)

デイジーホイールプリンタデイジーホイールプリンターデージーホイールプリンタデイジーホイール・プリンタデイジー・ホイール・プリンターデージーホイール・プリンタ
1. [n] {computing}
▶ daisywheel printer
▶ daisy-wheel printer



History:
7. A 2019-06-21 22:40:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(eij)
6. A 2019-06-21 12:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-06-21 09:53:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>デイジーホイールプリンター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デイジー・ホイール・プリンター</reb>
4. A 2016-08-31 04:04:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 06:08:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
No n-gram scores.
  Comments:
Merging 2309470. Very marginal, but I don't want to rempve it entirely.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>デージーホイールプリンタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デージーホイール・プリンタ</reb>
@@ -13,0 +20 @@
+<gloss>daisy-wheel printer</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2499830 Active (id: 1934780)

トレイルトレール
1. [n]
▶ trail



History:
3. A 2016-08-31 04:03:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 05:41:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (xrefs トレイル to トレール) G n-grams:
トレイル	276445
トレール	38570
  Comments:
As usual the writers of WWW pages far prefer イ to ー for vowel-lengthening.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トレイル</reb>
+</r_ele>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830056 Active (id: 1934827)
多汁
たじゅう
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ juiciness
▶ succulence



History:
3. A 2016-08-31 11:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2016-08-26 12:49:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2016-08-25 02:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830093 Active (id: 1934819)

アーコロジー
1. [n]
▶ arcology (from architectural ecology)



History:
4. A 2016-08-31 06:25:44  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-08-31 04:18:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably better to make it part of the gloss.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<s_inf>from architectural ecology</s_inf>
-<gloss>arcology</gloss>
+<gloss>arcology (from architectural ecology)</gloss>
2. A* 2016-08-29 10:17:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The comment explains the origin of the English gloss, not the Japanese word.
Is that OK?
1. A* 2016-08-29 07:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス  N-grams: 906

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830095 Active (id: 1934820)

アーシング
1. [n]
▶ earthing (circuits)
▶ grounding



History:
4. A 2016-08-31 06:26:09  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-08-31 04:21:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This should make it clearer.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>earthing</gloss>
+<gloss>earthing (circuits)</gloss>
+<gloss>grounding</gloss>
2. A* 2016-08-29 10:13:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
"earthing" seems to used mostly for some flaky New Age theories
Maybe "grounding" would be better?
1. A* 2016-08-29 07:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 114375!
https://ja.wikipedia.org/wiki/アーシング
  Comments:
Seems to be mostly used in automotive contexts.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830097 Active (id: 1934807)

アクティベータアクティベーターアクチベーターアクチベータ
1. [n] {chemistry}
▶ activator



History:
2. A 2016-08-31 04:13:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-29 12:25:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  G n-grams:
アクチベーター	1013
アクティベーター	4350
アクチベータ	708
アクティベータ	5223

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830100 Active (id: 2174549)

セルフレジセルフ・レジ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "self regi(ster)"
▶ self-checkout
▶ automated checkout
Cross references:
  ⇐ see: 2830099 無人レジ【むじんレジ】 1. self-checkout; automated checkout



History:
4. A 2022-01-17 01:57:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-16 23:13:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
レジ is Japanese abbr. we're not consistent when it comes to treating words likr this as wasei or not
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource ls_wasei="y"/>
+<lsource ls_wasei="y">self regi(ster)</lsource>
2. A 2016-08-31 14:09:50  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-08-29 22:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G n-grams:
セルフレジ	13912
無人レジ	1296
セルフチェックアウト	416

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830101 Active (id: 1934795)

セルフチェックアウトセルフ・チェックアウト
1. [n]
▶ self-checkout



History:
2. A 2016-08-31 04:08:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-29 22:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, G n-grams: 416

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830105 Active (id: 2004763)

ハーレクインハーレクィンハーレキン
1. [n]
▶ harlequin



History:
5. A 2019-04-24 16:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-04-23 19:56:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハーレクィン	952
ハーレクイン	1036705
ハーレキン	133 (daijs: ハーレキンとも)
  Comments:
Let's merge it in here instead.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハーレクィン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハーレキン</reb>
3. D* 2019-04-23 19:53:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
suggestinv merge w ハーレクィン
2. A 2016-08-31 04:01:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 02:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス  G n-grams:
ハーレクイン	1036705
アルレッキーノ	3614
アルルカン	9997
  Comments:
アルレッキーノ and アルルカン are from Italian and French. We have entries for them already.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830106 Active (id: 1934806)

アフィリエイターアフィリエーター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "affiliater"
▶ affiliate program participant
▶ affiliate earner
Cross references:
  ⇒ see: 2159860 アフィリエートプログラム 1. affiliate program (of Internet advertising)



History:
2. A 2016-08-31 04:13:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 03:15:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr,  KOD追加語彙 G n-grams:
アフィリエイター	675187
アフィリエーター 23702
  Comments:
Odd one. I can't find it really being used in English.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830108 Active (id: 2146998)

ミニゲーム
1. [n] {video games}
▶ minigame
▶ mini game
▶ subgame
▶ microgame
2. [n] {sports}
▶ practice game (usu. with reduced players)



History:
4. A 2021-09-17 23:34:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-09-17 16:29:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the expl gloss is needed.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&vidg;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">short and simple video game</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>practice game, usu. with reduced players</gloss>
+<gloss>practice game (usu. with reduced players)</gloss>
2. A 2016-08-31 03:56:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 03:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, G n-grams: 500k
https://en.wikipedia.org/wiki/Minigame

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830109 Active (id: 1934779)

トレイルランナートレールランナートレイル・ランナートレール・ランナー
1. [n]
▶ trail runner



History:
2. A 2016-08-31 04:03:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 05:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  http://trailrunner.jp/  G n-grams: 
トレイルランナー	6896
トレールランナー	<20 (plenty of WWW hits)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830110 Active (id: 1934832)

バルサミコ
1. [adj-no] Source lang: ita "balsamico"
▶ balsamic
2. [n] [abbr]
▶ balsamic vinegar
Cross references:
  ⇒ see: 2056780 バルサミコ酢 1. balsamic vinegar



History:
2. A 2016-08-31 14:07:53  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 06:58:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, G n-grams:
バルサミコ	195436
バルサミコ酢	98499

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830111 Active (id: 1934790)

チェアテーブルチェアーテーブルチェア・テーブルチェアー・テーブル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "chair table"
▶ chair with an attached tray for eating, writing, etc.



History:
2. A 2016-08-31 04:06:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス  G n-grams:
チェアーテーブル	530
チェアテーブル	892
チェアー・テーブル	119
チェア・テーブル	1632
WWW images.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830112 Active (id: 1934788)

テーブルチェアテーブルチェアーテーブル・チェアテーブル・チェアー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "table chair"
▶ child's seat which attaches to a table for eating



History:
2. A 2016-08-31 04:05:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 07:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テーブルチェア	14647
テーブルチェアー	4656
テーブル・チェア	8571
テーブル・チェアー	898
WWW images galore.
  Comments:
Ignored by dictionaries.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830113 Active (id: 1934749)
皮肉にも
ひにくにも
1. [exp]
▶ ironically enough
▶ as irony would have it
▶ in a nice little twist



History:
2. A 2016-08-31 00:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2016-08-30 08:57:30 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=皮肉にも

皮肉にも 【ひにくにも】 (adv) ironically; as irony would have it; in a nice little twist; ironically enough; WI1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830117 Active (id: 1934786)

ディーバディーヴァ
1. [n]
▶ diva



History:
2. A 2016-08-31 04:05:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 11:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. Wikij: "ディーヴァまたはディーバ". N-grams:
ディーヴァ	132532
ディーバ	55545
  Comments:
Th count for ディーヴァ is inflated by proper nouns, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830119 Active (id: 1934759)

ワッチキャップウォッチキャップワッチ・キャップウォッチ・キャップ
1. [n]
▶ watch cap
Cross references:
  ⇐ see: 1026650 ウォッチ 4. watch cap



History:
2. A 2016-08-31 03:54:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 23:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, G n-grams:
ワッチキャップ	4797
ウォッチキャップ	309
https://en.wiktionary.org/wiki/watch_cap

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830120 Active (id: 1934804)

オーファン
1. [n]
▶ orphan



History:
2. A 2016-08-31 04:12:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-31 01:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, LSD. N-grams: 8454
  Comments:
Mainly seen in things like オーファンドラッグ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830121 Active (id: 2148239)

ノベルゲームノベル・ゲーム
1. [n] {video games} Source lang: eng(wasei) "novel game"
▶ visual novel
▶ [expl] interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics
Cross references:
  ⇔ see: 2611110 ビジュアルノベル 1. visual novel; interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics



History:
5. A 2021-09-30 10:27:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ノベルゲーム	34255
ビジュアルノベル	13087

I think the xref should only point from there to here.
4. A 2021-09-30 10:12:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="2830132">サウンドノベル</xref>
+<xref type="see" seq="2611110">ビジュアルノベル</xref>
+<field>&vidg;</field>
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>sound novel</gloss>
-<gloss>interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics</gloss>
+<gloss g_type="expl">interactive fiction video game featuring a text-based story and mostly static graphics</gloss>
3. A 2016-09-01 04:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource ls_wasei="y">novel game</lsource>
2. A 2016-09-01 04:45:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ノベル・ゲーム</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2830132">サウンドノベル</xref>
@@ -9,0 +15,2 @@
+<gloss>sound novel</gloss>
+<gloss>interactive game resembling a mixed-media novel and featuring mostly static graphics</gloss>
1. A* 2016-08-31 14:46:17  Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ビジュアルノベル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830122 Active (id: 1934872)
木立薄荷
きだちはっかキダチハッカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ summer savory (Satureja hortensis)



History:
2. A 2016-09-01 04:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
木立薄荷	28
きだちはっか	85
キダチハッカ	181
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キダチハッカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-08-31 16:48:03  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830123 Active (id: 1934860)

ザジキジャジキツァツィキツァジキザツィキ
1. [n]
▶ tzatziki



History:
2. A 2016-09-01 04:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ザジキ	498
ジャジキ	436
ザツィキ	<20
ツァジキ	99
ツァツィキ	223
My EJs only have ザジキ, KOD追加語彙 has ジャジキ, all 5 versions have positive WWW hits.
  Diff:
@@ -9,0 +10,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ツァツィキ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツァジキ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ザツィキ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2016-08-31 16:52:42  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830124 Rejected (id: 1934881)
被覆紙
ひふくし
1. [n]
▶ coating paper
▶ tipping paper (for cigarettes)

History:
3. R 2016-09-01 09:49:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Jim
2. A* 2016-09-01 07:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 221
  Comments:
Most WWW sites I have inspected for this term appear to have it meaning "coating paper", which is really what you'd expect from 被覆 + 紙.
I'm not sure this is really worth an entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>coating paper</gloss>
1. A* 2016-08-31 17:12:29  Francesca Funk <...address hidden...>
  Refs:
FILTER TIPPING MACHINE WITH DOUBLE TIPPING PAPER FEED 
被覆紙ダブル供給型のフィルタ装着機 - 特許庁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830125 Active (id: 1934873)
眉ペンシル
まゆペンシル
1. [n]
▶ eyebrow pencil



History:
2. A 2016-09-01 04:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 1300. 眉鉛筆 gets a few hits too.
1. A* 2016-08-31 19:16:41 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=眉ペン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830126 Active (id: 1934874)
無香料
むこうりょう
1. [adj-no,n]
▶ unscented
▶ non-scented
▶ fragrance-free
▶ unflavoured



History:
2. A 2016-09-01 04:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>non-scented</gloss>
1. A* 2016-08-31 19:24:04 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=無香料

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5041455 Active (id: 2230891)

ジャイアンツ [spec1]
1. [organization]
▶ Giants (baseball team)
2. [work]
▶ Giant (novel, film)



History:
3. A 2023-05-06 06:02:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 04:09:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-25 23:44:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<sense>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Giant (novel, film)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741309 Active (id: 2230266)

リラックマ [spec1]
1. [product]
▶ Rilakkuma



History:
3. A 2023-05-04 01:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 03:55:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 02:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/リラックマ  N-grams: 1162607

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741312 Active (id: 2233973)

ヤンキース [spec1]
1. [organization]
▶ Yankees



History:
3. A 2023-05-06 06:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 03:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
1. A* 2016-08-30 03:25:55  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741314 Active (id: 2236690)

ブリジストン [spec1]
1. [company]
▶ Bridgestone



History:
3. A 2023-05-08 23:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 03:57:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 04:50:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have the more common ブリヂストン.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741315 Active (id: 2230268)

ヴォクシー [spec1]
1. [product]
▶ Voxy (Toyota van)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 03:54:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
polish wiki has it without caps.  works for me
1. A* 2016-08-30 10:36:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://toyota.jp/voxy/
  Comments:
Or should it be "VOXY"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741316 Active (id: 2236691)

ベビーザらス [spec1]
1. [company]
▶ Babies"R"Us



History:
3. A 2023-05-08 23:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-08-31 03:56:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 10:59:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 143329

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741317 Active (id: 2176601)

ワッチ
1. [group]
▶ Wacci (band)



History:
3. A 2022-01-29 06:23:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&organization;</misc>
+<misc>&group;</misc>
2. A 2016-08-31 03:54:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 23:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://wacci.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741318 Active (id: 2230269)

アースノーマット [spec1]
1. [product]
▶ Earthnomat (electric mosquito repeller)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-09-01 04:19:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アースノーマット
  Comments:
Moving to the name dictionary.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2830127</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>electric mosquito repeller</gloss>
-<gloss>ultrasonic mosquito repeller</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Earthnomat (electric mosquito repeller)</gloss>
1. A* 2016-08-31 20:07:21 
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13110185073

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml