JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
[uk]
《used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker》 ▶ in this way ▶ like this ▶ so ▶ thus
|
|||||||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ this (much) ▶ so |
|||||||||
3. |
[int]
[uk]
《interjection used as a verbal pause》 ▶ uh ▶ er ▶ mm ▶ well |
12. | A 2023-10-02 22:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-10-02 20:41:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>like this</gloss> +<gloss>so</gloss> @@ -22 +24,6 @@ -<gloss>such</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>this (much)</gloss> +<gloss>so</gloss> @@ -28 +35,4 @@ -<gloss>uh...</gloss> +<gloss>uh</gloss> +<gloss>er</gloss> +<gloss>mm</gloss> +<gloss>well</gloss> |
|
10. | A 2023-10-01 08:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-10-01 05:34:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="2137720">然う・1</xref> +<xref type="see" seq="2137720">そう・1</xref> @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1008910">如何・どう</xref> +<xref type="see" seq="1008910">どう</xref> |
|
8. | A 2021-12-01 01:11:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 斯う 11947 こう 29857319 こうなると 586699 斯うなると 170 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
《with neg. sentence》 ▶ so much ▶ so often ▶ so long ▶ particularly ▶ especially |
|
2. |
[int]
[uk]
《said when recalling something》 ▶ oh, yes! ▶ that's it ▶ I remember |
|
3. |
[int]
[uk]
《expressing agreement or affirmation》 ▶ that's right ▶ quite ▶ indeed |
5. | A 2021-12-01 01:18:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-03-03 00:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-03 00:18:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Two int senses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> +<gloss>so much</gloss> +<gloss>so often</gloss> @@ -14,3 +17,2 @@ -<gloss>so often</gloss> -<gloss>so many</gloss> -<gloss>so much</gloss> +<gloss>particularly</gloss> +<gloss>especially</gloss> @@ -20,0 +23 @@ +<s_inf>said when recalling something</s_inf> @@ -21,0 +25,7 @@ +<gloss>that's it</gloss> +<gloss>I remember</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>expressing agreement or affirmation</s_inf> @@ -23 +33,2 @@ -<gloss>hmmm</gloss> +<gloss>quite</gloss> +<gloss>indeed</gloss> |
|
2. | A 2016-06-07 12:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-06-07 07:10:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ how ▶ in what way ▶ how about
|
9. | A 2021-12-02 00:44:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 如何思う 761 どう思う 638625 如何いうこと 524 どういうこと 1741782 |
|
Comments: | I think so. |
|
8. | A* 2021-11-30 14:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Ok to tag 如何 as rK for どう? ovvious when.comparing どうして/どうしても w 如何して/して も |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-07-17 10:18:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<xref type="see" seq="1004310">斯う・1</xref> -<xref type="see" seq="2137720">然う・1</xref> +<xref type="see" seq="1004310">こう・1</xref> +<xref type="see" seq="2137720">そう・1</xref> |
|
6. | A 2020-07-16 04:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I would think that xrefs to/from こう, そう, etc. are useful. |
|
5. | A* 2020-07-16 02:10:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | what I meant is that いかが is an adj-na (in addition to being an adv). Splitting out. also do we actually need 3 xrefs in here? |
|
Diff: | @@ -11,7 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いかが</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いか</reb> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ brush (for painting, basting, etc.)
|
8. | A 2024-03-02 20:01:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | smk: 「{刷子}・{髤筆}」とも書く。 https://kotobank.jp/word/髤筆-1300494 >> 《和名抄》では髤筆と書いて〈はけ〉と読ませ,漆を塗るものと定義している。 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>髤筆</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-02-02 00:26:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | But not just painting. See comments below. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>brush (for painting)</gloss> +<gloss>brush (for painting, basting, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2022-02-01 09:43:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 刷毛 186885 刷子 4422 roughly 2%. and also read sasshi |
|
Comments: | not a brush for brushing hair or fur etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<gloss>brush</gloss> +<gloss>brush (for painting)</gloss> |
|
5. | A 2021-07-07 06:09:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-06 11:02:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Adding 刷子 from 1579310. I'm not seeing any whisks in the search results, only pastry/basting brushes. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刷子</keb> @@ -16,2 +19 @@ -<gloss>brush (e.g. for painting, basting, etc.)</gloss> -<gloss>whisk</gloss> +<gloss>brush</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to droop |
2. | A 2016-06-07 12:03:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrmas |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>しな垂れる</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2016-06-07 10:01:40 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to lean coquettishly against ▶ to snuggle into ▶ to nestle into |
4. | A 2016-06-07 12:25:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google n-grams confirm this. |
|
3. | A* 2016-06-07 10:01:53 | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-12-03 08:49:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-03 00:32:15 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 45k hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>しな垂れかかる</keb> +</k_ele> |
1. |
[adv,adj-na]
[uk]
▶ very ▶ considerably ▶ easily ▶ readily ▶ fairly ▶ quite ▶ highly ▶ rather |
|
2. |
[adv]
[uk]
《with a verb in the negative》 ▶ by no means ▶ not readily |
|
3. |
[n]
▶ middle ▶ half-way point |
|
4. |
[adj-no]
[uk]
▶ excellent ▶ wonderful ▶ very good |
13. | A 2022-08-04 20:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-08-04 19:13:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 中々 │ 1,985,514 │ 5.5% │ │ 中中 │ 19,380 │ 0.1% │ │ 仲々 │ 23,322 │ 0.1% │ 🡠 changing from iK to rK │ 仲仲 │ 326 │ 0.0% │ 🡠 adding (meikyo) │ 却々 │ 649 │ 0.0% │ 🡠 adding │ 却却 │ 0 │ 0.0% │ 🡠 adding (meikyo) │ なかなか │ 34,215,476 │ 94.4% │ ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Comments: | 仲仲 and 却却 only seem to be in meikyo. I don't see any usage notes. I think it's probably okay to use [rK] rather than [iK] |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<keb>仲々</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>中中</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -13,2 +13,14 @@ -<keb>中中</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>仲々</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仲仲</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>却々</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>却却</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2018-06-02 01:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2018-05-23 08:53:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "negative verb" is a little ambiguous and that "verb in the negative" or "negated verb" would be better https://en.wikipedia.org/wiki/Negative_verb |
|
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>by no means (with negative verb)</gloss> +<s_inf>with a verb in the negative</s_inf> +<gloss>by no means</gloss> |
|
9. | A 2016-06-07 00:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adv]
《used for something or someone distant from both speaker and listener》 ▶ like that ▶ so
|
3. | A 2020-07-17 10:19:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,4 +10,5 @@ -<xref type="see" seq="1004310">斯う・1</xref> -<xref type="see" seq="2137720">然う・1</xref> -<xref type="see" seq="1008910">如何・どう</xref> -<gloss>like that (used for something or someone distant from both speaker and listener)</gloss> +<xref type="see" seq="1004310">こう・1</xref> +<xref type="see" seq="2137720">そう・1</xref> +<xref type="see" seq="1008910">どう</xref> +<s_inf>used for something or someone distant from both speaker and listener</s_inf> +<gloss>like that</gloss> |
|
2. | A 2016-06-07 11:49:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xrefs |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<xref type="see" seq="1004310">斯う</xref> -<xref type="see" seq="2137720">然う</xref> +<xref type="see" seq="1004310">斯う・1</xref> +<xref type="see" seq="2137720">然う・1</xref> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think》 ▶ in that way ▶ thus ▶ such
|
|||||||||
2. |
[int]
[uk]
《used to express agreement with something said》 ▶ so |
|||||||||
3. |
[int]
[uk]
《used to express doubt with something said》 ▶ so? |
12. | A 2023-10-03 01:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-10-01 16:01:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<xref type="see" seq="1004310">斯う・1</xref> +<xref type="see" seq="1004310">こう・1</xref> @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1008910">如何・どう</xref> +<xref type="see" seq="1008910">どう</xref> |
|
10. | A 2022-04-19 22:46:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | そういうこと 4279297 ほういうこと 22 |
|
Comments: | If there are references for regional use of ほう with this meaning, it should be in a separate entry. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ほう</reb> |
|
9. | A* 2022-04-18 10:43:48 | |
Refs: | pronoucned like this in vairous Western Japanese dialects |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ほう</reb> |
|
8. | A 2021-12-01 01:12:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 然う 3659 そう 254235842 然ういうこと No matches そういうこと 4279297 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ points-based reward website ▶ [expl] website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc. |
5. | A 2016-06-07 00:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems OK. Adding "redeemable" as all the descriptions make a point of saying that one can get money from redemption. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">website where users can earn points by taking part in surveys etc.</gloss> +<gloss g_type="expl">website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc.</gloss> |
|
4. | A* 2016-06-06 09:52:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">website where user can earn points by taking part in surveys etc.</gloss> +<gloss g_type="expl">website where users can earn points by taking part in surveys etc.</gloss> |
|
3. | A* 2016-06-06 09:01:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>advertising, surveys, etc. WWW site where readers can earn points which can be converted to cash</gloss> +<gloss>points-based reward website</gloss> +<gloss g_type="expl">website where user can earn points by taking part in surveys etc.</gloss> |
|
2. | A* 2016-06-05 17:53:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mypoints.com/emp/u/index.vm https://en.wikipedia.org/wiki/Reward_website |
|
Comments: | point-based reward web site ?? |
|
1. | A* 2016-06-05 11:42:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikij: ポイントサイトとは、成功報酬型広告を中心に広告代理業を行うサイト。お小遣いサイト、換金サイトとも呼ばる。スマートフォンの普及後はアプリが主流となり、ポイントアプリ、お小遣いアプリと呼ばれる。 G n-grams: 751k!! (I find this hard to believe, as the current quoted Google hit-count is 400k.) |
|
Comments: | I'm struggling a bit with a succinct gloss. Seems to be a uniquely Japanese thing. Funny it's in no references, since it seems fairly common. |
1. |
[n]
▶ mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hōjō clan symbol) |
5. | A 2020-01-24 04:12:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-01-23 01:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 家紋の一。三個の三角形を品字形に並べたもの。北条氏の紋。 |
|
Comments: | Daijirin makes the 家紋 context clear, and I think the entry should reflect that. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern)</gloss> +<gloss>mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hōjō clan symbol)</gloss> |
|
3. | A* 2020-01-21 14:59:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hojo clan symbol</gloss> -<gloss>Hojo family crest (three triangles in a triangular pattern)</gloss> +<gloss>mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern)</gloss> |
|
2. | A 2016-06-07 12:35:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Hojo family crest (three triangles stacked on top of each other)</gloss> +<gloss>Hojo family crest (three triangles in a triangular pattern)</gloss> |
|
1. | A* 2016-06-06 12:05:30 Scott | |
Refs: | daij https://ja.wikipedia.org/wiki/鱗#.E5.AE.B6.E7.B4.8B |
1. |
[n]
《From 'corn potage'》 ▶ cream of corn soup
|
10. | A 2016-06-08 11:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
9. | A* 2016-06-08 06:52:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource ls_wasei="y">corn potage</lsource> +<s_inf>From 'corn potage'</s_inf> |
|
8. | A 2016-06-08 00:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is pretty good. My only (slight) concern is that the ポタージュ is actually from French; not English - the word "potage" is in both languages, but with different pronunciations and slightly different meanings. |
|
7. | A* 2016-06-07 16:35:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Checked some 料理法 on the web. Mix corn and milk (and maybe cream) in a food processor, add broth (and maybe a little more corn for texture), let simmer for a few minutes. I think the English term for this kind of soup is "cream of X soup". |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<lsource ls_wasei="y"/> -<gloss>corn potage</gloss> -<gloss>Japanese corn soup</gloss> +<lsource ls_wasei="y">corn potage</lsource> +<gloss>cream of corn soup</gloss> |
|
6. | A 2016-06-07 12:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, we don't usually label obvious dish names as food. Also I agree this is wasei. I'm not really sure that "corn potage" is a good gloss considering it's wasei, or that we need the "Japanese" on "corn soup". But it might as well stand. PS. It seems to be often called コーンポタージュスープ, which is rather a tautology. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ cream of corn soup
|
6. | A 2016-06-08 04:22:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-06-08 00:55:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>corn potage</gloss> -<gloss>Japanese corn soup</gloss> +<gloss>cream of corn soup</gloss> |
|
4. | A 2016-06-07 21:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-06-07 13:50:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with コーンポタージュ |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>thick corn soup</gloss> +<gloss>Japanese corn soup</gloss> |
|
2. | A 2016-06-06 20:02:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>corn soup</gloss> +<gloss>corn potage</gloss> +<gloss>thick corn soup</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《From 'corn potage soup'》 ▶ cream of corn soup
|
5. | A 2016-06-09 11:53:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | potage (in French) == soup |
|
4. | A* 2016-06-08 12:24:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | It is probably a mix of English and French, so eng/w is misleading. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource ls_wasei="y">corn potage soup</lsource> +<s_inf>From 'corn potage soup'</s_inf> |
|
3. | A 2016-06-08 04:23:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-08 00:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<gloss>corn potage</gloss> -<gloss>Japanese corn soup</gloss> +<gloss>cream of corn soup</gloss> |
|
1. | A* 2016-06-07 13:56:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams コーンポタージュ 46174 コンポタ 6209 コーンポタージュスープ 5766 |
|
Comments: | see Jim's comment under コーンポタージュ |
1. |
[n,vs]
▶ kneading (cat) |
3. | A 2016-06-08 11:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-08 04:45:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www images for ふみふみ http://www.petmd.com/cat/behavior/evr_ct_why_do_cats_knead ngrams |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -9 +10 @@ -<gloss>Kneading motion cats make with front paws on soft surfaces</gloss> +<gloss>kneading (cat)</gloss> |
|
1. | A* 2016-06-07 21:28:13 | |
Refs: | http://x12.jp/nc-15.html |
1. |
[fem]
▶ Akiyo |
3. | A 2016-06-13 15:17:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-06-07 23:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
1. | A 2016-06-07 23:53:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | I know an Akiyo whose name is written this way. She says she doesn't know anyone else with that kanji/reading combination. |
|
Comments: | Approving to get it out there, then reopening. |