JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[pn]
[uk]
▶ which (of three or more)
|
|||||||||||
2. |
[int]
[uk]
▶ well ▶ now ▶ c'mon
|
12. | A 2021-11-30 10:26:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 何れ 446431 (also more commonly いずれ) どれ 19576550 どれだって 1996 何れだって No matches |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2020-12-03 20:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-12-03 00:32:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | None of the refs have a "whichever; any" sense. I don't think we need it. I don't think the どれどれ x-ref is needed either. The refs don't mention it. |
|
Diff: | @@ -14,5 +14,4 @@ -<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref> -<xref type="see" seq="1628530">此れ・1</xref> -<xref type="see" seq="1006970">其れ・1</xref> -<xref type="see" seq="1000580">彼・あれ・1</xref> -<xref type="see" seq="1000580">彼・あれ・1</xref> +<xref type="see" seq="1628530">これ・1</xref> +<xref type="see" seq="1006970">それ・1</xref> +<xref type="see" seq="1000580">あれ・1</xref> +<xref type="see" seq="1000580">あれ・1</xref> @@ -23,7 +21,0 @@ -<pos>&pn;</pos> -<xref type="see" seq="1188600">どれも</xref> -<s_inf>with a verb in 〜ても form</s_inf> -<gloss>whichever</gloss> -<gloss>any</gloss> -</sense> -<sense> @@ -31 +23 @@ -<xref type="see" seq="1188630">どれどれ・2</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -34 +26 @@ -<gloss>let me see</gloss> +<gloss>c'mon</gloss> |
|
9. | A 2018-05-16 04:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
8. | A 2016-08-11 06:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No further comments, so I'll close it. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ mud ▶ slush ▶ (wet) dirt ▶ mire
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ thief
|
9. | A 2016-11-07 05:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2016-11-06 12:57:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 泥 1637331 どろ 1075615 |
|
Comments: | gg5 uses kanji in examples |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A 2016-08-11 11:29:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams: 泥 1637331 どろ 1075615 ドロ 820364 下着どろ 190 下着ドロ 10758 下着泥 913 泥棒 1206051 どろぼう 146287 ドロボウ 53531 |
|
Comments: | I think 下着ドロ is a special case. I've looked at WWW hits for ドロ and most of the hits are not for 泥 in the thief sense. |
|
6. | A* 2016-08-08 10:54:18 Noa | |
Refs: | N-Grams 下着どろ 4 下着ドロ 327 下着泥 100 |
|
Comments: | The "thief" meaning tends to be written with katakana. |
|
5. | A 2012-12-11 02:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,3 @@ +<gloss>slush</gloss> +<gloss>(wet) dirt</gloss> +<gloss>mire</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv,pn]
[uk]
▶ where ▶ which ▶ who
|
|||||
2. |
[adv,pn]
[uk]
▶ anyway ▶ anyhow ▶ at any rate
|
|||||
3. |
[adv]
[uk]
▶ sooner or later ▶ eventually ▶ one of these days ▶ at some future date or time |
|||||
4. |
[pn]
[uk]
▶ both ▶ either ▶ any ▶ all ▶ whichever |
14. | A 2021-11-30 10:28:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 何れにして 31512 いずれにして 1004626 何れ is not quite rK perhaps. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -9,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2018-05-16 22:43:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -31 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -39 +36,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -48 +44,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
12. | A 2016-08-11 06:47:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Let's go with this. |
|
11. | A* 2016-07-29 12:52:29 luce | |
Comments: | I'm fine with dropping the note etc; PoS likely should match どれ though いずれ has suffix-like uses as mentioned above. nevertheless, I'm sure people can figure out which word it applies to. |
|
Diff: | @@ -48,2 +48 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1188600">いずれも</xref> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -51 +49,0 @@ -<s_inf>with the particle も</s_inf> @@ -55,0 +54 @@ +<gloss>whichever</gloss> |
|
10. | A* 2016-07-23 12:20:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I'm fine with sense 3. But I have some doubts about sense 4. The way it is written now, I don't think it is clear enough. Maybe this kind of info doesn't really belong in a dictionary such as ours. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[uk]
▶ plating (chrome, gold, silver, etc.) ▶ coating ▶ gilding ▶ gilt
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ pretense ▶ pretence ▶ simulation |
15. | A 2024-01-31 23:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've split it. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -<r_ele> -<reb>ときん</reb> -<re_restr>鍍金</re_restr> -</r_ele> @@ -33 +28,0 @@ -<stagr>めっき</stagr> |
|
14. | A* 2024-01-31 07:33:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | 鍍金 definitely isn't a rare kanji form for ときん. It's not clear that it's rare for めっき either. We could split ときん[鍍金] into a separate entry since it's not [uk]. Sankoku has it tagged as 文章語. There are only 2 example sentences. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2024-01-31 04:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-01-31 03:12:02 penname01 | |
Comments: | 滅金 seems to be outdated, not sure if [oK] is appropriate |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13,4 @@ +<reb>メッキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,4 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>メッキ</reb> -<re_nokanji/> |
|
11. | A 2022-10-31 16:37:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<stagr>めっき</stagr> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ coming from neighboring districts (of goods or produce) |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ provincial merchant ▶ local trader |
|
3. |
[n]
▶ local hoodlum ▶ street tough |
4. | A 2022-02-03 00:29:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-02 14:25:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think sense 3 should be kept simple. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +19 @@ -<gloss>from the area (e.g. person or goods)</gloss> +<gloss>coming from neighboring districts (of goods or produce)</gloss> @@ -21,0 +23,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>provincial merchant</gloss> @@ -23 +25,0 @@ -<gloss>local merchant</gloss> @@ -26,0 +29 @@ +<gloss>local hoodlum</gloss> @@ -28 +30,0 @@ -<gloss>hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)</gloss> |
|
2. | A 2016-08-11 07:28:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>hoodlum who controls a territory (esp. in the red light district)</gloss> +<gloss>hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-05 19:09:44 Scott | |
Refs: | koj gg5 daij |
|
Comments: | 地回り 336 地廻り 92 地まわり 26 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地廻り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地まわり</keb> @@ -12,3 +18,11 @@ -<gloss>from the area</gloss> -<gloss>local trader or merchant</gloss> -<gloss>a street tough</gloss> +<gloss>from the area (e.g. person or goods)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>local trader</gloss> +<gloss>local merchant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>street tough</gloss> +<gloss>hoodlum who controls a territory (esp. in the red light district)</gloss> |
1. |
[exp]
▶ together ▶ abreast ▶ side-by-side
|
3. | A 2016-08-11 05:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-08-11 02:58:51 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s (轡を並べる) Google n-grams: 轡を並べる 202 くつわを並べる 33 轡を並べて 451 くつわを並べて 158 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>轡を並べて</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2011-01-12 01:30:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/3/2na/01201300/ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/62363/m0u/ Eijiro |
|
Comments: | Seems worth having. 7k Googits. |
1. |
[n]
▶ homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)
|
12. | A 2016-08-11 11:47:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Talking it over with the editors, it's agreed that this is not common enough to bother with. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>キャラベン</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> |
|
11. | A 2016-07-27 05:01:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Pretty low ngram count, but it used on the web |
|
10. | A* 2016-07-27 00:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: キャラベン 50 キャラ弁 319789 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>キャラベン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1512710">弁・べん・3</xref> |
|
9. | A 2013-08-19 23:18:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | an amendment to the appropriate 弁[べん] has been suggested |
|
8. | A* 2013-08-18 07:35:52 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | ok By the way, re: "Kodansha says 弁: 弁当の略." ... it was actually Kojien, not Kodansha: |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ pigtails ▶ bunches ▶ two ponytails ▶ angel wings
|
3. | A 2019-09-06 20:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>bunches</gloss> +<gloss>two ponytails</gloss> +<gloss>angel wings</gloss> |
|
2. | A 2016-08-11 05:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 9207 |
|
1. | A* 2016-08-10 12:53:18 Timofei Shatrov <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Claire |
2. | R 2016-08-11 11:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I added Claire etc. to the name dictionary. "Clerc" is valid - it's a surname. |
|
1. | A* 2016-08-11 11:01:00 | |
Comments: | "クレール → Clerc" is not right, I think. |
1. |
[n]
▶ panties thief ▶ knickers bandit |
2. | A 2016-08-16 01:24:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-08-11 11:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス G n-grams: 下着どろ 190 下着ドロ 10758 下着泥 913 |
1. |
[fem,surname]
▶ Claire ▶ Clare |
|
2. |
[surname]
▶ Clerc ▶ Klaern ▶ Krehl |
1. | A 2016-08-11 11:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Correction via 2829957. |
|
Diff: | @@ -8 +8,7 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&fem;</misc> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Claire</gloss> +<gloss>Clare</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> |
1. |
[product]
▶ Sanistand (urinal designed by Toto to be used by both men and women, 1951-1971) |
3. | A 2023-05-04 01:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2016-08-12 23:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sanistand |
|
Comments: | Moving to enamdict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2829959</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>urinal designed to be used by both men and women (produced from 1951 to 1971)</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Sanistand (urinal designed by Toto to be used by both men and women, 1951-1971)</gloss> |
|
1. | A* 2016-08-11 12:37:43 Scott | |
Refs: | http://www.toilet-kyoukai.jp/news/culture/c1/c1_2_1.html |