JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1119720 Active (id: 2151051)
越南
えつなんベトナム [gikun]
1. [n]
▶ Vietnam
Cross references:
  ⇒ see: 2829945 ベトナム 1. Vietnam
  ⇐ see: 2836257 越【えつ】 3. Vietnam



History:
14. A 2021-10-11 06:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
越南	20141
えつなん	1643
ベトナム	4100040
  Comments:
I think I preferred it as it was, but it's not a big issue.
13. A* 2021-10-11 06:01:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK?
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ベトナム</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -13 +16,0 @@
-<s_inf>also read ベトナム</s_inf>
12. A 2016-11-11 21:40:14  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2016-11-11 18:49:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see above discussion
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>also read ベトナム</s_inf>
10. A 2016-08-17 11:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1231580 Active (id: 1934505)
牛肉 [ichi1,news1,nf08]
ぎゅうにく [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ beef
Cross references:
  ⇐ see: 1231490 牛【うし】 2. beef



History:
3. A 2016-08-28 04:57:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-08-26 12:58:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
How do you decide whether it is an adjective or not?
Is it an adjective in 牛肉のステーキ
but not in 牛肉の輸入?
I feel we are on rather shaky ground here.
1. A* 2016-08-17 04:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lots of 牛肉の... examples, but few if any are adjectives.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362680 Rejected (id: 1934064)
深める
ふかめる
1. [v1,vt]
▶ to deepen
▶ to heighten
▶ to intensify

Conjugations

History:
3. R 2016-08-17 04:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The nett effect of these is remove the priority tags, so I'm rejecting it.
2. A* 2016-08-17 03:58:05 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>深める.....</keb>
+<keb>深める</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ふかめる.....</reb>
+<reb>ふかめる</reb>
1. A* 2016-08-17 03:56:33 
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<keb>深める</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf11</ke_pri>
+<keb>深める.....</keb>
@@ -11,4 +8 @@
-<reb>ふかめる</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf11</re_pri>
+<reb>ふかめる.....</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590250 Active (id: 2055564)
箇所 [ichi1] 個所 [news1,nf13] カ所ヶ所か所ヵ所ケ所
かしょ [ichi1,news1,nf13]
1. (箇所,個所 only) [n]
▶ place
▶ point
▶ part
▶ spot
▶ area
▶ passage
▶ portion
2. [ctr]
▶ counter for places, parts, passages, etc.



History:
9. A 2020-01-06 01:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2019-12-30 14:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
ヵ所, ケ所, etc. are always counters (at least in proper writing). I think we should have a seperate ctr sense.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<keb>個所</keb>
+<ke_pri>news1</ke_pri>
+<ke_pri>nf13</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,5 +17,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>個所</keb>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf13</ke_pri>
@@ -34,0 +35,2 @@
+<stagk>箇所</stagk>
+<stagk>個所</stagk>
@@ -36,3 +37,0 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<s_inf>カ所, ヶ所, etc. are mainly used as counters</s_inf>
-<gloss>passage</gloss>
@@ -41,0 +41,8 @@
+<gloss>spot</gloss>
+<gloss>area</gloss>
+<gloss>passage</gloss>
+<gloss>portion</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for places, parts, passages, etc.</gloss>
7. A 2016-08-17 03:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<keb>ケ所</keb>
+<keb>ヵ所</keb>
@@ -26 +26 @@
-<keb>ヵ所</keb>
+<keb>ケ所</keb>
@@ -37 +37 @@
-<s_inf>カ所, ヶ所 etc. are mainly used as counters</s_inf>
+<s_inf>カ所, ヶ所, etc. are mainly used as counters</s_inf>
6. A* 2016-08-17 01:06:18 
  Diff:
@@ -24,0 +25,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヵ所</keb>
+</k_ele>
5. A 2015-12-30 21:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590250 Deleted (id: 2055610)
箇所 [ichi1] 個所 [news1,nf13] カ所ヶ所か所ヵ所ケ所
かしょ [ichi1,news1,nf13]
1. (箇所,個所 only) [n]
▶ place
▶ point
▶ part
▶ spot
▶ area
▶ passage
▶ portion
2. [ctr]
▶ counter for places, parts, passages, etc.



History:
11. D 2020-01-06 19:17:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably worth raising on the mailing list.  something's clearly gone wrong.  Seq = 1590250, IDs = 2055564 and 2055565
10. D* 2020-01-06 10:58:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't know how it happened but this appears to be a duplicate.
9. A 2020-01-06 01:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2019-12-30 14:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
ヵ所, ケ所, etc. are always counters (at least in proper writing). I think we should have a seperate ctr sense.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<keb>個所</keb>
+<ke_pri>news1</ke_pri>
+<ke_pri>nf13</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,5 +17,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>個所</keb>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf13</ke_pri>
@@ -34,0 +35,2 @@
+<stagk>箇所</stagk>
+<stagk>個所</stagk>
@@ -36,3 +37,0 @@
-<pos>&ctr;</pos>
-<s_inf>カ所, ヶ所, etc. are mainly used as counters</s_inf>
-<gloss>passage</gloss>
@@ -41,0 +41,8 @@
+<gloss>spot</gloss>
+<gloss>area</gloss>
+<gloss>passage</gloss>
+<gloss>portion</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for places, parts, passages, etc.</gloss>
7. A 2016-08-17 03:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<keb>ケ所</keb>
+<keb>ヵ所</keb>
@@ -26 +26 @@
-<keb>ヵ所</keb>
+<keb>ケ所</keb>
@@ -37 +37 @@
-<s_inf>カ所, ヶ所 etc. are mainly used as counters</s_inf>
+<s_inf>カ所, ヶ所, etc. are mainly used as counters</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590560 Active (id: 2167178)
可也 [rK] 可成り [rK] 可なり [rK] 可成 [rK]
かなり [ichi1]
1. [adv,adj-no,adj-na] [uk]
▶ considerably
▶ fairly
▶ quite
▶ rather
▶ pretty



History:
4. A 2021-12-01 23:35:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -27 +27,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -31,0 +32,2 @@
+<gloss>rather</gloss>
+<gloss>pretty</gloss>
3. A 2021-11-30 14:04:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-08-17 11:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, G n-grams:
可也	48318
可なり	23130
可成り	23223
可成	10278
かなり	55311888
  Comments:
Indeed
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>可成り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>可なり</keb>
1. A* 2016-08-17 01:03:08  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1678610 Active (id: 2284793)
後付け後付
あとづけ
1. [n]
▶ appendix
▶ postscript
▶ back matter
2. [n,vs,vt]
▶ retrofit
▶ post-installation
▶ custom installation
3. [n,vs,vt]
▶ giving a reason afterwards
▶ making an excuse after the event

Conjugations


History:
4. A 2023-11-30 17:45:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku, iwakoku, meikyo

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│ 後付けの  │ 27,980 │
│ 後付の   │ 18,638 │
├─ーーーーー─┼────────┤
│ 後付けで  │ 27,226 │
│ 後付で   │ 16,617 │
├─ーーーーー─┼────────┤
│ 後付けする │ 12,445 │
│ 後付する  │  1,640 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28,0 +30 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2023-11-30 12:37:24 
  Refs:
smk, shinkoku, obunsha, daijs, jitsuyou, koj
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後付</keb>
2. A 2016-08-17 22:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>back matter</gloss>
@@ -18,0 +20,8 @@
+<gloss>post-installation</gloss>
+<gloss>custom installation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>giving a reason afterwards</gloss>
+<gloss>making an excuse after the event</gloss>
1. A* 2016-08-17 13:25:29 
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"後付け"
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>retrofit</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777760 Active (id: 2158015)
背黄青鸚哥 [rK]
せきせいいんこセキセイインコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ budgerigar (Melopsittacus undulatus)
▶ common pet parakeet
▶ shell parakeet
▶ budgie



History:
5. A 2021-11-12 14:59:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
背黄青鸚哥	227
セキセイインコ	148392
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-08-17 00:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-08-16 16:20:40  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/セキセイインコ
https://en.wikipedia.org/wiki/Budgerigar
Google n-grams:
脊黄青鸚哥	No matches
背黄青鸚哥	227
せきせいいんこ	3595
セキセイインコ	148392
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>脊黄青鸚哥</keb>
+<keb>背黄青鸚哥</keb>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>common pet parakeet</gloss>
+<gloss>shell parakeet</gloss>
+<gloss>budgie</gloss>
2. A 2016-02-25 11:45:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-25 08:49:50  luce
  Refs:
n-grams
せきせいいんこ	23
脊黄青鸚哥	1
セキセイインコ	1925
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>セキセイインコ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019970 Active (id: 2222500)
バカの壁馬鹿の壁
ばかのかべ
1. [exp,n]
《from the title of a book by Takeshi Yoro》
▶ stupidity barrier
▶ stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding



History:
8. A 2023-02-22 14:49:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>バカのかべ</reb>
-<re_restr>バカの壁</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>馬鹿の壁</re_restr>
7. A 2020-09-14 21:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-09-14 14:09:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"language barrier" is a separate term so I don't think this is a correct use of "as in".
I also don't think it's an example of stupidity so I suggest dropping it completely.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>stupidity barrier (as in "language barrier")</gloss>
+<gloss>stupidity barrier</gloss>
5. A 2018-10-13 14:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-09 06:27:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
バカの壁	743
言語の壁	516
  Diff:
@@ -20 +20,4 @@
-<gloss>the phenomenon that perfect reasoning fails if an idiot cannot understand it</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>from the title of a book by Takeshi Yoro</s_inf>
+<gloss>stupidity barrier (as in "language barrier")</gloss>
+<gloss>stupidity as an obstacle to coming to a mutual understanding</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2730110 Active (id: 1934057)
括れ蔦
くびれづたくびれずた [ik] クビレズタ (nokanji)クビレヅタ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sea grapes (Caulerpa lentillifera)
▶ green caviar
Cross references:
  ⇒ see: 2198620 海葡萄【うみぶどう】 1. sea grapes (Caulerpa lentillifera)



History:
5. A 2016-08-17 00:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments, so I'll add くびれずた back and close it.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くびれずた</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A* 2016-08-02 00:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 has an entry for くびれずた, which it xrefs to 海葡萄. In Google hits くびれづた gets 90 and くびれずた 60 (both include several derived from here.)
G n-grams:
括れ蔦	No matches
くびれづた	114
くびれずた	<20
クビレズタ	192
クビレヅタ	980
  Comments:
I think くびれずた possibly needs to stay, tagged as "ik", as the reading of 蔦 is つた.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2198620">海葡萄・うみぶどう</xref>
3. A* 2016-08-01 09:52:43  John Carey <...address hidden...>
  Refs:
wiki / google
  Comments:
Can't find independent evidence for くびれずた (and it's certainly not the main spelling). クビレズタ does seem to be the most common katakana spelling though.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>くびれずた</reb>
-</r_ele>
2. A 2012-07-21 00:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-18 18:08:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki
  Comments:
hard to say which reading should go first.  クビレズタ is the 'official' name, クビレヅタ is found in daijs, but now [ik] according to the official naming authority.  クビレヅタ gets more hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829945 Active (id: 2183836)

ベトナムヴェトナム
1. [n]
▶ Vietnam
Cross references:
  ⇐ see: 1119720 越南【えつなん】 1. Vietnam



History:
9. A 2022-04-18 21:17:07  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-04-18 11:19:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Now that ベトナム is a gikun reading on the 越南 entry, I think we can drop the note and x-ref.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1119720">越南・えつなん</xref>
-<s_inf>also written 越南</s_inf>
7. A 2018-04-29 04:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, all 3 ベトナム sentences. Fixed.
6. A* 2018-04-28 10:47:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, there are 3 ベトナム that are tagged 越南
5. A 2016-11-11 21:55:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830016 Active (id: 1934076)

ボルダリング
1. [n]
▶ bouldering
Cross references:
  ⇒ see: 1124360 ボルダー 1. boulder (esp. in free climbing)



History:
2. A 2016-08-18 01:41:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Never heard of it until now.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1124360">ボルダー</xref>
1. A* 2016-08-17 23:00:04  John Carey <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ボルダリング

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml