JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ rice plant (Oryza sativa) |
7. | A 2021-05-03 21:23:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-05-03 10:26:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/イネ |
|
Comments: | I think it's fine to include the species name. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>イネ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -21 +25 @@ -<gloss>rice plant</gloss> +<gloss>rice plant (Oryza sativa)</gloss> |
|
5. | A 2016-05-06 01:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If it's general and unambiguous, the general species name is not needed. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>rice plant (Oryza)</gloss> +<gloss>rice plant</gloss> |
|
4. | A* 2016-05-04 14:03:02 Scott | |
Comments: | Oryza sativa is just the Asian variety. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>rice plant (Oryza sativa)</gloss> +<gloss>rice plant (Oryza)</gloss> |
|
3. | A* 2016-05-04 13:51:06 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>稻</keb> @@ -18 +21 @@ -<gloss>rice plant</gloss> +<gloss>rice plant (Oryza sativa)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rough estimate ▶ sloppy accounting ▶ slapdash bookkeeping |
6. | A 2016-05-08 18:46:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-05-06 22:43:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: どんぶり勘定 32256 どんぶりかんじょう 313 丼勘定 9441 ドンブリ勘定 11917 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ドンブリ勘定</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>どんぶり勘定</re_restr> +<re_restr>丼勘定</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドンブリかんじょう</reb> +<re_restr>ドンブリ勘定</re_restr> |
|
4. | A 2015-05-19 23:13:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-05-19 03:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>rough estimate</gloss> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>slapdash bookkeeping</gloss> |
|
2. | A 2012-10-22 00:29:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | hits (google and bing) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>丼勘定</keb> +<keb>どんぶり勘定</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>どんぶり勘定</keb> +<keb>丼勘定</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ mental preparedness ▶ being braced for ▶ being steeled for |
3. | A 2016-05-08 18:46:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-06 11:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ black-footed cat (Felis nigripes) |
4. | R 2016-05-06 01:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-05-05 16:01:33 | |
2. | A 2012-03-28 07:22:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-21 03:12:56 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ科 http://en.wikipedia.org/wiki/Black-footed_Cat |
1. |
[n]
▶ arborio rice (Italian variety) |
3. | A 2016-05-06 01:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be ...ごめ. Arborio is a place-name, so possibly it should have a capital. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>arborio rice (Italian variety of rice)</gloss> +<gloss>arborio rice (Italian variety)</gloss> |
|
2. | A* 2016-05-04 13:56:57 Scott | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Arborio rice</gloss> +<gloss>arborio rice (Italian variety of rice)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-04 13:54:42 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
▶ African rice (Oryza glaberrima) |
2. | A 2016-05-06 01:04:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No quite "uk". |
|
1. | A* 2016-05-04 14:01:03 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ salt pan (used for boiling seawater to make salt) |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ cooking a fish inside a salt crust
|
|||||
3. |
[n]
▶ candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust) |
2. | A 2016-05-06 01:01:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 can be confirmed by looking at WWW images for 塩釜. |
|
Diff: | @@ -19 +19,7 @@ -<gloss>type of candy</gloss> +<xref type="see" seq="2829275">塩釜焼き</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>cooking a fish inside a salt crust</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-04 18:27:28 Scott | |
Refs: | gg5 koj |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ cooking a fish inside a salt crust
|
4. | A 2016-05-06 22:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど. |
|
3. | A* 2016-05-06 12:13:00 Scott | |
Comments: | There's the same recipe in Western cuisine. You could try it if you're really curious. Examples: http://www.jamieoliver.com/recipes/fish-recipes/mi-pescado-a-la-sal-my-fish-baked-in-salt/ http://www.foodnetwork.com/recipes/guy-fieri/salt-crusted-whole-fish-recipe.html |
|
2. | A 2016-05-06 00:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The images look interesting. I wonder how salty it tastes. |
|
1. | A* 2016-05-04 18:29:36 Scott | |
Refs: | gg5 web(http://cookpad.com/recipe/3795060) |
1. |
[n]
[uk]
▶ gray whale
|
5. | A 2024-01-12 23:59:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not that rare. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<xref type="see" seq="2129490">克鯨</xref> -<misc>&rare;</misc> +<xref type="see" seq="2129490">コククジラ</xref> |
|
4. | A* 2024-01-12 22:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 小鯨 339 19.1% 児鯨 55 3.1% こくじら 312 17.6% コクジラ 1071 60.3% |
|
Comments: | 中辞典: コクジラ a (California) gray whale |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>コクジラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2016-05-06 01:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
2. | A* 2016-05-05 00:08:38 Scott | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>こうじら</reb> +<reb>こくじら</reb> |
|
1. | A* 2016-05-04 18:41:08 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ male-to-female gender swap (in fan art and fan fiction)
|
14. | A 2020-06-13 00:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The Google English n-grams have 1264 occurrences of "gender swap" and none recorded for "genderswap", which means it was < 20. |
|
13. | A* 2020-06-12 23:48:13 | |
Comments: | genderswap is actually correct / much more common |
|
12. | A 2020-06-12 23:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-06-12 15:23:54 John C. Watson <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>male-to-female genderswap (in fan art and fan fiction)</gloss> +<gloss>male-to-female gender swap (in fan art and fan fiction)</gloss> |
|
10. | A 2018-06-04 01:38:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, thanks. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gender-swapped yuri
|
4. | A 2020-06-12 23:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-12 15:25:59 John C. Watson <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>genderswapped yuri</gloss> +<gloss>gender-swapped yuri</gloss> |
|
2. | A 2016-05-06 23:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need to go into that level of detail. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>genderswapped yuri (lesbian fan art, doujinshi, etc. of two characters who were originally male in the source material)</gloss> +<xref type="see" seq="1488160">百合・ゆり・2</xref> +<xref type="see" seq="2829283">女体化</xref> +<gloss>genderswapped yuri</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-06 22:42:11 Franzeska Dickson <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.pixiv.net/a/にょた� %BE%E5%90%88 |