JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[pol]
▶ pan ▶ pot
|
|||||
2. |
[n]
[uk,sl]
《often derog.》 ▶ transgender man (female-to-male) ▶ butch lesbian ▶ female transvestite |
|||||
3. |
[n]
[arch]
《orig. used as a name for female servants in Edo-period literature》 ▶ maidservant ▶ housemaid |
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ night work |
8. | A 2022-04-13 16:22:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>maid</gloss> +<gloss>housemaid</gloss> |
|
7. | A 2022-04-13 02:39:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks fine. Sense 2 is rather wide-ranging. |
|
6. | A* 2022-04-13 00:37:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/おなべ daijs: 《近世の文芸作品に下女の名としてしばしば用いられたところから》下女をいう俗語。 daijr: 江戸時代,女中・下女の代表的な名前。 |
|
Comments: | Saito and shinmeikai have that sense. How about this? The "night work" sense also appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>オナベ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -14,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1459720">鍋・1</xref> @@ -15,0 +21 @@ +<gloss>pan</gloss> @@ -17,4 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>working at night</gloss> @@ -27 +29,3 @@ -<gloss>transgender man (female to male)</gloss> +<gloss>transgender man (female-to-male)</gloss> +<gloss>butch lesbian</gloss> +<gloss>female transvestite</gloss> @@ -32 +36,8 @@ -<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss> +<s_inf>orig. used as a name for female servants in Edo-period literature</s_inf> +<gloss>maidservant</gloss> +<gloss>maid</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>night work</gloss> |
|
5. | A* 2022-04-12 12:47:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | haven't looked at the sl sense, but I'm not a fan.of the definition in the arch sense either. OK to remove? |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -32,0 +28,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>typical name for a female servant in the Edo-period</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-12 12:12:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | While I'm not a fan of the old gloss, I'm not able to confirm that this term is really used for a transgender person. A reference or examples would help. I'll contact Daniel. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>a transgender man (female to male)</gloss> +<gloss>transgender man (female to male)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{geometry}
▶ secant line |
5. | A 2022-05-29 05:06:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-24 03:13:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-24 01:56:42 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Dropped the first gloss because it is both ambiguous and redundant. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>&geom;</field> -<gloss>secant</gloss> +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2014-04-12 22:49:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 20:50:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij, etc. |
|
Comments: | this is the line, not the trig function |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>secant (in trigonometry)</gloss> +<field>&geom;</field> +<gloss>secant</gloss> +<gloss>secant line</gloss> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ exactly ▶ just ▶ precisely ▶ really ▶ truly ▶ surely ▶ certainly ▶ without doubt
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ right (when) ▶ just (as) |
|||||
3. |
[adv]
[uk]
《also written as 将に》 ▶ just (about to) ▶ on the point of ▶ on the verge of ▶ on the brink of
|
|||||
4. |
[adv]
[uk]
《as まさに...べき; also written as 当に》 ▶ really (ought to) ▶ certainly (should) ▶ naturally
|
9. | A 2022-10-04 11:15:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the notes can stay. |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<s_inf>also written as 将に</s_inf> @@ -45 +46 @@ -<s_inf>as まさに...べき</s_inf> +<s_inf>as まさに...べき; also written as 当に</s_inf> |
|
8. | A 2022-10-04 00:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. Done. |
|
Diff: | @@ -37 +36,0 @@ -<s_inf>also written as 将に</s_inf> @@ -46 +45 @@ -<s_inf>as まさに...べき; also written as 当に</s_inf> +<s_inf>as まさに...べき</s_inf> |
|
7. | A* 2022-10-03 23:37:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think we have "esp. X when in kanji" notes on any other entries. I suggest creating separate entries for 将に and 当に that point here. I don't think "just going to" works. |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>将に</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>当に</keb> @@ -25 +18,0 @@ -<s_inf>esp. 正に when in kanji</s_inf> @@ -26,0 +20,4 @@ +<gloss>just</gloss> +<gloss>precisely</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>truly</gloss> @@ -29 +26 @@ -<gloss>just</gloss> +<gloss>without doubt</gloss> @@ -34,3 +31,2 @@ -<gloss>right then</gloss> -<gloss>just then</gloss> -<gloss>at that moment</gloss> +<gloss>right (when)</gloss> +<gloss>just (as)</gloss> @@ -41,4 +37,5 @@ -<s_inf>esp. 将に when in kanji</s_inf> -<gloss>just about to</gloss> -<gloss>just going to</gloss> -<gloss>on the verge (of doing or happening)</gloss> +<s_inf>also written as 将に</s_inf> +<gloss>just (about to)</gloss> +<gloss>on the point of</gloss> +<gloss>on the verge of</gloss> +<gloss>on the brink of</gloss> @@ -49,2 +46,3 @@ -<s_inf>esp. 当に when in kanji</s_inf> -<gloss>duly</gloss> +<s_inf>as まさに...べき; also written as 当に</s_inf> +<gloss>really (ought to)</gloss> +<gloss>certainly (should)</gloss> |
|
6. | A 2022-10-01 03:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-01 03:05:36 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/まさに/#je-71513 |
|
Diff: | @@ -42 +42,2 @@ -<gloss>just (about to)</gloss> +<gloss>just about to</gloss> +<gloss>just going to</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
{geometry}
▶ tangent line ▶ tangential line |
5. | A 2022-05-29 05:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reverting |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-24 03:13:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-24 01:57:55 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Dropped the first gloss because it is both ambiguous and redundant. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<field>&geom;</field> -<gloss>tangent</gloss> +<field>&math;</field> |
|
2. | A 2014-04-12 22:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 19:18:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
|
Comments: | i.e., this is the tangent to a circle, not the trig function |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>切線</keb> +<keb>接線</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>接線</keb> +<keb>切線</keb> @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>tangent (in trigonometry)</gloss> +<field>&geom;</field> +<gloss>tangent</gloss> +<gloss>tangent line</gloss> +<gloss>tangential line</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to hack ▶ to chop (firewood, meat, etc.) ▶ to chop off (e.g. a head) |
7. | A 2020-10-12 16:41:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More logical order. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>たたき切る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -15,3 +17,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>たたき切る</keb> @@ -27 +27 @@ -<gloss>to chop off (e.g. head)</gloss> +<gloss>to chop off (e.g. a head)</gloss> |
|
6. | A* 2020-10-11 03:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 叩き切る 3522 叩き斬る 3221 たたき斬る 917 たたき切る 782 叩ききる 884 |
|
Comments: | Came across 叩ききる in some text. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>叩ききる</keb> |
|
5. | A 2016-08-28 00:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-08-27 20:17:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | examples in gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A* 2016-08-27 12:56:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to chop (firewood, meat etc.)</gloss> +<gloss>to chop (firewood, meat, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ sinking into obscurity ▶ coming down in the world ▶ being ruined |
|
2. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ sinking deeply |
5. | A 2022-07-11 07:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-11 00:32:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>coming down in the world</gloss> @@ -15,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>sinking deeply</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 13:30:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-08-24 00:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, G n-grams: 沈倫 83 沈淪 1372 |
|
Comments: | Certainly wrong. I wondered if it should stay as "iK", but all the hits seems to be Chinese. |
|
1. | A* 2016-08-23 14:27:32 | |
Refs: | basically all major 国語辞典 (大辞泉, 大辞林, 新明解, 広辞苑, 明鏡) don't have 沈倫 but 沈淪. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>沈倫</keb> +<keb>沈淪</keb> |
1. |
[n]
▶ locked room |
|
2. |
[n]
▶ secret room |
4. | A 2021-03-19 05:49:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-19 04:11:18 Opencooper | |
Refs: | chuujiten |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>room that cannot be entered (e.g. because it's locked from the inside)</gloss> +<gloss>locked room</gloss> |
|
2. | A 2016-08-24 00:07:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-23 19:34:43 | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>room that cannot be entered (i.e. because it's locked from the inside)</gloss> +<gloss>room that cannot be entered (e.g. because it's locked from the inside)</gloss> |
1. |
[n]
▶ sharpness ▶ cutting ability |
|
2. |
[n]
▶ quickness (of wit) ▶ incisiveness ▶ technical proficiency ▶ skill |
|
3. |
[n]
《in ball sports》 ▶ peppiness (of a ball) |
5. | A 2016-08-24 03:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 切れ味 559418 切味 9120 斬れ味 11341 斬味 110 WWW images |
|
Comments: | Yes, 斬る usually has a nuance of greater violence. I suspect senses 2 and 3 are only 切れ味, but I don't want to clutter the entry. The alternative would be to put 斬れ味 in its own entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>斬れ味</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17,2 @@ -<keb>斬れ味</keb> +<keb>斬味</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A* 2016-08-19 23:18:29 Paul Johansson <...address hidden...> | |
Comments: | 斬れ味 is probably only used in video games such as the Monster Hunter series but I'm not sure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>斬れ味</keb> |
|
3. | A 2011-08-11 08:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 05:56:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, nc, gg5 |
|
Comments: | should be senses, not a note |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -19,3 +20,14 @@ -<s_inf>Frequently used figuratively, as in sharp (incisive) wit or sharp (crisp) flavor.</s_inf> -<gloss>sharpness (of a sword)</gloss> -<gloss>the feel of a cutting edge</gloss> +<gloss>sharpness</gloss> +<gloss>cutting ability</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>quickness (of wit)</gloss> +<gloss>incisiveness</gloss> +<gloss>technical proficiency</gloss> +<gloss>skill</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>in ball sports</s_inf> +<gloss>peppiness (of a ball)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 02:19:06 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Note on figurative usage – used on beer cans, say. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<s_inf>Frequently used figuratively, as in sharp (incisive) wit or sharp (crisp) flavor.</s_inf> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to pass ▶ to overtake ▶ to leave behind |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to pull out ▶ to extract ▶ to remove ▶ to take away |
6. | A 2017-11-19 23:54:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-11-19 18:42:25 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜きさる</keb> |
|
4. | A 2017-08-08 12:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-08 11:05:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 |
|
Comments: | Don't agree with "leave out", "exclude" or "omit". They don't fit the definition and they're not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜去る</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +27,2 @@ +<gloss>to pull out</gloss> +<gloss>to extract</gloss> @@ -25,5 +30,0 @@ -<gloss>to withdraw</gloss> -<gloss>to pull out</gloss> -<gloss>to leave out</gloss> -<gloss>to exclude</gloss> -<gloss>to omit</gloss> |
|
2. | A 2016-08-25 00:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Most refs don't split senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to (sur)pass</gloss> +<gloss>to pass</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to leave behind</gloss> @@ -22,8 +23,7 @@ -<gloss>remove</gloss> -<gloss>take away</gloss> -<gloss>withdraw</gloss> -<gloss>pull out</gloss> -<gloss>take out</gloss> -<gloss>leave out</gloss> -<gloss>exclude</gloss> -<gloss>omit</gloss> +<gloss>to remove</gloss> +<gloss>to take away</gloss> +<gloss>to withdraw</gloss> +<gloss>to pull out</gloss> +<gloss>to leave out</gloss> +<gloss>to exclude</gloss> +<gloss>to omit</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry) ▶ MITI
|
1. | A 2016-08-24 01:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Xref to the current ministry. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1980200">経済産業省・けいざいさんぎょうしょう</xref> |
1. |
[n]
{music}
▶ counterpoint
|
4. | A 2021-09-18 01:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP: contrapuntal - 【楽】 対位法の, ポリフォニックな. |
|
Comments: | I've largely given up trying to make this work better as an EJ database. It would be good though if we could get terms like contrapuntal associated in some ways with these sorts of entries. |
|
3. | A* 2021-09-16 22:27:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually include separate adj-no senses just to help reverse lookups. I don't think many people are looking up "contrapuntal" anyway. |
|
Diff: | @@ -14,5 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&music;</field> -<gloss>contrapuntal</gloss> |
|
2. | A 2016-08-26 13:57:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-24 04:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Adding adj-no as a sense to help reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> @@ -13,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&music;</field> +<gloss>contrapuntal</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{physics}
▶ frequency |
2. | A 2016-08-24 00:07:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-23 16:02:45 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
1. |
[n]
{botany}
▶ indehiscent fruit |
5. | A 2019-02-27 19:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-26 12:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need definition. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot</gloss> |
|
3. | A 2016-08-24 00:08:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot)</gloss> +<gloss>indehiscent fruit</gloss> +<gloss g_type="expl">fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-23 19:35:51 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, i.e. apricot)</gloss> +<gloss>indehiscent fruit (fruit that doesn't open when ripe, e.g. apricot)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage) |
3. | A 2016-08-24 00:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-23 19:40:31 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>staff (esp. one used by a monk, i.e. as a walking stick during a pilgrimage)</gloss> +<gloss>staff (esp. one used by a monk, e.g. as a walking stick during a pilgrimage)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-suf]
▶ taking ▶ taker ▶ collecting ▶ collector ▶ remover ▶ removal |
|||||
2. |
[n]
▶ last performer of the day (usu. the star performer) ▶ last performance of the day
|
|||||
3. |
[n]
▶ active partner (e.g. in judo demonstration) |
|||||
4. |
[pref]
《before a verb》 ▶ emphatic or formal prefix
|
5. | A 2016-08-24 11:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't help feeling it's different sense, but no reference has it. I guess it might as well be part of an expanded sense 1. |
|
4. | A* 2016-08-19 15:09:14 | |
Refs: | e.g. シミ取り http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"シミ取り" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>remover</gloss> +<gloss>removal</gloss> |
|
3. | A 2013-01-07 04:12:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-06 22:37:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, nc, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取</keb> @@ -12,3 +15,10 @@ -<xref type="see" seq="1010790">びり</xref> -<gloss>key performer</gloss> -<gloss>last performer of the day</gloss> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>taking</gloss> +<gloss>taker</gloss> +<gloss>collecting</gloss> +<gloss>collector</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>last performer of the day (usu. the star performer)</gloss> +<gloss>last performance of the day</gloss> @@ -20,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&pref;</pos> +<s_inf>before a verb</s_inf> +<gloss>emphatic or formal prefix</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "car action"
▶ genre of action film or TV production with car chases or racing |
3. | A 2016-08-24 00:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 追加語彙 (glosses it as "car action".) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>カー・アクション</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,3 @@ -<gloss>(genre of) action film or TV production with car chases or racing (from "car action")</gloss> +<pos>&n;</pos> +<lsource ls_wasei="y">car action</lsource> +<gloss>genre of action film or TV production with car chases or racing</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-23 14:08:21 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<gloss>action film or TV production with car chases or racing</gloss> +<gloss>(genre of) action film or TV production with car chases or racing (from "car action")</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-23 13:48:17 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/カーアクション https://ja.wikipedia.org/wiki/カーアクション映画 |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ger "Kontrapunkt"
▶ counterpoint
|
2. | A 2016-08-26 12:52:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-24 05:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | Not very common. |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ contrapposto ▶ counterpose |
2. | A 2016-08-27 11:28:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
1. | A* 2016-08-24 05:10:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
《usu. シミ取り》 ▶ spot removal, esp. from the skin
|
|||||
2. |
[n]
《usu. 染み取り》 ▶ spot remover (carpets, etc.)
|
4. | A 2016-08-29 06:13:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-29 02:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images, which are generally different. G n-grams: シミ取り 43778 染み取り 1965 しみとり 6359 |
|
Comments: | The bottles labelled 染み取り or just しみとり is not stuff you'd want on your face. Could possibly be split. |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,11 @@ -<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ</xref> -<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ</xref> -<gloss>spot remover (skin, carpets, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・2</xref> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・2</xref> +<s_inf>usu. シミ取り</s_inf> +<gloss>spot removal, esp. from the skin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・1</xref> +<xref type="see" seq="1391110">染み・しみ・1</xref> +<s_inf>usu. 染み取り</s_inf> +<gloss>spot remover (carpets, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2016-08-27 13:44:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Or does it mean "removing spots"? |
|
1. | A* 2016-08-24 12:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.shimitori-honne-review.com/shimitaishaku/hihuka.html G n-grams: シミ取り 43778 染み取り 1965 しみとり 6359 シミとり 4587 |
1. |
[n]
{computing}
▶ reinforcement learning |
2. | A 2016-08-25 00:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2016-08-24 21:51:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[work]
▶ The Art of the Fugue (J.S. Bach) ▶ Die Kunst der Fuge |
2. | A 2023-05-07 06:32:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2016-08-24 05:13:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |