JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000940 Active (id: 1982278)

いらっしゃる [ichi1]
1. [v5aru,vi] [hon]
《sometimes erroneously written 居らっしゃる》
▶ to come
▶ to go
▶ to be (somewhere)
Cross references:
  ⇐ see: 2255610 おじゃる 1. to come; to go; to be (somewhere)
  ⇐ see: 1000920 いらっしゃい 1. come; go; stay
  ⇐ see: 2098360 いらっしゃって下さい【いらっしゃってください】 1. please come (and visit us); please come (to our shop)
  ⇐ see: 2734360 おりゃる 1. to go; to come
  ⇐ see: 2734360 おりゃる 2. to be
2. [v5aru,aux-v] [hon]
《after a -te form, or the particle "de"》
▶ to be (doing)
Cross references:
  ⇐ see: 1013250 らっしゃる 1. to be (doing)
  ⇐ see: 2734360 おりゃる 3. is (doing); are (doing)

Conjugations


History:
13. A 2018-06-14 23:21:52  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2018-06-14 15:44:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
→verb gloss
  Diff:
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>is (doing)</gloss>
-<gloss>are (doing)</gloss>
+<gloss>to be (doing)</gloss>
11. A 2016-06-18 14:03:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
OK
10. A* 2016-06-18 13:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The point is not that it's obscure; it's wrong. Given that it's so rarely used I think putting it as a headword, even with an "iK" tag is giving it too much credence. No 国語 has it searchable.
I realise I may be just a minority of one in this, and if other editors agree with Johan, well let it happen.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>sometimes written 居らっしゃる</s_inf>
+<s_inf>sometimes erroneously written 居らっしゃる</s_inf>
9. A* 2016-06-15 05:07:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Since meaning and reading are the same, it would be strange to split.
Note that we have many other common entries with obscure headwords, for instance 添う(そう) and 仕舞う(しまう).
In both the kanji form is used <0.1%.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1440860 Active (id: 1931752)
添字添え字
そえじ
1. [n]
▶ subscript
▶ superscript
2. [n] {mathematics}
▶ index



History:
4. A 2016-06-03 12:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was a bit doubtful, but that's what Daijisen says.
3. A* 2016-06-03 10:09:51  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/129680/meaning/m0u/添字/
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>superscript</gloss>
2. A 2013-12-07 16:47:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-12-06 05:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Gg5, etc. Ngrams.
  Comments:
Merging 2376990.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>添え字</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2302820 Active (id: 1931759)

スーパースクリプト
1. [n] {computing}
▶ superscript



History:
4. A 2016-06-04 04:36:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-06-03 12:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
I don't think it's really two words.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>スーパー・スクリプト</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +10 @@
-<gloss>super script</gloss>
+<gloss>superscript</gloss>
2. A 2013-05-11 08:20:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スーパー・スクリプト</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829587 Active (id: 1931747)

いらして [spec1]
1. [exp] [hon]
《abbr. of いらっしゃって》
▶ coming
▶ going
▶ being (somewhere)
▶ being (doing something)
Cross references:
  ⇐ see: 2098350 いらして下さい【いらしてください】 1. please come (and visit us); please come (to our shop)



History:
4. A 2016-06-03 01:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2016-06-02 11:55:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
No need for that.
いらした and いらして are much confusing
2. A 2016-06-02 11:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いらして	1620011
いらっしゃって	355269
いらっしゃって下さい	14357
  Comments:
いらっしゃって下さい is an entry. What about いらっしゃって? Maybe it's a bit obvious.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2016-06-02 08:50:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/いらして

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829591 Active (id: 1931746)
商習慣
しょうしゅうかん
1. [n]
▶ business practice
▶ commercial practice
▶ trade usage



History:
2. A 2016-06-03 01:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, Eijiro, etc.
  Comments:
Please provide references in future.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Commercial Practice</gloss>
+<gloss>business practice</gloss>
+<gloss>commercial practice</gloss>
+<gloss>trade usage</gloss>
1. A* 2016-06-03 00:34:44  Jon Robottom <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829592 Active (id: 2003154)
親泣かせ
おやなかせ
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ (being the) bane of one's parents
▶ disgraceful child
▶ disgrace
Cross references:
  ⇒ see: 2839052 泣かせ 1. annoyance (to); bane (of); constant worry (to)



History:
4. A 2019-04-03 02:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>(begin the) bane of one's parents</gloss>
+<gloss>(being the) bane of one's parents</gloss>
3. A* 2019-04-03 01:44:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 「親泣かせの夜遊び」
  Comments:
Maybe one sense is enough
  Diff:
@@ -13,4 +13,3 @@
-<gloss>making (one's) parents cry</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2839052">泣かせ</xref>
+<gloss>(begin the) bane of one's parents</gloss>
2. A 2016-06-03 23:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-06-03 14:51:33  Marcus Richert
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829593 Active (id: 1931757)
下付き添字下付き添え字
したつきそえじ
1. [n]
▶ subscript



History:
2. A 2016-06-03 23:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not very common.
1. A* 2016-06-03 15:22:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
jwiki(ベクトルの共変性と反変性)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829594 Active (id: 1931756)
柄長
えながエナガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ long-tailed tit (Aegithalos caudatus)
▶ long-tailed bushtit
Cross references:
  ⇐ see: 2858619 島柄長【しまえなが】 1. long-tailed tit (Aegithalos caudatus japonicus)



History:
2. A 2016-06-03 18:45:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs koj jwiki wiki
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>えなが</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -12 +16,3 @@
-<gloss>long-tailed tit, Aegithalos caudatus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>long-tailed tit (Aegithalos caudatus)</gloss>
+<gloss>long-tailed bushtit</gloss>
1. A* 2016-06-03 18:05:54  Miles.Reid@warwick.ac.uk <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/エナガ
  Comments:
I doubt if it is very precise. I was working from a Korean dictionary that says "type of sparrow"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml