JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[unc]
[obs]
▶ hiragana "we" (historical kana) |
7. | A 2016-07-15 11:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying. I'll align the other 3. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>hiragana for "we" (in historical kana orthography)</gloss> +<gloss>hiragana "we" (historical kana)</gloss> |
|
6. | A* 2016-07-12 04:42:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_kana_orthography |
|
Comments: | This should work, let's keep it. An excellent wiki article by the way, there is a lot more to it than than a few extra kana. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&unc;</pos> @@ -9 +10 @@ -<gloss>hiragana for "we"</gloss> +<gloss>hiragana for "we" (in historical kana orthography)</gloss> |
|
5. | A* 2016-07-11 14:06:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | We do have a pos [unc] unclassified |
|
4. | A* 2016-07-11 11:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I could go either way. I see Daijirin has an entry for ゐ (五十音図ワ行第二段の仮名。現在は「い」と発音上区別がなく、現代仮名遣いではこの仮名を用いない。しかし、歴史的仮名遣いでは「い」と区別して用いる。) Does anyone else have a keep/zap view for these old kana entries? If we keep them, what POS? |
|
3. | A* 2016-07-06 16:01:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I'm in favor of deleting |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ intolerable ▶ unbearable ▶ unendurable
|
|||||||||||||||
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ irresistible ▶ tremendous ▶ out of this world
|
|||||||||||||||
3. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after te-form of verbs and adj.》 ▶ cannot help (doing) ▶ cannot but do ▶ anxious to do ▶ cannot get enough of
|
9. | A 2022-09-15 23:48:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-15 10:37:38 | |
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>can't get enough of</gloss> +<gloss>cannot get enough of</gloss> |
|
7. | A* 2022-09-15 05:27:30 | |
Comments: | I've seen this translation used a lot in manga. |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>can't get enough of</gloss> |
|
6. | A 2016-07-11 04:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Works for me. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<s_inf>after te-form of verb</s_inf> +<s_inf>after te-form of verbs and adj.</s_inf> |
|
5. | A* 2016-06-23 06:31:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | If we view 不思議で as the te-form of a na-adj, then we could use "after te-form of verbs and adjectives". Otherwise it would have to be "after te-form of verbs and adjectives and the particle de". |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shoulder pad ▶ shoulder reinforcement ▶ epaulet |
|
2. |
[n]
▶ cloak worn in bed |
3. | A 2016-07-11 22:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 肩当て 28545 肩当 23088 肩あて 7632 |
|
Comments: | See rejected 2829761. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肩当</keb> |
|
2. | A 2013-02-10 21:42:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-10 10:48:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Merging rejected 2768700. Daijr has 4 senses, but I think they are a bit fine. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肩あて</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<gloss>shoulder pad</gloss> @@ -15,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cloak worn in bed</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to set up (a house, store, etc.) ▶ to build ▶ to establish ▶ to run ▶ to maintain |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to have at the ready (e.g. a gun) ▶ to hold in preparation (e.g. a camera) ▶ to prepare in advance (e.g. a meal) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to adopt a posture ▶ to assume a stance ▶ to stand ready ▶ to be poised for |
|
4. |
[v1,vi]
▶ to put on an air ▶ to assume an attitude |
|
5. |
[v1,vi]
▶ to stiffen ▶ to tense up ▶ to become formal |
|
6. |
[v1,vt]
▶ to fabricate in order to deceive ▶ to make up ▶ to feign |
|
7. |
[v1,vt]
▶ to plan ▶ to scheme |
4. | A 2017-08-06 22:08:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-27 16:38:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Reorganised senses. Old sense 7 was a mix of several existing senses. |
|
Diff: | @@ -15 +15,5 @@ -<gloss>to set up (e.g. a house)</gloss> +<gloss>to set up (a house, store, etc.)</gloss> +<gloss>to build</gloss> +<gloss>to establish</gloss> +<gloss>to run</gloss> +<gloss>to maintain</gloss> @@ -19,0 +24,2 @@ +<gloss>to have at the ready (e.g. a gun)</gloss> +<gloss>to hold in preparation (e.g. a camera)</gloss> @@ -21,2 +27,28 @@ -<gloss>to prepare to use something (e.g. a camera)</gloss> -<gloss>to have at the ready (e.g. a gun)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to adopt a posture</gloss> +<gloss>to assume a stance</gloss> +<gloss>to stand ready</gloss> +<gloss>to be poised for</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to put on an air</gloss> +<gloss>to assume an attitude</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to stiffen</gloss> +<gloss>to tense up</gloss> +<gloss>to become formal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to fabricate in order to deceive</gloss> +<gloss>to make up</gloss> +<gloss>to feign</gloss> @@ -30,26 +61,0 @@ -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to fabricate in order to deceive</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to stiffen</gloss> -<gloss>to become formal</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to adopt a posture</gloss> -<gloss>to take a fighting stance</gloss> -<gloss>to square off</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to feign</gloss> -<gloss>to display a front</gloss> -<gloss>to act superior</gloss> -<gloss>to put on airs</gloss> -</sense> |
|
2. | A 2016-07-11 09:51:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, GG5 (新和英大辞典第5版), etc. |
|
Comments: | That sense certainly looks intransitive to me. I think that sense 8 is really part of sense 2. Even now it's a lot of senses. GG5 has 5 and Daijirin 6. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>to set up (e.g. a building)</gloss> +<gloss>to set up (e.g. a house)</gloss> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to have at the ready (e.g. a gun)</gloss> @@ -49,2 +50,3 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to feign, to display a front</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to feign</gloss> +<gloss>to display a front</gloss> @@ -54,5 +55,0 @@ -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to have (a gun, etc.) at the ready</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2016-07-11 09:07:59 Troy Pracy <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典 ("Kenkyusha's New College Japanese-English Dictionary") and 斎藤和英大辞典 ("Saito's Japanese-English Dictionary") via http://ejje.weblio.jp/content/構える |
|
Comments: | Is this verb always transitive? It seems to be used quite a bit without an object (although it could just be implicit). In sense [7], especially, it's usually used without a direct object, with additional information provided by an adverbial phrase. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,19 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to adopt a posture</gloss> +<gloss>to take a fighting stance</gloss> +<gloss>to square off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to feign, to display a front</gloss> +<gloss>to act superior</gloss> +<gloss>to put on airs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to have (a gun, etc.) at the ready</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ turning by hand ▶ hand-turned ▶ hand-cranked |
|
2. |
[n]
▶ preparations ▶ arrangements |
2. | A 2016-07-11 09:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks for noticing this was missing. |
|
1. | A* 2016-07-11 07:01:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>turning by hand</gloss> +<gloss>hand-turned</gloss> +<gloss>hand-cranked</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ prime number |
2. | A 2016-07-11 00:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-10 12:48:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>prime numbers</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na]
▶ identical ▶ same ▶ one and the same ▶ equal |
|
2. |
[adj-no,adj-na]
▶ fair ▶ equal treatment ▶ without discrimination |
2. | A 2016-07-11 10:41:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-11 07:23:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ngrams |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +19,6 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>identical</gloss> +<gloss>same</gloss> +<gloss>one and the same</gloss> +<gloss>equal</gloss> +</sense> +<sense> @@ -20,5 +26,4 @@ -<gloss>identity</gloss> -<gloss>sameness</gloss> -<gloss>similarity</gloss> -<gloss>equality</gloss> -<gloss>fairness</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>fair</gloss> +<gloss>equal treatment</gloss> +<gloss>without discrimination</gloss> |
1. |
[pn]
[derog,fam,uk]
▶ he ▶ she ▶ this fellow ▶ this guy ▶ this person
|
|||||
2. |
[pn]
[fam,uk]
▶ this ▶ this one ▶ this thing
|
|||||
3. |
[int]
[derog,uk]
▶ hey, you! ▶ you bastard! ▶ damn you! |
14. | A 2021-11-06 06:34:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-29 20:03:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-28 23:17:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think col is needed when it's fam or derog. Sense 2 isn't derog. |
|
Diff: | @@ -17,3 +17 @@ -<xref type="see" seq="1006600">其奴・そいつ・1</xref> -<misc>&uk;</misc> -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1006600">そいつ・1</xref> @@ -21,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30 +29,2 @@ -<xref type="see" seq="1006600">其奴・そいつ・2</xref> +<xref type="see" seq="1006600">そいつ・2</xref> +<misc>&fam;</misc> @@ -32,3 +31,0 @@ -<misc>&col;</misc> -<misc>&derog;</misc> -<misc>&fam;</misc> @@ -40,0 +38 @@ +<misc>&derog;</misc> @@ -42,3 +39,0 @@ -<misc>&col;</misc> -<misc>&derog;</misc> -<misc>&fam;</misc> |
|
11. | A 2021-10-27 14:59:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -45,3 +45,3 @@ -<gloss>Hey, you!</gloss> -<gloss>You bastard!</gloss> -<gloss>Damn you!</gloss> +<gloss>hey, you!</gloss> +<gloss>you bastard!</gloss> +<gloss>damn you!</gloss> |
|
10. | A 2018-05-16 23:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -31 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Boys' Day celebration (May 5)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ Dragon Boat Festival (China) |
11. | A 2022-06-03 06:23:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-06-03 05:51:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/端午#中国 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Dragon Boat Festival (China)</gloss> |
|
9. | A 2022-05-31 23:17:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2138430">端午の節句・たんごのせっく</xref> -<gloss>Boy's Day celebration (May 5)</gloss> +<xref type="see" seq="2138430">端午の節句</xref> +<gloss>Boys' Day celebration (May 5)</gloss> |
|
8. | A 2019-03-25 10:26:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Boy's Day celebration (May 5th)</gloss> +<gloss>Boy's Day celebration (May 5)</gloss> |
|
7. | A 2016-07-11 00:03:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
▶ to leave alone ▶ to leave as is ▶ to ignore ▶ to neglect
|
4. | A 2016-07-11 04:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-06-26 10:08:16 | |
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<r_ele> +<reb>ほおっておく</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
2. | A 2015-08-11 09:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2010-08-08 08:04:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[exp]
▶ I am not going to fall for that trick ▶ that trick won't work on me
|
5. | A 2016-07-11 00:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-07-10 13:12:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>その手はくわない</keb> @@ -14,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2829760">その手・そのて・2</xref> |
|
3. | A 2013-06-03 03:53:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-03 03:50:34 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs hits |
|
Comments: | Merging in 2418810. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>其の手は食わない</keb> @@ -13,0 +16,1 @@ +<gloss>that trick won't work on me</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (entering into) nirvana |
|||||
2. |
[n-suf]
《used after a date to indicate the death of a monk at that time》 ▶ died |
|||||
3. |
[adj-t,adv-to]
《usu. せき》 ▶ silent ▶ tranquil
|
5. | A 2019-03-11 05:43:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-10 05:49:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>used after a date to indicate the death of a monk at that time</gloss> +<s_inf>used after a date to indicate the death of a monk at that time</s_inf> +<gloss>died</gloss> |
|
3. | A 2016-07-11 06:51:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-07-11 00:45:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (xrefs せき to じゃく), GG5 (has a 寂/せき entry) |
|
Comments: | In secular Japanese sense 3 seems mainly to be せき. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せき</reb> @@ -20,0 +24 @@ +<s_inf>usu. せき</s_inf> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ not a number ▶ NaN
|
4. | A 2016-07-11 00:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-10 12:54:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2599470">NaN・ナン</xref> +<xref type="see" seq="2599470">NaN・ナン</xref> |
|
2. | A* 2016-07-10 12:52:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Not a Number</gloss> +<gloss>not a number</gloss> +<gloss>NaN</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s]
▶ to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency) |
3. | A 2016-07-11 05:41:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, etc. |
|
Comments: | I wouldn't call the water that beans are boiled in "broth". |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>to boil, then discard the broth (in order to remove astringency)</gloss> +<gloss>to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)</gloss> |
|
2. | A* 2016-07-11 05:17:40 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s Google n-grams |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>茹でこぼす</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>to boil over</gloss> +<gloss>to boil, then discard the broth (in order to remove astringency)</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ not a number ▶ NaN
|
4. | A 2016-07-11 00:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-10 12:54:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2383310">非数・ひすう</xref> +<xref type="see" seq="2383310">非数・ひすう</xref> |
|
2. | A 2010-12-06 01:50:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-05 20:50:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
1. |
[n]
[m-sl]
▶ drawing every character in a similar way ▶ same face syndrome |
4. | A 2024-03-11 02:10:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-03-11 02:03:37 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/ハンコ絵 はんこ絵 64 ハンコ絵 320 判子絵 286 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ハンコ絵</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はんこ絵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-07-11 00:08:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>drawing every character in a similar way, "same face syndrome"</gloss> +<gloss>drawing every character in a similar way</gloss> +<gloss>same face syndrome</gloss> |
|
1. | A* 2016-06-28 09:57:04 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.pixiv.net/a/判子絵 |
1. |
[n,vs]
[arch]
▶ recommendation to the throne |
2. | A 2016-07-11 04:33:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (same as Daijs) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2016-06-30 04:47:21 Graham Leonard <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin: "旧制で、大臣が、官吏の任官・昇格などについて、天皇に推 薦を行うこと。" Daijisen: "天子に申し上げて推薦すること。" |
1. |
[n,vs]
▶ standing firmly against |
2. | A 2016-07-11 01:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (example) |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>firm stand against</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>standing firmly against</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-03 07:47:50 | |
Refs: | ALC |
1. |
[n]
▶ karaori ▶ Chinese weave ▶ cloth decorated with birds and flowers in silk |
|
2. |
[n]
▶ noh theater costume made with karaori weave |
4. | A 2016-07-11 01:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
3. | A* 2016-07-10 17:18:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Noh theater costume made with karaori weave</gloss> +<gloss>noh theater costume made with karaori weave</gloss> |
|
2. | A 2016-07-10 09:08:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Comments: | simplifying a bit |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>Chinese textile</gloss> -<gloss>Chinese-style textile</gloss> +<gloss>karaori</gloss> +<gloss>Chinese weave</gloss> +<gloss>cloth decorated with birds and flowers in silk</gloss> @@ -20,5 +21 @@ -<gloss>silk weave with colorful patterns on a twill base</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Noh theater costume made with kara-ori weave</gloss> +<gloss>Noh theater costume made with karaori weave</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-03 21:38:37 Leonardo Boiko <...address hidden...> | |
Refs: | 常用漢字表(平成22年内閣告示第2号) 広辞苑第六版 |
|
Comments: | This entry was found semi-automatically by looking for example words in the Joyo Kanji 2010 PDF file, and checking whether their lemmatized versions were missing from JMdict. It's also listed in dictionaries. |
1. |
[adv]
▶ silently ▶ hushed ▶ in a still manner
|
3. | A 2016-07-11 00:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2187190">寂・じゃく・3</xref> +<xref type="see" seq="2187190">寂・じゃく・3</xref> |
|
2. | A 2016-07-11 00:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, GG5 (example) |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>in a still or hushed manner</gloss> +<gloss>hushed</gloss> +<gloss>in a still manner</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-03 21:45:23 Leonardo Boiko <...address hidden...> | |
Refs: | 常用漢字表(平成22年内閣告示第2号) 広辞苑第六版 |
|
Comments: | This entry was found semi-automatically by looking for example words in the Joyo Kanji 2010 PDF file, and checking whether their lemmatized versions were missing from JMdict. It's analyzed as a single word/morpheme by Mecab+Unidic, and it's also listed in dictionaries. JMdict has the adnominal form, 寂とした. |
1. |
[n]
▶ bare noh chanting ▶ vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments ▶ unaccompanied utai
|
4. | A 2016-07-11 01:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I remember NHK radio had an hour of this every Sunday morning. |
|
3. | A* 2016-07-10 17:19:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>bare Noh chanting</gloss> -<gloss>vocal-only Noh theater performance, with no dancing or instruments</gloss> +<gloss>bare noh chanting</gloss> +<gloss>vocal-only noh theater performance, with no dancing or instruments</gloss> |
|
2. | A 2016-07-10 06:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1546860">謡・うたい</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>unaccompanied utai</gloss> |
|
1. | A* 2016-07-03 21:54:06 Leonardo Boiko <...address hidden...> | |
Refs: | 常用漢字表(平成22年内閣告示第2号) 広辞苑第六版 |
|
Comments: | This entry was found semi-automatically by looking for example words in the Joyo Kanji 2010 PDF file, and checking whether their lemmatized versions were missing from JMdict. |
1. |
[n]
[col,uk]
▶ unreasonable request ▶ asking for something unreasonable |
4. | A 2021-06-28 22:55:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 無茶ぶり 3578 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>無茶ぶり</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,2 @@ +<re_restr>無茶振り</re_restr> +<re_restr>無茶ぶり</re_restr> |
|
3. | A* 2021-06-27 13:56:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 無茶振り 13326 むちゃぶり 19660 ムチャぶり 1732 ムチャブリ 1140 むちゃ振り 1035 ムチャ振り 3356 |
|
Comments: | daijs doens't say slang - I think col at most. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ムチャ振り</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ムチャぶり</reb> +<re_restr>ムチャ振り</re_restr> +</r_ele> @@ -12 +19 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2016-07-11 01:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs,Wikij, G n-grams (13k) |
|
Comments: | Been around for over a decade, I see. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-07-04 17:44:00 Joel Nylund <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/無茶振�% 8A-673829 https://hinative.com/ja/questions/19371 |
|
Comments: | it's a fairly new slang word, used in comedy shows (漫才), and it's also starting to appear in manga and anime. It's a tricky word to translate from what I understand, but meaning is fairly similar to 無理難題. I don't think this captures the full meaning of the word, but it should give learners a better idea. |
1. |
[n]
▶ age determination ▶ dating |
2. | A 2016-07-11 01:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, Eijiro |
|
1. | A* 2016-07-06 19:30:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 Readers+ E-DIC ngrams = 31161 |
1. |
[n]
▶ age determination method ▶ dating technique |
2. | A 2016-07-11 01:14:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-07-06 19:32:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ngrams = 7317 |
1. |
[n,adj-no]
▶ that kind of ▶ that way |
|||||
2. |
[n]
▶ that move ▶ that trick ▶ that game
|
4. | A 2016-07-11 00:05:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-07-10 13:13:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
2. | A 2016-07-10 13:13:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | temp |
|
1. | A* 2016-07-10 13:07:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
1. |
[n]
▶ corner |
3. | R 2016-07-11 22:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic (says it's from 肩当て), JLD, Goitaikei. N-grams: 肩当て 28545 肩当 23088 肩あて 7632 |
|
Comments: | Irregular but common. I'll add it to the 肩当て entry. |
|
2. | A* 2016-07-11 19:29:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams = 23088 not in gg5, koj, daijs irregular variant of 肩当て? |
|
1. | A* 2016-07-11 19:00:07 Amy Kasuga <...address hidden...> |