JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[unc]
[obs]
▶ hiragana "we" (historical kana) |
7. | A 2016-07-15 11:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying. I'll align the other 3. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>hiragana for "we" (in historical kana orthography)</gloss> +<gloss>hiragana "we" (historical kana)</gloss> |
|
6. | A* 2016-07-12 04:42:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_kana_orthography |
|
Comments: | This should work, let's keep it. An excellent wiki article by the way, there is a lot more to it than than a few extra kana. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&unc;</pos> @@ -9 +10 @@ -<gloss>hiragana for "we"</gloss> +<gloss>hiragana for "we" (in historical kana orthography)</gloss> |
|
5. | A* 2016-07-11 14:06:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | We do have a pos [unc] unclassified |
|
4. | A* 2016-07-11 11:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I could go either way. I see Daijirin has an entry for ゐ (五十音図ワ行第二段の仮名。現在は「い」と発音上区別がなく、現代仮名遣いではこの仮名を用いない。しかし、歴史的仮名遣いでは「い」と区別して用いる。) Does anyone else have a keep/zap view for these old kana entries? If we keep them, what POS? |
|
3. | A* 2016-07-06 16:01:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I'm in favor of deleting |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
Source lang:
fre
▶ objet d'art ▶ item of artwork |
|
2. |
[n]
▶ object ▶ curio |
3. | A 2016-07-12 07:11:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-12 01:41:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems it's "オブジェデアート". Pretty obscure - 0 n-grams and 50 real Googits. 14 for オブジェダー and 0 for オブジェデアー. |
|
1. | A* 2016-07-12 01:17:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has sense 2) |
|
Comments: | I assumed that sense 1 was abbreviated from something like オブジェダー, but that is virtually unused in Japanese. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -13,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>object</gloss> +<gloss>curio</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[abbr]
Source lang:
fre "objet d'art"
▶ objet d'art ▶ item of artwork |
|
2. |
[n]
▶ object ▶ curio |
5. | R 2019-03-06 23:47:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-04 21:43:29 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">objet d'art</lsource> |
|
3. | A 2016-07-12 07:11:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-12 01:41:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems it's "オブジェデアート". Pretty obscure - 0 n-grams and 50 real Googits. 14 for オブジェダー and 0 for オブジェデアー. |
|
1. | A* 2016-07-12 01:17:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has sense 2) |
|
Comments: | I assumed that sense 1 was abbreviated from something like オブジェダー, but that is virtually unused in Japanese. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -13,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>object</gloss> +<gloss>curio</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ article ▶ goods ▶ product |
|
2. |
[n]
《oft. used to appraise sth., esp. ironically》 ▶ fine thing ▶ fellow ▶ affair ▶ stuff |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ prostitute |
|
4. |
[n]
[arch]
▶ price ▶ cost ▶ money |
9. | A 2020-05-06 22:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-05-06 22:10:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Last two senses are archaic. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -35,0 +37,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>price</gloss> +<gloss>cost</gloss> +<gloss>money</gloss> +</sense> |
|
7. | A 2016-07-12 07:11:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-07-12 05:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images. |
|
Comments: | AFAICT シロモノ is more usually 白物. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シロモノ</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A* 2016-06-18 03:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We need to consider シロモノ (146327). It seems to be used for both 代物 and 白物. For the latter there's also 白モノ (5820). |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to place in a row ▶ to line up |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to list ▶ to enumerate |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to talk a lot of nonsense ▶ to tell a lot of lies |
2. | A 2016-07-12 05:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In fact the one example is sense 3. |
|
1. | A* 2016-07-12 05:36:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +<gloss>to place in a row</gloss> +<gloss>to line up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to list</gloss> @@ -14,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to talk a lot of nonsense</gloss> +<gloss>to tell a lot of lies</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ (flower) bud
|
|||||
2. |
[n]
▶ promising young person ▶ budding beauty |
10. | A 2023-05-20 01:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-05-19 20:58:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 桜の蕾 │ 16,451 │ 37.4% │ │ 桜の莟 │ 44 │ 0.1% │ - rK (kokugos) │ 桜のつぼみ │ 27,457 │ 62.5% │ ├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 蕾が膨らん │ 11,283 │ 55.2% │ │ 莟が膨らん │ 32 │ 0.2% │ │ つぼみが膨らん │ 9,135 │ 44.7% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2017-04-19 02:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-04-11 19:34:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Always a flower bud. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>bud</gloss> -<gloss>flower bud</gloss> +<gloss>(flower) bud</gloss> |
|
6. | A 2016-07-13 01:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr & 中辞典 both split senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>budding beauty</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ white goods ▶ large household electrical appliances
|
4. | A 2016-07-12 07:11:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-12 05:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 白モノ家電 757 白物家電 33328 シロモノ家電 1233 |
|
Comments: | I don't think it's a yoji. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>シロモノ家電</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白モノ家電</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,9 @@ +<re_restr>白物家電</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シロモノかでん</reb> +<re_restr>シロモノ家電</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しろモノかでん</reb> +<re_restr>白モノ家電</re_restr> @@ -12 +26,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 01:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ white goods ▶ large household electrical appliances
|
|||||
2. |
(白物 only)
[n]
[arch]
《secret language of court ladies》 ▶ salt ▶ tofu ▶ white sake |
5. | A 2022-01-10 08:15:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 白物 48687 白モノ 5820 白もの 5468 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>白もの</keb> +</k_ele> @@ -12,5 +14,0 @@ -<re_restr>白物</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しろモノ</reb> -<re_restr>白モノ</re_restr> |
|
4. | A 2016-07-12 07:12:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-12 05:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<stagk>白物</stagk> |
|
2. | A* 2016-07-12 05:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s, 中辞典, G n-grams: シロモノ 146327 白モノ 5820 白モノ家電 757 白物家電 33328 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>白モノ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,9 @@ +<re_restr>白物</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しろモノ</reb> +<re_restr>白モノ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シロモノ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="2018020">白物家電</xref> @@ -15,0 +29,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>secret language of court ladies</s_inf> +<gloss>salt</gloss> +<gloss>tofu</gloss> +<gloss>white sake</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ Dadaist
|
2. | A 2016-07-12 07:12:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-12 01:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, etc. |
1. |
[n]
Source lang:
fre "dadaïsme"
▶ Dadaism ▶ Dada
|
6. | A 2016-07-12 11:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Yes, Daijirin has dadaïsme too. |
|
5. | A* 2016-07-12 08:16:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | french wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">dadaïsme</lsource> |
|
4. | A* 2016-07-12 08:03:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ダダ</reb> -</r_ele> |
|
3. | A 2016-07-12 07:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure ダダ should be here cf in its own entry. |
|
2. | A* 2016-07-12 07:14:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki wiki |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>ダダイズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダダ</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +17 @@ +<gloss>Dada</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
Source lang:
fre
▶ Dada ▶ Dadaism
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Dadaist
|
5. | A 2018-10-08 23:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-10-08 21:28:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2829763">ダダイスム</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -12,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2829762">ダダイスト</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Dadaist</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2016-07-12 11:03:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-12 08:04:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
1. | A* 2016-07-12 08:03:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jwiki(ダダイスム) |
1. |
[n]
[sl]
▶ rounded backside ▶ jutting-out buttocks ▶ bubble butt ▶ badunkadunk |
9. | A 2020-02-05 02:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, but I can understand what it means, whereas "bubble butt" is opaque to me. I'll switch the first two, which might help. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>rounded backside</gloss> @@ -11 +11,0 @@ -<gloss>rounded backside</gloss> |
|
8. | A* 2020-01-31 05:18:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.urbandictionary.com/define.php?term=badunkadunk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>badunkadunk</gloss> |
|
7. | A* 2020-01-21 13:56:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Have you heard "jutting-out buttocks" before, though? I feel the entry should lead with the best translation. If sb is looking for how to say this in English, we're doing them a disservice if we lead them to use "jutting-out buttocks". |
|
6. | A 2020-01-21 03:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.dictionary.com/e/slang/bubble-butt/ |
|
Comments: | Interesting beigo term I'd not heard before. I doubt it should be the first gloss. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<gloss>jutting-out buttocks</gloss> +<gloss>rounded backside</gloss> @@ -11 +12,0 @@ -<gloss>rounded backside</gloss> |
|
5. | A* 2020-01-21 02:57:46 | |
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>jutting-out buttocks</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>bubble butt</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ win-win (situation) |
4. | A 2017-02-10 17:37:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-10 17:14:47 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: ウィンウィン 238 ウインウイン 63 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウインウイン</reb> |
|
2. | A 2016-07-13 14:33:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2016-07-12 11:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |