JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ vibrator
|
3. | A 2016-07-17 07:38:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-14 01:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: バイブレーター 29990 バイブレータ 16990 バイブレイター 83 ヴァイブレーター 663 ヴァイブレータ 5995 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<reb>ヴァイブレータ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴァイブレーター</reb> +</r_ele> +<r_ele> |
|
1. | A 2012-03-14 18:04:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged in 2693200, sorted by hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>バイブレーター</reb> +</r_ele> @@ -8,1 +11,1 @@ -<reb>バイブレーター</reb> +<reb>バイブレイター</reb> |
1. |
[n]
▶ lightning ▶ flash of lightning ▶ lightning bolt |
5. | A 2023-02-20 19:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-20 07:16:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 稲妻が光っ │ 1,702 │ │ 電が光っ │ 0 │ - [oK] to [rK] (daijr/s, koj, meikyo) ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2016-07-18 10:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 電 is in Daijr too. |
|
2. | A* 2016-07-17 07:03:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eij |
|
Diff: | @@ -25 +25,3 @@ -<gloss>(flash of) lightning</gloss> +<gloss>lightning</gloss> +<gloss>flash of lightning</gloss> +<gloss>lightning bolt</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-17 06:59:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 電 has to be obsolete, only in koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n,adv]
▶ a short while ago |
|
2. |
[n,adv]
▶ already |
6. | A 2021-03-31 04:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:41:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2019-11-17 05:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-11-16 23:54:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<gloss>a short while ago</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> @@ -18 +20,0 @@ -<gloss>a while ago</gloss> |
|
2. | A 2016-07-18 11:31:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ white of the eye
|
|||||||
2. |
[n]
▶ cold, unwelcoming eyes
|
3. | A 2016-07-18 10:59:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-17 17:36:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>whites of the eyes</gloss> +<gloss>white of the eye</gloss> |
|
1. | A 2011-09-26 05:36:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1288180">黒目・1</xref> @@ -23,0 +24,1 @@ +<xref type="see" seq="1376840">青眼・2</xref> |
1. |
[n]
[uk]
▶ adult ▶ grown-up ▶ person who has come of age
|
|||||
2. |
[adj-no]
[uk]
▶ fully fledged ▶ established ▶ qualified |
10. | A 2018-11-30 11:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-11-29 22:32:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not a 形容動詞. Aligning glosses with 一人前. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -22 +21,10 @@ -<gloss>becoming an adult or full-fledged member of (a) society</gloss> +<gloss>adult</gloss> +<gloss>grown-up</gloss> +<gloss>person who has come of age</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>fully fledged</gloss> +<gloss>established</gloss> +<gloss>qualified</gloss> |
|
8. | A 2017-06-29 11:27:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fixing xref |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1163770">一人前・1</xref> +<xref type="see" seq="1163770">一人前・2</xref> |
|
7. | A 2016-07-18 11:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In crude Google counts 一丁前 + いっちょうまえ gets 467 and 一丁前 + いっちょまえ gets 6,700. While not too much can be made of this, quite a few pages are saying that 一丁前 is read いっちょまえ. I don't think we are out on a limb, but we *are* going where few dictionaries fear to tread. |
|
6. | A* 2016-07-18 11:20:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Can 一丁前 be read いっちょまえ? |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ encephalomalacia ▶ cerebromalacia ▶ cerebral softening ▶ softening of the brain
|
3. | A 2016-07-17 07:30:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-15 23:43:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2016-07-15 23:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 中辞典, GG5, LSD, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>encephalomalacia</gloss> +<gloss>cerebromalacia</gloss> +<gloss>cerebral softening</gloss> |
1. |
[n]
▶ large pot ▶ cauldron |
2. | A 2016-07-18 11:32:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-17 17:46:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 www-images |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>large pot</gloss> |
1. |
[n]
▶ flat lemon (Citrus depressa) ▶ Hirami lemon ▶ thin-skinned flat lemon ▶ shekwasha ▶ Taiwan tangerine
|
7. | A 2016-07-17 18:47:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-07-13 04:25:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: シークヮーサー 89198 シークワーサー 75478 シークァーサー 16010 シークワーサ 1446 シークヮーサ 1049 シィクワシャー 319 シークワーシャー 308 シークァーサ 262 シクワーシャー No matches しいくわあさあ No matches |
|
Comments: | The JEs have シークァーサー (#3) and Daijirin has しいくわあさあ (#10). Obviously shekwasha is a challenge in katakana. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>シークヮーサー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,10 @@ -<reb>シークヮーサー</reb> +<reb>シークァーサー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シークワーサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シークヮーサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シィクワシャー</reb> @@ -13,0 +26,3 @@ +<reb>シークァーサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17,4 +32 @@ -<reb>シィクワシャー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シークァーサー</reb> +<reb>しいくわあさあ</reb> |
|
5. | A 2012-10-23 01:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Daijr has しいくわあさあ, which only gets 66 hits and many are either to it, or talking about it. I am reluctant to add it. |
|
4. | A* 2012-10-22 13:45:29 Marcus Richert | |
Refs: | nipponica (redir) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<r_ele> +<reb>シークァーサー</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2012-07-20 23:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-no,n-pref]
▶ former ▶ ex- ▶ past ▶ one-time |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ earlier times ▶ the past ▶ previous state |
|
3. |
[n,adv]
▶ formerly ▶ previously ▶ originally ▶ before |
7. | A 2021-03-31 04:49:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -32 +32,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2020-07-29 11:56:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-29 11:24:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijr: 以前。昔。副詞的,または連体詞的にも用いる。「―からの付き合い」「―へ戻る」「二人は―同じ職場にいた」「―検事」 meikyo: 今より前のとき。以前。また、以前の状態。「━の同僚」「━に戻る」「━住んでいた家」 |
|
Comments: | It's a noun in the kokugos. I think we need to split this into senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -24,0 +24,14 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>earlier times</gloss> +<gloss>the past</gloss> +<gloss>previous state</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>formerly</gloss> +<gloss>previously</gloss> +<gloss>originally</gloss> +<gloss>before</gloss> +</sense> |
|
4. | A* 2020-07-29 05:32:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I cannot see how this can be a noun. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2016-07-17 12:50:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>past-</gloss> +<gloss>past</gloss> +<gloss>one-time</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ matrix notation |
3. | A 2016-07-17 16:21:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-17 14:55:54 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | typo fix |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぎょうれつきぼう</reb> +<reb>ぎょうれつきほう</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)
|
6. | A 2016-07-17 11:02:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2829768">霊祭・れいさい</xref> @@ -22 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2829768">霊祭・れいさい</xref> |
|
5. | A 2016-07-17 11:00:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-07-13 04:04:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 魂祭り 1669 霊祭り 357 魂祭 1980 霊祭 6882 |
|
Comments: | WWW counts for 霊祭/たままつり and 霊祭/れいさい confirm that 霊祭 is more commonly read れいさい. I'm proposing that 霊祭/れいさい move to its own entry. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>魂祭</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>霊祭り</keb> +<keb>霊祭</keb> @@ -11,4 +14 @@ -<keb>魂祭</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>霊祭</keb> +<keb>霊祭り</keb> @@ -19,4 +18,0 @@ -<r_ele> -<reb>れいさい</reb> -<re_restr>霊祭</re_restr> -</r_ele> @@ -25,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="2829768">霊祭・れいさい</xref> |
|
3. | A 2010-11-10 22:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-10 21:49:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, meikyo |
|
Comments: | afaict, they all explicitly specify ancestors |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霊祭り</keb> @@ -13,3 +16,0 @@ -<k_ele> -<keb>霊祭り</keb> -</k_ele> @@ -18,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>れいさい</reb> +<re_restr>霊祭</re_restr> @@ -22,2 +26,1 @@ -<gloss>ceremony in honor of the spirit of the dead (esp. of one's ancestors)</gloss> -<gloss>Bon festival</gloss> +<gloss>ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ continuous transformation ▶ continuous mapping |
4. | A 2016-07-17 16:25:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-17 14:54:34 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | typo fix |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>れんぞくしゃそう</reb> +<reb>れんぞくしゃぞう</reb> |
|
2. | A 2012-03-15 03:40:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典 |
|
1. | A* 2012-03-07 01:28:35 Marcus | |
Refs: | jst, cross http://ejje.weblio.jp/content/連続写�%8 3%8F http://d.hatena.ne.jp/keyword/Ϣ³���� http://ja.wikipedia.org/wiki/連続_(%E6%95%B0%E5% AD%A6) |
1. |
[n]
{law}
▶ sex crimes |
4. | A 2016-07-17 15:51:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-17 14:57:09 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | typo fix |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かんいんさい</reb> +<reb>かんいんざい</reb> |
|
2. | A 2013-02-07 08:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, GG5 just has adultery too, whereas Daijirin has quite a list of real offences. |
|
1. | A* 2013-02-07 07:03:00 Marcus Richert | |
Refs: | daij: "個人の性的自由を侵害する犯罪。強制猥褻(わいせつ)罪・強姦罪・準強姦罪などの総 称。" though 斎藤和英大辞典 says "adultery" |
1. |
[n]
▶ spin-off merchandise ▶ related merchandise |
6. | A 2022-06-12 07:32:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-12 01:07:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/関連グッズ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>related merchandise</gloss> |
|
4. | A 2016-07-17 16:22:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-17 14:59:39 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | typo fix |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かんれんグッヅ</reb> +<reb>かんれんグッズ</reb> |
|
2. | A 2014-06-13 11:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ try-hard award ▶ consolation prize |
4. | A 2016-07-18 10:50:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-17 21:46:41 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | typo fix |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>がんばってでしょう</reb> +<reb>がんばったでしょう</reb> |
|
2. | A 2016-03-11 05:40:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2016-03-10 12:52:52 Marcus Richert | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 ngrams がんばったで賞 8086 頑張ったで賞 6439 |
1. |
[n]
▶ ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival)
|
3. | A 2016-07-17 11:02:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2591810">魂祭り・たままつり</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2591810">魂祭り・たままつり</xref> |
|
2. | A 2016-07-17 11:01:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 04:03:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Split from 2591810. See comments there. |
1. |
[n]
▶ senior class (kindergarten, pre-school, etc.) |
3. | A 2016-07-18 23:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 and my other JEs have "幼稚園などの...". I guess that "など" could go sideways rather than up. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>senior class (kindergarten, school, etc.)</gloss> +<gloss>senior class (kindergarten, pre-school, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2016-07-17 07:37:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 only has kindergarten www images seem to confirm that |
|
1. | A* 2016-07-13 06:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, ルミナス |
1. |
[n]
▶ Philippines wrasse (Pseudocoris bleekeri) ▶ yellow-band wrasse ▶ Sander's parrotfish |
2. | A 2016-07-17 18:46:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 08:49:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://wrasses2480.blog38.fc2.com/blog-entry-25.html https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudocoris |
|
Comments: | Possibly has a 白滝 form, but I can't confirm it. |
1. |
[n]
▶ Jesus Christ
|
2. | A 2016-07-17 07:27:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 10:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr, etc. (most xref to イエスキリスト) |
1. |
[n]
▶ Jesus (Christ)
|
4. | A 2020-08-09 23:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<field>&Christn;</field> -<gloss>Jesus</gloss> +<gloss>Jesus (Christ)</gloss> |
|
3. | A 2020-03-31 05:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
2. | A 2016-07-17 07:27:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 10:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | In enamdict. |
1. |
[n]
▶ Germany
|
3. | A 2016-07-17 07:26:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-13 10:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャーマニ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A* 2016-07-13 10:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s. |
|
Comments: | Not very common. |
1. |
[n]
▶ Japanism |
2. | A 2016-07-17 07:25:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 10:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. |
1. |
[adj-na]
Source lang:
fre "japonesque"
▶ Japanesque ▶ typically Japanese |
2. | A 2016-07-17 07:34:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-13 11:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams. http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1012178740 |
|
Comments: | Also a music group. |
1. |
[n,adj-no]
{computing}
▶ context sensitivity |
2. | A 2016-07-17 07:32:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-14 00:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+, GG5. G n-grams: 文脈依存 4318 文脈依存記憶 44 文脈依存文法 277 |
|
Comments: | We currrently only have 文脈依存文法, which is resulting in odd matches. GG5 has 文脈依存記憶. |
1. |
[n]
▶ carbuncle ▶ red gemstone, esp. a garnet |
2. | A 2016-07-17 19:01:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-14 00:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典, Readers+, etc. https://ja.wikipedia.org/wiki/カーバンクル |
|
Comments: | High n-grams count, probably from it being the name of a game. Not to be confused with カルブンケル. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ carbuncle ▶ skin abscess ▶ multiple boil
|
2. | A 2016-07-17 18:56:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/よう |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2455140">癰・よう</xref> |
|
1. | A* 2016-07-14 00:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, Readers+, http://meddic.jp/カルブンケル |
|
Comments: | Probably from German, but I can't confirm this. |
1. |
[n]
▶ dezincification ▶ dezincing |
2. | A 2016-07-17 07:28:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-14 01:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 理化学英和辞典 |
1. |
[n]
▶ three or four days |
2. | A 2016-07-18 11:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-17 10:44:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://yomikatawa.com/kanji/三四日 http://japanese.stackexchange.com/questions/25776/how-to-read-二-三日/25778#25778 |
|
Comments: | reading is not obvious |
1. |
[n]
▶ two or three days |
3. | A 2016-07-18 11:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-17 10:48:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>にさんんち</reb> +<reb>にさんにち</reb> |
|
1. | A* 2016-07-17 10:47:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ngrams 37818 |
1. |
[n]
▶ inking a pencil sketch |
2. | A 2016-07-18 23:24:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not just slang - it's manga, CAD, etc. terminology. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&m-sl;</misc> -<gloss>inking the sketch</gloss> +<gloss>inking a pencil sketch</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-17 16:12:14 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ペン入れ |