JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1251880 Active (id: 1931690)
繋がる [ichi1] 繫がる [oK] 接続る [iK]
つながる [ichi1]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be tied together
▶ to be connected to
▶ to be linked to
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to lead to
▶ to be related to
3. [v5r,vi] [uk]
▶ to be related (by blood)
Cross references:
  ⇒ see: 2160970 血がつながる【ちがつながる】 1. to be related (by blood)

Conjugations


History:
7. A 2016-05-31 23:05:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
6. A* 2016-05-30 07:35:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KanjiDic
繋がる	1412103
繫がる	4234
  Comments:
oK?
5. A* 2016-05-26 08:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has 繫がる as the kanji)
  Comments:
繫 is an 異体字 of 繋.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>繫がる</keb>
4. A 2014-12-22 06:14:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-12-21 01:59:39  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr; djs; prog3e; kenkyu中
  Diff:
@@ -21,0 +22,7 @@
+<gloss>to be linked to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to lead to</gloss>
@@ -23,0 +31,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2160970">血がつながる・ちがつながる</xref>
+<xref type="see" seq="2160970">血が繋がる・ちがつながる</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to be related (by blood)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619740 Active (id: 2163725)
登頂 [news1,nf16]
とうちょう [news1,nf16]
1. [n,vs,vi]
▶ climbing to the summit
▶ summiting

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-05-26 04:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That all-to-common term makes me shudder.
1. A* 2016-05-26 03:56:24 
  Comments:
add a more succinct translation
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>summiting</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1713560 Active (id: 1931640)
吹き降り吹降 [io] 吹降り [io]
ふきぶり
1. [n]
▶ driving rain
▶ rainstorm
▶ wind and rain



History:
3. A 2016-05-31 00:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>wind and rain</gloss>
2. A* 2016-05-30 07:29:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>rainstorm</gloss>
1. A* 2016-05-26 01:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Comments:
Not common, but I've come across them in text.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹降</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹降り</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1953760 Active (id: 1931549)
昼顔
ひるがおヒルガオ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese bindweed (Calystegia japonica)



History:
2. A 2016-05-29 21:10:14  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 01:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, N-grams. 中辞典 & ルミナス - both say "convolvulus".
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒルガオ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2133430 Active (id: 1964515)
脱北
だっぽくだつほく
1. [n,vs]
▶ fleeing from North Korea

Conjugations


History:
6. A 2017-11-25 22:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-24 05:03:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だつほく</reb>
+</r_ele>
4. A* 2017-11-24 05:02:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>successfully fleeing from North Korea</gloss>
+<gloss>fleeing from North Korea</gloss>
3. A 2016-05-26 04:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-05-25 20:43:11  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/137467/meaning/m0u/脱北/
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2508930 Deleted (id: 1931730)

リコペン
1. [n]
▶ lycopene



History:
3. D 2016-06-02 09:10:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2016-05-26 10:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2641210.
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2548140 Active (id: 1931622)

メキシカンホグフィッシュメキシカンホッグフィッシュメキシカン・ホグフィッシュメキシカン・ホッグフィッシュ
1. [n]
▶ Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)



History:
4. A 2016-05-30 13:39:43  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-05-26 02:42:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.nangokulife.net/fishguide/perciformes/labridae/bodianus_diplotaenia/bodianus_diplotaenia.html  WWW hits
  Comments:
This appears to be the more common form.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>メキシカンホグフィッシュ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メキシカン・ホグフィッシュ</reb>
2. A 2016-05-26 02:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メキシカン・ホッグフィッシュ</reb>
1. A 2010-05-23 02:39:50  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2641210 Active (id: 1931546)

リコピンリコペン
1. [n]
▶ lycopene



History:
4. A 2016-05-29 21:08:27  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-05-26 10:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典 (has both). Daijr and the EJs have just リコピン. G n-grams:
リコピン	96417
リコペン	3554
  Comments:
Merging 2508930.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リコペン</reb>
2. A 2011-06-09 01:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, LSD, etc.
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<k_ele>
-<keb>リコピン</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>リコピン</reb>
+</r_ele>
1. A* 2011-06-09 01:35:09  Jeff <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829473 Active (id: 1934918)
手繰り上げるたぐり上げる手繰り揚げる
たぐりあげる
1. [v1,vt]
▶ to haul up
▶ to pull up (with both hands)
▶ to reel in

Conjugations


History:
5. A 2016-09-02 08:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-09-02 05:24:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
手繰り上げる	164
手繰り上げって	No matches
手繰り上げて	198
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
3. A 2016-05-26 00:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
手繰り揚げる	32
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手繰り揚げる</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<gloss>to reel in</gloss>
2. A* 2016-05-25 14:40:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to haul up</gloss>
1. A* 2016-05-25 14:09:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
ngrams
  手繰り上げる	164
  たぐり上げる	66
  たぐりあげる	32
  Comments:
www images show lots of noodles

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829474 Active (id: 1931551)
有言不実行
ゆうげんふじっこう
1. [exp]
▶ all talk, no action
Cross references:
  ⇒ see: 2054520 有言実行【ゆうげんじっこう】 1. carrying out one's words; being as good as one's word; making good on one's promise



History:
2. A 2016-05-29 21:12:43  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 01:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
A bit of a play on 有言実行.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829475 Active (id: 1931724)
性的奴隷
せいてきどれい
1. [n]
▶ sex slave
▶ sexual slavery



History:
2. A 2016-06-02 09:09:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 01:54:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/性的奴隷
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��Ū����
G n-grams:
性奴隷	55975
性的奴隷	8742
セックススレイブ	185
  Comments:
The abbreviated 性奴隷 is more common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829476 Active (id: 1931723)
性奴隷
せいどれい
1. [n]
▶ sex slave
▶ sexual slavery



History:
2. A 2016-06-02 09:09:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 02:00:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikij - article on 性的奴隷 says "または性奴隷".
http://dic.pixiv.net/a/性奴隷
G: n-grams:
性奴隷	55975
性的奴隷	8742

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829477 Active (id: 1931605)

メキシカン
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ Mexican



History:
2. A 2016-05-30 07:39:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
メキシカン	81514	  
メキシカンの	9787	    
メキシカンな	8279
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2016-05-26 02:35:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 81594
  Comments:
At present メキシカン only matches with メキシカンホッグフィッシュ, which is unfortunate.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829478 Active (id: 1931625)
賛成か反対か
さんせいかはんたいか
1. [exp]
▶ for or against



History:
2. A 2016-05-30 19:02:22  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 04:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, http://ejje.weblio.jp/content/賛成か反対か Tanaka (5 examples)  G n-grams: 19k
  Comments:
Useful for reverse direction.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829479 Active (id: 1931726)
規制薬物
きせいやくぶつ
1. [n]
▶ controlled substance



History:
2. A 2016-06-02 09:09:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 04:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, 医学英和辞典, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829480 Active (id: 2299187)
合法ドラッグ合法ドラック [sK]
ごうほうドラッグ
1. [n] [euph]
▶ unregulated drug
▶ designer drug
▶ [lit] legal drug
Cross references:
  ⇒ see: 2694010 脱法ドラッグ 1. law-evading drug (e.g. amyl nitrates, MiPT); quasi-legal drug; designer drug



History:
9. A 2024-04-25 21:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-04-25 18:12:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Maybe we should make it clearer that this doesn't refer to legal drugs in the sense of over-the-counter medicine from the pharmacy / chemist.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>legal drug</gloss>
+<xref type="see" seq="2694010">脱法ドラッグ</xref>
+<misc>&euph;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss g_type="lit">legal drug</gloss>
7. A 2024-04-25 05:08:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 危険ドラッグの異称。脱法ドラッグ。〔使用者や販売者の側からの言い方〕
6. A* 2024-04-25 04:42:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Google results are pages treating it as a synonym to other similar entries.

e.g. Kyoto pref:
 危険ドラッグに手を出さないで!!
「合法ドラッグ」「脱法ドラッグ」「デザイナーズドラッグ」とも呼ばれています。
5. A* 2024-04-25 01:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is that gloss really correct? We have it in 合成麻薬 and デザイナードラッグ, which is where the EJs point.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829481 Active (id: 1931621)

フレーバーウォーターフレーバー・ウォーター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "flavor water"
▶ flavored water
▶ flavoured water
▶ [expl] water flavored with fruit, spices, etc.



History:
2. A 2016-05-30 13:36:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www images
1. A* 2016-05-26 08:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 2k  https://locari.jp/posts/5082

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829482 Active (id: 1931729)

バイタルエリアバイタル・エリア
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "vital area"
▶ area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance)



History:
3. A 2016-06-02 09:10:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-05-26 08:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I looked at some layouts..
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>area of a soccer pitch of tactical importance</gloss>
+<gloss>area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance)</gloss>
1. A* 2016-05-26 08:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: サッカーのフィールドのうち、得点に繫がるプレーがよく起こる場所。ペナルティー-アークとセンター-サークルに挟まれた一帯をさすことが多い。
KOD追加語彙: 得失点につながりやすい, 戦術上重要な空間
G n-grams: 12382
  Comments:
AFAICT "vital area" is not used this way in English. I hope someone more familiar with soccer can come up with a better gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829483 Active (id: 1931618)
太い眉毛
ふといまゆげ
1. [n]
▶ thickened eyebrows
Cross references:
  ⇐ see: 2829484 太眉【ふとまゆ】 1. thickened eyebrows



History:
2. A 2016-05-30 13:33:52  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 08:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
太い眉毛	4235
太眉	4566
http://matome.naver.jp/odai/2136617473593325001  etc. etc.
  Comments:
Really only want this for a link with the abbreviation 太眉.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829484 Active (id: 1931617)
太眉
ふとまゆ
1. [n] [abbr]
▶ thickened eyebrows
Cross references:
  ⇒ see: 2829483 太い眉毛 1. thickened eyebrows



History:
2. A 2016-05-30 13:33:31  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 08:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
太い眉毛	4235
太眉	4566
http://mery.jp/tag/4149  etc. etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829485 Active (id: 1931634)

ファブレット
1. [n] {computing} Source lang: eng
▶ phablet
▶ [expl] combination of smartphone and tablet



History:
3. A 2016-05-30 22:46:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant the "combination of smartphone and tablet".
2. A* 2016-05-30 13:41:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Why not?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="eng"/>
1. A* 2016-05-26 08:47:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, Wikij
  Comments:
Do we need to add the source?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829486 Active (id: 1931627)

ピンピンコロリぴんぴんころり
1. [exp,n]
▶ staying healthy until old age, then dying painlessly
Cross references:
  ⇒ see: 1010960 ぴんぴん 1. lively; energetic; full of life
  ⇒ see: 1004850 ころり 1. easily; effortlessly; suddenly; utterly



History:
2. A 2016-05-30 19:09:03  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 10:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙 G n-grams:
ピンピンコロリ	4088
ぴんぴんころり	1413

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829487 Active (id: 1931552)

アフルエンザアフルーエンザ
1. [n]
▶ affluenza



History:
2. A 2016-05-29 21:14:06  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 11:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829488 Active (id: 1931666)

ドレッドロックス
1. [n]
▶ dreadlocks



History:
2. A 2016-05-31 05:13:16  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 11:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス, 新英和大辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829489 Active (id: 1931629)

アフロスパイラルアフレスパイラル [ik] アフロ・スパイラルアフレ・スパイラル [ik]
1. [n] Source lang: eng(wasei) "afro spiral"
▶ African spiral curls (hairstyle)



History:
3. A 2016-05-30 21:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2016-05-30 08:10:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The images do not show dreadlocks,
but a rather more civilized hairdo.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2829488">ドレッドロックス</xref>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>dreadlocks</gloss>
+<gloss>African spiral curls (hairstyle)</gloss>
1. A* 2016-05-26 11:58:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://beauty.hotpepper.jp/slnH000284025/style/L002516742.html (e.g.), WWW images
  Comments:
Not that common (mercifully).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829490 Active (id: 1931602)

インカルチュレーション
1. [n]
▶ inculturation



History:
2. A 2016-05-30 07:27:12  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 12:04:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/インカルチュレーション
https://en.wikipedia.org/wiki/Inculturation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829491 Active (id: 2209765)
エンジェル係数エンゼル係数
エンジェルけいすう (エンジェル係数)エンゼルけいすう (エンゼル係数)
1. [n] [joc]
《pun on エンゲル係数》
▶ proportion of income spent on one's children
▶ [lit] angel coefficient
Cross references:
  ⇒ see: 2069820 エンゲル係数 1. Engel's coefficient; proportion of one's income spent on food



History:
7. A 2022-09-26 20:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Better.
6. A* 2022-09-26 11:30:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
エンジェル係数	1422
エンゼル係数	215
  Comments:
OK as a lit gloss.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>エンゼル係数</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>エンジェル係数</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エンゼルけいすう</reb>
+<re_restr>エンゼル係数</re_restr>
@@ -15,0 +24 @@
+<gloss g_type="lit">angel coefficient</gloss>
5. A 2022-09-25 19:21:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
4. A* 2022-09-25 13:36:56 
  Comments:
"angels index" not used in English
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="2069820">エンゲル係数・エンゲルけいすう</xref>
-<gloss>angel's index</gloss>
-<gloss g_type="expl">proportion of one's income spent on one's children</gloss>
+<xref type="see" seq="2069820">エンゲル係数</xref>
+<misc>&joc;</misc>
+<s_inf>pun on エンゲル係数</s_inf>
+<gloss>proportion of income spent on one's children</gloss>
3. A 2018-05-31 07:08:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Possibly joc (" エンゲル係数をもじった言葉。")
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829492 Active (id: 2296335)
坊主めくり坊主捲り [rK]
ぼうずめくり
1. [n] {card games}
▶ bozu mekuri
▶ [expl] simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck
Cross references:
  ⇒ see: 1488230 百人一首 2. hyakunin isshu karuta; hyakunin isshu poetry cards; deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game



History:
10. A 2024-03-28 06:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-03-27 05:07:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
坊主メクリ	56	0.6%
坊主めくり	8636	98.7%
坊主捲り 	60	0.7% daijs nikk
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<gloss g_type="expl">simple card game played with the picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
+<gloss g_type="expl">simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
8. A 2022-07-22 05:41:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&cards;</field>
7. A 2022-07-07 21:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-07-07 07:46:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I've nothing against "bonze turnup" but using it as a gloss seems to me to imply it's actually used in English. Only 14 googits
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1488230">百人一首・1</xref>
+<xref type="see" seq="1488230">百人一首・2</xref>
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>bonze turnup</gloss>
-<gloss g_type="expl">card game played with a hyakunin isshu deck</gloss>
+<gloss g_type="expl">simple card game played with the picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829493 Active (id: 1931408)
演奏記号
えんそうきごう
1. [n]
▶ musical symbols
▶ musical symbol
▶ musical notation



History:
2. A 2016-05-27 04:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>musical notation</gloss>
1. A* 2016-05-26 20:03:23  Scott
  Refs:
wiki koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741268 Active (id: 2235325)
昼顔
ひるがお [spec1]
1. [work]
▶ Belle de Jour (novel, film)



History:
3. A 2023-05-07 06:33:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-06-02 09:09:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-05-26 01:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml