JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{baseball}
▶ extra inning |
3. | A 2016-08-28 12:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
|
2. | A* 2016-08-27 07:01:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | baseball? |
|
1. | A 2013-05-11 06:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エキストラ・イニング</reb> |
1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "get two"
▶ double-play
|
3. | A 2016-08-27 11:35:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-25 23:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2218240">ダブルプレー</xref> +<field>&baseb;</field> @@ -16 +18 @@ -<gloss>baseball double-play</gloss> +<gloss>double-play</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 07:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゲット・ツー</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-na,n]
▶ straight |
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ straightforward ▶ direct ▶ blunt ▶ candid |
|||||
3. |
[adj-no,n]
▶ straight (wins, sets, etc.) |
|||||
4. |
[adj-no,n]
▶ straight (liquor) ▶ neat ▶ black (tea or coffee) |
|||||
5. |
[n]
▶ entering university right after graduating high school |
|||||
6. |
[n]
{baseball}
▶ (four-seam) fastball
|
|||||
7. |
[n]
{boxing}
▶ straight (punch) |
|||||
8. |
[n]
{card games}
▶ straight (in poker) |
|||||
9. |
[adj-na,n]
▶ straight (i.e. heterosexual) ▶ straight person |
19. | A 2024-01-22 12:24:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -45,2 +45,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>straight (boxing punch)</gloss> +<field>&boxing;</field> +<gloss>straight (punch)</gloss> |
|
18. | A 2022-08-18 06:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2022-08-17 16:14:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added sense. I'll reindex the sentences once approved. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>straight out</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>candid</gloss> @@ -22 +22 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,2 +24,8 @@ -<gloss>neat (e.g. spirits)</gloss> -<gloss>black (e.g. tea, coffee)</gloss> +<gloss>straight (wins, sets, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>straight (liquor)</gloss> +<gloss>neat</gloss> +<gloss>black (tea or coffee)</gloss> @@ -29 +35 @@ -<gloss>entering university directly from high school</gloss> +<gloss>entering university right after graduating high school</gloss> @@ -33 +39 @@ -<xref type="see" seq="1581800">直球・ちょっきゅう・1</xref> +<xref type="see" seq="1581800">直球・1</xref> @@ -35,2 +41 @@ -<gloss>fast ball</gloss> -<gloss>straight ball</gloss> +<gloss>(four-seam) fastball</gloss> @@ -44,6 +48,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1048470">ゲイ</xref> -<gloss>straight (as opposed to gay)</gloss> -</sense> -<sense> @@ -52,0 +52,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>straight (i.e. heterosexual)</gloss> +<gloss>straight person</gloss> |
|
16. | A 2022-08-17 04:50:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2022-08-16 07:33:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -50,0 +51 @@ +<field>&cards;</field> |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tunnel
|
|||||
2. |
[vs]
{physics}
▶ to tunnel (through a potential barrier) |
|||||
3. |
[n,vs]
{baseball}
▶ letting a grounder go through one's legs |
10. | A 2016-09-01 03:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly because I removed some senses from 隧道. |
|
9. | A* 2016-08-31 14:03:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure why the xrefs disappeared |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="1574050">隧道・すいどう</xref> |
|
8. | A 2016-08-31 04:01:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-08-27 14:29:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1574050">隧道・1</xref> @@ -17 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref> @@ -26 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="1574050">隧道・3</xref> |
|
6. | A 2016-08-27 14:27:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tmp |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref> @@ -22 +23 @@ -<xref type="see" seq="1574050">隧道・2</xref> +<xref type="see" seq="1574050">隧道・3</xref> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
Source lang:
ger
▶ pH |
9. | A 2023-03-09 02:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Style update. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ペーハー</reb> +<reb>ペー・ハー</reb> @@ -11 +11,2 @@ -<reb>ペー・ハー</reb> +<reb>ペーハー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A 2023-02-24 03:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the xref is a lot of use. Japanese people tend to use "pH", and I think it's more often read ペーハー than ピー・エイチ, although the latter is what the JEs like. GG5 points pH/ペーハー to pH/ピー・エイチ. |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2830086">水素イオン指数</xref> -<xref type="see" seq="2830086">水素イオン指数</xref> -<xref type="see" seq="2830086">水素イオン指数</xref> |
|
7. | A* 2023-02-24 01:43:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 水素イオン指数 1018 |
|
Comments: | Some kind of xref to 水素イオン指数 might make sense once we have more xref types, but as things are now I think it can be misunderstood. |
|
6. | A* 2023-02-24 00:12:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/水素イオン指数 |
|
Comments: | I did wonder about that, but the kokugos redirect from "pH" to 水素イオン指数, and 水素イオン指数 is the title of the Japanese Wikipedia article on pH. |
|
5. | A* 2023-02-23 22:59:12 Marcus Richert | |
Comments: | Does this xref make sense? pH is not an abbrv of 水性イオン指数 and 水性イオン指数 is certainly.the more obscure word of the two. I suggest removing it. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ islets of Langerhans ▶ pancreatic islets
|
4. | A 2016-08-27 22:04:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-27 20:16:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>pancreatic islets</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-27 20:01:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&med;</field> +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2015-07-29 01:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ lining out to first base |
2. | A 2016-08-27 22:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-27 09:34:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
《esp. 依る, 拠る》 ▶ to be due to ▶ to be caused by |
|
2. |
[v5r,vi]
[uk]
《esp. 依る》 ▶ to depend on ▶ to turn on |
|
3. |
[v5r,vi]
[uk]
《esp. 因る, 由る》 ▶ to be based on ▶ to come from |
|
4. |
[v5r,vi]
[uk]
《esp. 拠る》 ▶ to be based at (a location, an organization) ▶ to be headquartered at |
5. | A 2021-11-30 14:35:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 因る 57801 拠る 81111 依る 108871 由る 7249 による 101875595 に因る 50203 に拠る 69602 に依る 96329 に由る 6487 によれば 2434976 に依れば 11972 に拠れば 15296 koj ◇一般には仮名書きが多い。漢字の場合は、➊1に「因」 「由」、2・3に「依」、➋には「拠」がしばしば使われる。 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<keb>依る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6 +10 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,4 +14 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>依る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +28 @@ -<s_inf>esp. 依る;拠る</s_inf> +<s_inf>esp. 依る, 拠る</s_inf> @@ -42 +44 @@ -<s_inf>esp. 因る;由る</s_inf> +<s_inf>esp. 因る, 由る</s_inf> |
|
4. | A 2016-08-28 00:46:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-27 17:20:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | all examples in gg5 use kana ngrams よる 11410478 依る 108871 拠る 81111 因る 57801 由る 7249 |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -39,0 +41 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -46,0 +49 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2015-04-21 01:08:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-04-16 03:21:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | koj (2) ejje http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"拠った" |
|
Comments: | I was really confused by this phrase: 「三人が拠った東京新詩社」 at: https://ja.wikipedia.org/wiki/恋衣 Firstly because it’s 〜が (instead of the more familiar 〜によ る), and secondly since the sense is really physically based *at* a place or organization, rather than the more abstract senses of “based *on*” etc. that I’m familiar with. (The 〜が is simply because it’s using it in a noun phrase to modify the company, but this begs the meaning.) I think “based *at*” sufficiently shows the distinct meaning, but also clearly connects it with the other senses. Examples at Weblio are often militarily based at a castle, which supports this. The definitions at GG5/daijr/koj are pretty tricky to tease out though; could use more work. |
|
Diff: | @@ -43,0 +44,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<s_inf>esp. 拠る</s_inf> +<gloss>to be based at (a location, an organization)</gloss> +<gloss>to be headquartered at</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ liquidity ▶ fluidity |
|
2. |
[adj-na,adj-no]
▶ humoral |
3. | A 2016-08-28 14:57:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-28 01:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think this works better. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>liquidity</gloss> +<gloss>fluidity</gloss> +</sense> +<sense> |
|
1. | A* 2016-08-27 21:46:45 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Can't find any sources for the first gloss (pH). 研究者 新和英大辞典 says "liquidity, fluidity" but it does seem to generally refer to bodily fluids. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>pH</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
[rare]
▶ inferior article |
2. | D 2016-08-27 02:08:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
1. | D* 2016-08-26 21:40:55 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/下品-490955 研究者 新和英大辞典 |
|
Comments: | I don't think this word exists. |
1. |
[n,vs,vt]
▶ irrigation |
2. | A 2021-11-18 00:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2016-08-27 11:42:22 Johan Råde <...address hidden...> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ regulation game ▶ 9th inning
|
9. | D 2020-09-30 05:46:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | D* 2020-09-30 02:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | With 回戦 expanded, I think this can go. |
|
7. | A* 2020-09-28 07:53:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If this is dropped, it may be a good isea to expand the 回戦 entry (1613860). I have proposed some expansions there. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1613860">回戦・かいせん・2</xref> +<xref type="see" seq="1613860">回戦・かいせん・2</xref> |
|
6. | A* 2020-09-24 07:03:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Looking at twitter, this doesn't seem more common than 8回戦 or 10回戦. So I'm not convinced this is more than the sum of its parts. |
|
5. | A 2020-09-24 00:10:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As a non-baseball person I didn't know a regulation game had 9 innings. I'd leave it in. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
▶ regret |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori) |
10. | A 2020-08-28 10:43:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Seems fair to assume it's uk based on google/google image results. (follows the standard set by other yakitori/meat words like ヒモ etc. as well) |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)</gloss> |
|
9. | A 2020-08-28 09:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not slang. Read Stuart Luppescu's anecdote on the Language Log page I quoted. Quite a few food terms don't make the dictionaries. It doesn't mean they're slang. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<misc>&sl;</misc> |
|
8. | A* 2020-08-28 08:36:00 Opencooper | |
Comments: | Second sense not in any of the refs. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
7. | A 2016-08-27 12:31:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-08-22 10:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=27605 http://torizou.jp/archives/516 etc. (Google for 心残り and look at the images. If you Google for こころのこり it's more obvious, but I can't assume it's "uk". G n-grams: 心残り 293563 こころのこり 922 |
|
Comments: | Propose reinstating Nils' suggested addition from 5 years ago. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{physics}
▶ amplitude (of vibration)
|
|||||
2. |
(ふりはば only)
[n]
▶ (degree of) instability ▶ volatility ▶ fluctuation ▶ variation ▶ swing
|
8. | A 2022-01-03 20:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2022-01-02 21:26:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ameblo.jp/takemura1936/entry-12291051318.html "振り子の振れ幅は、振れの真ん中の位置から振らせ始めた位置までの角度です。" |
|
Comments: | Googling "振り子 振り幅" just returns results for "振り子 振*れ*幅", where 振れ幅 is synonymous with 振幅 (amplitude). I think we should leave it as it is. |
|
6. | A* 2022-01-01 02:41:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 KOD: ふりはば【振り幅】 〔揺れ動きの幅〕 the length of 《a pendulum's》 swing. [=しんぷく4] |
|
Comments: | I wonder if it should be split. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>amplitude</gloss> +<gloss>amplitude (of vibration)</gloss> |
|
5. | A* 2021-12-31 14:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo https://kokugo.jitenon.jp/word/p55429 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,10 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>ふりはば</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2243170">振れ幅・2</xref> +<gloss>(degree of) instability</gloss> +<gloss>volatility</gloss> +<gloss>fluctuation</gloss> +<gloss>variation</gloss> +<gloss>swing</gloss> |
|
4. | A 2016-08-27 02:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ diagnosis and treatment ▶ medical care |
4. | A 2021-11-18 01:01:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2016-08-28 00:22:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-27 15:46:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | seems 診 can mean both examination and diagnosis here I think diagnosis sounds better in the gloss |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>medical examination and treatment</gloss> +<gloss>diagnosis and treatment</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-27 14:18:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>diagnosis</gloss> +<gloss>medical care</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ batting first
|
3. | A 2021-11-18 01:07:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-08-27 13:36:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-22 10:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to hack ▶ to chop (firewood, meat, etc.) ▶ to chop off (e.g. a head) |
7. | A 2020-10-12 16:41:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More logical order. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>たたき切る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -15,3 +17,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>たたき切る</keb> @@ -27 +27 @@ -<gloss>to chop off (e.g. head)</gloss> +<gloss>to chop off (e.g. a head)</gloss> |
|
6. | A* 2020-10-11 03:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 叩き切る 3522 叩き斬る 3221 たたき斬る 917 たたき切る 782 叩ききる 884 |
|
Comments: | Came across 叩ききる in some text. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>叩ききる</keb> |
|
5. | A 2016-08-28 00:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-27 20:17:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | examples in gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A* 2016-08-27 12:56:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to chop (firewood, meat etc.)</gloss> +<gloss>to chop (firewood, meat, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ lining out to second base |
2. | A 2016-08-27 22:05:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-27 09:37:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
▶ surface
|
|||||||
2. |
[n]
▶ face (i.e. the visible side of an object) |
|||||||
3. |
[n]
▶ front (of a building, etc.) ▶ obverse side (i.e. "head") of a coin |
|||||||
4. |
[n]
▶ outside ▶ exterior |
|||||||
5. |
[n]
▶ appearance |
|||||||
6. |
[n]
▶ public |
|||||||
7. |
[n]
{baseball}
▶ first half (of an inning) ▶ top (of an inning)
|
|||||||
8. |
[n]
▶ cover (for tatami mats, etc.) |
|||||||
9. |
[n]
{computing}
▶ foreground |
|||||||
10. |
[n]
[abbr]
▶ Omotesenke school of tea ceremony
|
7. | A 2021-10-30 01:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-27 03:29:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="ant" seq="1550190">裏・1</xref> @@ -47 +45,0 @@ -<xref type="ant" seq="1550190">裏・うら・8</xref> @@ -59,0 +58,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2851085">表千家</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Omotesenke school of tea ceremony</gloss> |
|
5. | A 2016-09-06 07:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-27 09:57:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -46,0 +47,3 @@ +<xref type="ant" seq="1550190">裏・うら・8</xref> +<xref type="ant" seq="1550190">裏・うら・8</xref> +<xref type="ant" seq="1550190">裏・うら・8</xref> @@ -48 +51 @@ -<gloss>first half (of an innings)</gloss> +<gloss>first half (of an inning)</gloss> |
|
3. | A 2016-08-27 06:54:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ shortstop ▶ short
|
2. | A 2016-08-27 13:37:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-23 08:31:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>short</gloss> |
1. |
[n]
▶ bottom (or another side that is hidden from view) ▶ undersurface ▶ opposite side ▶ reverse side
|
|||||
2. |
[n]
▶ rear ▶ back ▶ behind (the house) |
|||||
3. |
[n]
▶ lining ▶ inside |
|||||
4. |
[n]
▶ out of sight ▶ behind the scenes ▶ in the shadows ▶ background (e.g. computer process) |
|||||
5. |
[n]
▶ proof
|
|||||
6. |
[n]
▶ opposite (of a prediction, common sense, etc.)
|
|||||
7. |
[n]
▶ inverse (of a hypothesis, etc.) |
|||||
8. |
[n]
{baseball}
▶ bottom (of an inning) ▶ last half (of an inning)
|
9. | R 2018-01-14 10:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess not. it seemed plausible, but I can't find it being used for that. |
|
8. | A* 2018-01-14 06:52:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is there really any compelling evidence for 裏 really being used in this sense this outside of the now deleted entries? |
|
7. | A* 2018-01-14 00:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Deleted 裏プロセスグループ. Could be a new sense. |
|
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>background (e.g. computer process)</gloss> |
|
6. | A 2017-02-10 11:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-10 11:49:52 | |
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<gloss>in the shadows</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ opposite side ▶ bottom ▶ other side ▶ side hidden from view ▶ undersurface ▶ reverse side
|
|||||
2. |
[n]
▶ rear ▶ back ▶ behind |
|||||
3. |
[n]
▶ lining ▶ inside |
|||||
4. |
[n]
▶ in the shadows ▶ behind the scenes ▶ offstage ▶ behind (someone's) back |
|||||
5. |
[n]
▶ more (to something than meets the eye) ▶ hidden side (e.g. of one's personality) ▶ unknown circumstances ▶ different side |
|||||
6. |
[n]
▶ proof
|
|||||
7. |
[n]
▶ opposite (of a prediction, common sense, etc.) ▶ contrary
|
|||||
8. |
[n]
▶ inverse (of a hypothesis, etc.)
|
|||||
9. |
[n]
{baseball}
▶ bottom (of an inning) ▶ last half (of an inning)
|
10. | A 2019-05-25 01:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>behind (somebody's) back</gloss> +<gloss>behind (someone's) back</gloss> |
|
9. | A* 2019-05-23 20:24:36 | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>behind one's back</gloss> +<gloss>behind (somebody's) back</gloss> |
|
8. | A 2018-03-01 05:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Examples adjusted. |
|
7. | A* 2018-02-21 05:27:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 prog |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<gloss>bottom (or another side that is hidden from view)</gloss> +<gloss>opposite side</gloss> +<gloss>bottom</gloss> +<gloss>other side</gloss> +<gloss>side hidden from view</gloss> @@ -19 +21,0 @@ -<gloss>opposite side</gloss> @@ -26 +28 @@ -<gloss>behind (the house)</gloss> +<gloss>behind</gloss> @@ -35 +37 @@ -<gloss>out of sight</gloss> +<gloss>in the shadows</gloss> @@ -37 +39,9 @@ -<gloss>in the shadows</gloss> +<gloss>offstage</gloss> +<gloss>behind one's back</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>more (to something than meets the eye)</gloss> +<gloss>hidden side (e.g. of one's personality)</gloss> +<gloss>unknown circumstances</gloss> +<gloss>different side</gloss> @@ -47,0 +58 @@ +<gloss>contrary</gloss> |
|
6. | A 2017-02-10 11:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tunnel
|
12. | A 2020-09-23 23:43:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj, nikk |
|
Comments: | ついどう is in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
11. | A 2016-09-01 03:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1087630">トンネル・1</xref> |
|
10. | A* 2016-08-31 14:03:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure why the xrefs disappeared |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1087630">トンネル・1</xref> |
|
9. | A 2016-08-31 11:24:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -21,10 +20,0 @@ -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<field>&physics;</field> -<gloss>to tunnel (through a potential barrier)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&baseb;</field> -<gloss>fielding error</gloss> -</sense> |
|
8. | A* 2016-08-31 06:23:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, I misread the gg5 entry. I think both sense 2 and sense 3 should be removed, along with xrefs. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ base (of a polygon) |
|
2. |
[n]
▶ bottom (of the social scale) ▶ lower levels ▶ lower classes |
|
3. |
[n]
▶ base (e.g. of support) ▶ foundation ▶ basis |
11. | A 2023-08-31 21:12:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-08-30 23:00:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Putting [math] back to [geom]. |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&math;</field> -<gloss>base (e.g. of a triangle)</gloss> +<field>&geom;</field> +<gloss>base (of a polygon)</gloss> @@ -26,5 +25,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>low class</gloss> -<gloss>low in social standing</gloss> -<gloss>low level</gloss> -<gloss>of poor reputation</gloss> +<gloss>bottom (of the social scale)</gloss> +<gloss>lower levels</gloss> +<gloss>lower classes</gloss> |
|
9. | A 2023-08-30 21:06:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-08-30 19:46:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 底辺 │ 350,538 │ 99.9% │ │ 低辺 │ 526 │ 0.1% │ - iK to sK │ ていへん │ 2,850 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +18,0 @@ -<stagk>底辺</stagk> |
|
7. | A 2016-09-16 02:39:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ changes in demographics ▶ movements in population characteristics |
3. | A 2016-08-27 13:53:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-19 04:46:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 二つの時点間の人口の変化。通常一年間の出生・死亡・移動・結婚・離婚の数で把握する。動態人口。 Koj: 出生・死亡による人口変動(自然動態)と人口移動による変動(社会動態)とによる人口数・人口構成の変化。 GG5: a 「fluid [dynamic] population. 中辞典: demographics; population movement [trends] ルミナス: population movements Eijiro: dynamic trends in population; dynamics of population; etc. Igaku: population movement; dynamic of population statistics |
|
Comments: | First, PLEASE don't completely change a gloss without any references or justification being provided. Second, I think this term means the changes or movements in demographics; not the demographics themselves. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>demographics</gloss> +<gloss>changes in demographics</gloss> +<gloss>movements in population characteristics</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-19 01:00:32 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>population movements</gloss> +<gloss>demographics</gloss> |
1. |
[n]
▶ telephone receiver ▶ telephone mouthpiece |
|||||
2. |
[n]
▶ making a telephone call ▶ receiving a telephone call
|
9. | A 2016-08-31 11:25:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2016-08-31 07:10:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree that if the figurative sense is much more common, then it should come first. |
|
7. | A* 2016-08-31 04:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it really comes down to frequency of use for senses. We've followed the usual approach in modern dictionaries of having the senses in frequency order. We have the [lit] tag to highlight cases where they differ significantly. In this case I don't think it's an issue, but when there's a common figurative sense and a rare literal sense, I'd really think it's most appropriate for the common one to lead. |
|
6. | A* 2016-08-29 10:01:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Concerning the ordering of the senses, I think the literal sense should come before the figurative sense, even if the latter is more common |
|
5. | A 2016-08-29 06:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | はるのど。 |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
▶ to be in luck's way ▶ to get lucky |
3. | A 2016-08-27 02:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to get lucky</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-26 08:46:53 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to be in lucks way</gloss> +<gloss>to be in luck's way</gloss> |
|
1. | A 2010-09-13 04:46:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
1. |
[adv,adv-to,adj-no]
[on-mim]
▶ heaps ▶ a lot ▶ plenty ▶ oodles |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a thud
|
5. | A 2019-04-01 00:14:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog 英和 and eijiro give "どっさり" among the translations of "oodles". |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>oodles</gloss> |
|
4. | A 2017-02-24 21:44:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-24 20:55:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs どっさり 7664 どっさりの 203 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>lot of</gloss> @@ -15,0 +16,9 @@ +<gloss>a lot</gloss> +<gloss>plenty</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<xref type="see" seq="2520810">どさり</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a thud</gloss> |
|
2. | A 2016-08-27 01:18:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-26 16:25:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドッサリ</reb> |
1. |
[n]
▶ clover (Trifolium repens) ▶ white clover ▶ Dutch clover
|
|||||
2. |
[n]
{card games}
▶ clubs (suit)
|
10. | A 2022-07-26 22:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1841610">白詰草・しろつめくさ</xref> +<xref type="see" seq="1841610">シロツメクサ</xref> @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>clubs (card suit)</gloss> +<field>&cards;</field> +<gloss>clubs (suit)</gloss> |
|
9. | A 2022-07-25 11:40:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-25 05:37:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・4</xref> |
|
7. | A 2021-10-31 11:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1044310">クラブ・2</xref> +<xref type="see" seq="1044310">クラブ・3</xref> |
|
6. | A 2016-08-28 04:56:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,n]
{baseball}
▶ no-hit, no-run game ▶ no-hitter
|
3. | A 2016-08-27 13:17:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-25 23:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ノー・ヒット・ノー・ラン</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,4 @@ -<gloss>no-hit, no-run baseball game</gloss> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>no-hit, no-run game</gloss> +<gloss>no-hitter</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ pancreatic islets ▶ islets of Langerhans
|
3. | A 2016-08-28 00:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-27 20:23:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Comments: | tidyng up |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>islets of Langerhans (pancreatic cells which produce insulin)</gloss> +<xref type="see" seq="1140020">ランゲルハンス島・ランゲルハンスとう</xref> +<xref type="see" seq="1140020">ランゲルハンス島・ランゲルハンスとう</xref> +<xref type="see" seq="1140020">ランゲルハンス島・ランゲルハンスとう</xref> +<field>&anat;</field> +<gloss>pancreatic islets</gloss> +<gloss>islets of Langerhans</gloss> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ hydrogen ion concentration |
3. | A 2016-08-28 00:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-27 21:37:38 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the usefulness of this xref (even though the terms are closely related) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1120550">pH</xref> -<xref type="see" seq="1120550">pH</xref> +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{baseball}
▶ double play
|
4. | A 2016-08-27 11:26:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-25 23:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダブル・プレー</reb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tenmoku ▶ [expl] ceramics (esp. tea bowls) with a dark glaze that resembles oil spotting
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ tenmoku tea-bowl ▶ dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin
|
10. | A 2016-10-16 04:20:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure |
|
9. | A* 2016-08-28 12:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has only sense 2) |
|
Comments: | I think it's clear that 天目 is really the style, but the term is also used for a tea-bowl in that style. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2829919">天目茶碗</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>tenmoku tea-bowl</gloss> +<gloss>dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin</gloss> +</sense> |
|
8. | A* 2016-08-27 06:47:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | www images for 天目 shows *mostly* tea bowls that *all* have the dark glaze |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">dark ceramics glaze that resembles oil spotting</gloss> +<gloss g_type="expl">ceramics (esp. tea bowls) with a dark glaze that resembles oil spotting</gloss> |
|
7. | A* 2016-08-16 01:18:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | all japanese dictionaries have this as specifically meaning the 茶碗 |
|
6. | A 2016-08-16 01:16:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ plate umpire |
4. | A 2016-08-27 15:48:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-27 15:18:52 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 10:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プレート・アンパイア</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pH |
3. | D 2016-08-28 00:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
2. | D* 2016-08-27 21:22:48 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | We have 1120550 as well. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5g,vt]
▶ to read in succession (e.g. by many readers) |
5. | A 2016-08-27 20:14:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
4. | A* 2016-08-27 18:14:48 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>読みつぐ</keb> |
|
3. | A 2011-09-07 05:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-07 05:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikkoku |
|
Comments: | example from gg5 is in the passive voice (読み継がれてきた), as is the mainichi example, so i think this needs to be rewritten as above |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>to be read in succession (e.g. by many readers)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to read in succession (e.g. by many readers)</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-07 05:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Mainichi: 漫画は幅広い世代に読み継がれている |
1. |
[n]
▶ coordination of local clinics and hospitals |
3. | A 2016-08-28 09:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2016-08-27 12:26:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.toyookahp-kumiai.or.jp/modules/toyookapage/index.php?content_id=23 http://japanhealthinfo.com/japanese-healthcare-services/japanese-clinics/ |
|
Comments: | The first ref says that 病 = 病院 and 診 = 診療所 The second ref makes clear that 診療所 does not mean general practitioners; the Japanese health system is quite different form ours |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>coordination of general practitioners and secondary care institutions</gloss> +<gloss>coordination of local clinics and hospitals</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-21 02:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 G n-grams: 病診連携 36510 病診 39514 病診療 16270 (parsed 病+診療) 病診断 7518 (also 病+診断) |
|
Comments: | Unidic has 病診 as a morpheme, but it seems the be mostly used in this compound. Possibly it means something like "illness management". |
1. |
[n]
▶ irrigation farming |
2. | A 2016-08-27 11:43:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-18 10:44:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
1. |
[n]
▶ grenadier ▶ grenade thrower |
2. | A 2016-08-27 11:32:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-18 10:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Wikij |
1. |
[n]
▶ beauty of style ▶ beauty of form |
2. | A 2016-08-27 08:43:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-18 11:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro. N-grams: ~60k |
1. |
[n]
▶ kindergarten teacher |
2. | A 2016-08-27 10:03:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-18 11:50:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス. G n-grams: 110532 |
1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "base cover"
▶ covering a base |
2. | A 2016-08-27 13:18:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-23 08:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 追加語彙, http://www.jekai.org/entries/aa/00/np/aa00np53.htm n-grams: 10k |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ contrapposto ▶ counterpose |
2. | A 2016-08-27 11:28:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
1. | A* 2016-08-24 05:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
《usu. シミ取り》 ▶ spot removal, esp. from the skin
|
|||||
2. |
[n]
《usu. 染み取り》 ▶ spot remover (carpets, etc.)
|
4. | A 2016-08-29 06:13:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-29 02:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images, which are generally different. G n-grams: シミ取り 43778 染み取り 1965 しみとり 6359 |
|
Comments: | The bottles labelled 染み取り or just しみとり is not stuff you'd want on your face. Could possibly be split. |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,11 @@ -<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ</xref> -<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ</xref> -<gloss>spot remover (skin, carpets, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・2</xref> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・2</xref> +<s_inf>usu. シミ取り</s_inf> +<gloss>spot removal, esp. from the skin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・1</xref> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・1</xref> +<s_inf>usu. 染み取り</s_inf> +<gloss>spot remover (carpets, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-27 13:44:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Or does it mean "removing spots"? |
|
1. | A* 2016-08-24 12:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.shimitori-honne-review.com/shimitaishaku/hihuka.html G n-grams: シミ取り 43778 染み取り 1965 しみとり 6359 シミとり 4587 |
1. |
[n]
{computing}
▶ alternate account ▶ alternative account ▶ separate account ▶ alt account ▶ alt
|
4. | A 2016-08-27 13:45:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-25 07:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | (a) I think it needs "comp" - it doesn't apply to bank accounts, etc. (b) maybe it's me and my advanced age, but I feel more comfortable having the complete glosses first and the slangy "alt" later. I also slipped in the BrE "alternative" to supplement the AmE "alternate". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<field>∁</field> +<gloss>alternate account</gloss> +<gloss>alternative account</gloss> +<gloss>separate account</gloss> +<gloss>alt account</gloss> @@ -13,3 +17,0 @@ -<gloss>alt account</gloss> -<gloss>alternate account</gloss> -<gloss>separate account</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-25 05:58:54 | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>alt account</gloss> +<gloss>alternate account</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-25 05:55:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[col,abbr]
▶ alternate account ▶ separate account ▶ alt account ▶ alt
|
2. | A 2016-08-27 13:55:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<gloss>alt</gloss> -<gloss>alt account</gloss> @@ -18,0 +17,2 @@ +<gloss>alt account</gloss> +<gloss>alt</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-25 05:58:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 別アカ 5564 別アカウント 15425 |
1. |
[n]
▶ cesspit ▶ cesspool |
2. | A 2016-08-27 13:46:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-25 06:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, 医学英和辞典, リーダーズ+プラス, Riverwater |
|
Comments: | Seems to be mostly used figuratively these days. |
1. |
[n]
[rare]
▶ apophenia |
2. | A 2016-08-27 13:40:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | no ngrams matches |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2016-08-26 02:59:53 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ pareidolia |
2. | A 2016-08-27 02:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Pareidolia KOD追加語彙, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2016-08-26 03:04:34 Scott | |
Refs: | wiki eij |
1. |
[exp]
▶ on the phone ▶ over the phone |
3. | R 2016-08-27 03:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, but the 電話口 entry needs some attention. |
|
2. | A* 2016-08-26 12:28:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | We already have 電話口; I don't think this is needed |
|
1. | A* 2016-08-26 08:09:33 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=電話口で&x=0&y=0 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to remain in memory (of sounds and words) ▶ to linger in one's ears |
2. | A 2016-08-27 03:08:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5r;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>to linger in one's ears</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-26 13:40:58 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=耳に残る http://www.weblio.jp/content/耳に残る |
1. |
[n]
▶ declination ▶ angle of deviation |
|
2. |
[n]
{mathematics}
▶ argument (of complex number) |
4. | A 2016-08-28 00:23:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
3. | A* 2016-08-27 13:14:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>declination</gloss> +<gloss>angle of deviation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13 +18 @@ -<gloss>argument (of a complex number)</gloss> +<gloss>argument (of complex number)</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-27 13:00:02 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/偏角 研究者 新和英大辞典 |
|
Comments: | I forgot ref. There seem to be additional senses but they are unfamiliar to me. |
|
1. | A* 2016-08-26 19:47:51 Mislav Blažević <...address hidden...> |
1. |
[exp,v1]
▶ to make a phone call ▶ to answer the phone
|
4. | A 2016-08-28 00:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-27 06:30:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
2. | A 2016-08-27 06:30:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tmp |
|
1. | A* 2016-08-27 06:29:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/電話に出る |
|
Comments: | I'm adding this to clarify 電話口[2] |
1. |
[n]
▶ fruit knife ▶ paring knife |
2. | A 2016-08-27 15:51:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2016-08-27 14:29:52 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=果物ナイフ |
1. |
[exp,v5k]
▶ to relax ▶ to release tension from one's muscles ▶ to let go limp |
4. | A 2016-08-28 00:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-27 21:56:24 | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5k;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>to relieve tension from one's muscles</gloss> +<gloss>to release tension from one's muscles</gloss> |
|
2. | A 2016-08-27 17:45:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-27 14:47:52 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=力を抜く |
|
Comments: | cmp 2762050 and 2728600 |
1. |
[n]
▶ spiritism
|
2. | A 2016-08-27 17:34:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-27 15:29:38 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ spiritism ▶ spiritualism |
2. | A 2016-08-27 17:34:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-27 15:31:06 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ pH ▶ [lit] hydrogen ion exponent
|
7. | A 2023-03-04 20:44:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-03-04 19:36:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should have「ピーエイチ」 in the cross ref since it is marked as [sk]. But we also can't use nakaguro characters in cross references, so 「ピー・エイチ」 won't work either. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2857483">pH・ピーエイチ</xref> +<xref type="see" seq="2857483">pH</xref> |
|
5. | A 2023-02-25 11:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the lit gloss is needed. |
|
4. | A* 2023-02-24 02:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reversing the xref. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2857483">pH・ピーエイチ</xref> +<xref type="see" seq="2857483">pH・ピーエイチ</xref> |
|
3. | A* 2023-02-24 02:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a hydrogen ion exponent (略: pH). Other refs much the same. |
|
Comments: | Helpful? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss g_type="lit">hydrogen ion exponent</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |