JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{professional wrestling}
Source lang:
eng(wasei) "ring out"
▶ being out of the ring |
4. | A 2024-01-11 18:12:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&prowres;</field> @@ -14 +14 @@ -<gloss>being out of the ring (wrestling)</gloss> +<gloss>being out of the ring</gloss> |
|
3. | A 2016-05-24 05:10:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-24 04:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>ring out</gloss> +<field>&sports;</field> +<lsource ls_wasei="y">ring out</lsource> +<gloss>being out of the ring (wrestling)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リング・アウト</reb> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ reciprocal ▶ inverse number ▶ multiplicative inverse
|
4. | A 2016-05-24 00:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-05-23 07:41:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(逆数) gg5 |
|
Comments: | just "inverse" is ambiguous there are also inverse functions, inverse relations etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>inverse</gloss> +<gloss>inverse number</gloss> +<gloss>multiplicative inverse</gloss> |
|
2. | A 2012-05-30 02:33:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-29 21:47:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>reciprocal number</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>reciprocal</gloss> +<gloss>inverse</gloss> |
1. |
[adv]
▶ little by little |
3. | A 2016-05-25 12:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1886920. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<keb>少しづつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,0 +17,2 @@ +<re_restr>少しずつ</re_restr> +<re_restr>少し宛</re_restr> @@ -14,0 +20,5 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>すこしづつ</reb> +<re_restr>少しづつ</re_restr> +<re_restr>少し宛</re_restr> @@ -18,2 +27,0 @@ -<xref type="see" seq="1886920">少しづつ・すこしづつ</xref> -<xref type="see" seq="1886920">少しづつ・すこしづつ</xref> |
|
2. | A 2016-05-25 05:53:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 23:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 少しずつ 5553874 すこしずつ 127255 少し宛 273 少しづつ 916527 すこしづつ 66730 |
|
Comments: | See comments on 1886920. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>少し宛</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -8,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1886920">少しづつ・すこしづつ</xref> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ additive inverse ▶ opposite number |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ reciprocal number
|
4. | A 2016-05-24 00:20:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-05-23 07:46:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1227120">逆数・ぎゃくすう</xref> +<xref type="see" seq="1227120">逆数・ぎゃくすう</xref> |
|
2. | A 2016-05-23 01:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Several dictionaries, e.g. the 研究社ビジネス英和辞典, say it means reciprocal number. |
|
1. | A* 2016-05-22 22:14:00 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/181430/meaning/m0u/反数/ |
|
Comments: | According to デジタル大辞泉 it can mean reciprocal number (逆数) as well but it doesn't seem to be ever used in that sense, so [2] is misleading but I'm hesitant to remove it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +<field>&math;</field> +<gloss>additive inverse</gloss> +<gloss>opposite number</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
▶ war ▶ campaign ▶ battle |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ unpaid work (ritsuryō system) ▶ forced labor |
2. | A 2021-11-20 05:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>unpaid work (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>unpaid work (ritsuryō system)</gloss> |
|
1. | A 2016-05-24 12:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Merging 2829352. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>えだち</reb> @@ -18 +21,3 @@ -<gloss>unpaid work</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>unpaid work (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>forced labor</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ knotweed (Polygonaceae) ▶ jointweed ▶ smartweed |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper)
|
5. | A 2016-05-24 16:15:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | cleanup |
|
Diff: | @@ -27,2 +27 @@ -<xref type="see" seq="2691360">柳蓼・1</xref> -<xref type="see" seq="2691360">柳蓼・1</xref> +<xref type="see" seq="2691360">柳蓼</xref> |
|
4. | A 2016-05-24 12:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,2 +27,2 @@ -<xref type="see" seq="2691360">柳蓼</xref> -<xref type="see">柳蓼</xref> +<xref type="see" seq="2691360">柳蓼・1</xref> +<xref type="see" seq="2691360">柳蓼・1</xref> |
|
3. | A* 2016-05-24 10:03:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Persicaria hydropiper) |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<xref type="see" seq="2691360">柳蓼</xref> +<xref type="see">柳蓼</xref> @@ -30 +30 @@ -<gloss>water pepper (Persicaria hydropiper, Polygonum hydropiper)</gloss> +<gloss>water pepper (Persicaria hydropiper)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-05 03:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Usually confine "bot" to terms used within botany; and not use with with species, etc. names, which are self-evident. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>タデ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,1 +20,1 @@ -<field>⊥</field> +<misc>&uk;</misc> @@ -24,1 +28,1 @@ -<field>⊥</field> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-08-04 17:48:14 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | * Add specific species sense * [fld=bot] |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>knotweed</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>knotweed (Polygonaceae)</gloss> @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2691360">柳蓼</xref> +<field>⊥</field> +<gloss>water pepper (Persicaria hydropiper, Polygonum hydropiper)</gloss> +</sense> |
1. |
[adv,adj-no,n]
▶ two at a time ▶ two by two ▶ in twos |
3. | A 2018-07-29 06:04:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Comments: | mostly [adv] |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2016-05-25 05:55:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 23:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, G n-grams: 二つ宛 58 二つずつ 13480 二つづつ 2005 二つあて 47 ふたつづつ 369 ふたつずつ 2116 ふたつあて <20 |
|
Comments: | Bad that 二つずつ was missing. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<keb>二つずつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二つづつ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>二つあて</keb> +</k_ele> @@ -8 +17,3 @@ -<reb>ふたつあて</reb> +<reb>ふたつずつ</reb> +<re_restr>二つずつ</re_restr> +<re_restr>二つ宛</re_restr> @@ -11,0 +23,7 @@ +<re_restr>二つづつ</re_restr> +<re_restr>二つ宛</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ふたつあて</reb> +<re_restr>二つ宛</re_restr> +<re_restr>二つあて</re_restr> @@ -15,2 +33,3 @@ -<gloss>two pieces of</gloss> -<gloss>two pieces each</gloss> +<gloss>two at a time</gloss> +<gloss>two by two</gloss> +<gloss>in twos</gloss> |
1. |
[n]
▶ spout |
1. | A 2016-05-24 01:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a spout</gloss> +<gloss>spout</gloss> |
1. |
[n]
▶ simple store ▶ booth ▶ stall |
6. | A 2021-07-05 20:53:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-05 15:10:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>booth or stall in front of a home</gloss> +<gloss>simple store</gloss> +<gloss>booth</gloss> +<gloss>stall</gloss> |
|
4. | A 2016-05-24 16:18:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-05-24 16:15:36 luce | |
Refs: | image search: nothing relevant for hiragana |
|
Comments: | the n-grams are hitting 〜〜とこ(を)みせる |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2016-05-22 05:41:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ highest-ranking blind court official
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ temple administrator ▶ shrine administrator |
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ administrator of a manor |
|||||||
4. |
[n,vs]
[arch]
▶ inspection ▶ inspector |
9. | A 2021-07-01 20:52:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-07-01 11:09:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Moving archaic sense to bottom. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<xref type="see" seq="1401530">総監</xref> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>inspector</gloss> +<xref type="see" seq="2829310">盲官</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>highest-ranking blind court official</gloss> @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -29,2 +30,2 @@ -<xref type="see" seq="2612310">荘官・1</xref> -<gloss>villa administrator</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>administrator of a manor</gloss> @@ -34,2 +35,4 @@ -<xref type="see" seq="2829310">盲官</xref> -<gloss>highest ranking blind court official</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>inspection</gloss> +<gloss>inspector</gloss> |
|
7. | A 2019-07-01 07:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Possibly "oK". |
|
6. | A* 2019-06-30 22:45:31 tjdtg | |
Refs: | 三省堂、広辞苑、大辞泉 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>撿挍</keb> |
|
5. | A 2016-05-24 12:10:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thought I did that already. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ little by little
|
6. | D 2016-05-25 12:11:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll do it. |
|
5. | A* 2016-05-25 06:42:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | If that is how we normally handle ず/づ and じ/ぢ, then I think we should merge. |
|
4. | A 2016-05-24 23:26:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ?? |
|
Comments: | I'm amazed no reference dictionary has 少しづつ/少しずつ, given the demonstrated commonness of it. I may have stretched a point on the 2/3 rule, given the issues around づ/ず, We merge them in 一つ宛 for example, but I'm happy to go along with this as it is. |
|
3. | A* 2016-05-24 13:52:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 少しずつ 5553874 少しづつ 916527 すこしずつ 127255 すこしづつ 66730 少し宛 273 |
|
Comments: | 少し宛 is not gg5, koj, daijs According to http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q115717596 it is an archaic form --- aligning the glosses with すこしずつ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>少し宛</keb> +<keb>少しづつ</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>少しづつ</keb> +<keb>少し宛</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1348880">少しずつ・すこしずつ</xref> @@ -16,2 +17,0 @@ -<gloss>a little for each</gloss> -<gloss>gradually</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 13:43:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | No merge, see http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Merging_Entries.2FTwo-out-of-three_Rule |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ corvee ▶ taxes in kind or service (ritsuryō system) |
3. | A 2021-10-16 05:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -13 +14 @@ -<gloss>taxes in kind or service (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>taxes in kind or service (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 16:53:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 06:59:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>taxes in kind or service (former tax system)</gloss> +<gloss>taxes in kind or service (ritsuryo system)</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cul-de-sac ▶ blind pouch |
2. | A 2016-05-24 13:04:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 08:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr,医学英和辞典,ルミナス |
|
Comments: | Not a dead-end street. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>blind pouch</gloss> |
1. |
[n,n-suf]
{music}
▶ key
|
|||||
2. |
[n,n-suf]
{music}
▶ mode (in gagaku) |
|||||
3. |
[n-suf]
▶ time ▶ tempo ▶ rhythm |
|||||
4. |
[n-suf]
▶ meter (of a poem) ▶ metre |
|||||
5. |
[n-suf]
▶ style ▶ form ▶ mood ▶ pattern |
|||||
6. |
[n]
[hist]
▶ tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system) |
7. | A 2024-04-08 20:29:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-04-08 15:32:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij, meikyo |
|
Comments: | Tidying. I don't think the expl gloss on the tax sense is needed. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>pitch</gloss> -<gloss>tone</gloss> +<pos>&n-suf;</pos> +<field>&music;</field> @@ -17,0 +18,6 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<field>&music;</field> +<gloss>mode (in gagaku)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -19,0 +26,13 @@ +<gloss>rhythm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>meter (of a poem)</gloss> +<gloss>metre</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>style</gloss> +<gloss>form</gloss> +<gloss>mood</gloss> +<gloss>pattern</gloss> @@ -23,11 +42,2 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>mood</gloss> -<gloss>tendency</gloss> -<gloss>style</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>also 徴</s_inf> -<gloss>tax paid in kind (ritsuryō period)</gloss> -<gloss g_type="expl">first a tax on rice fields and households, then on individuals</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)</gloss> |
|
5. | A 2021-11-20 05:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>tax paid in kind (ritsuryo period)</gloss> +<gloss>tax paid in kind (ritsuryō period)</gloss> |
|
4. | A 2016-05-24 07:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス: "tax paid in locally produced goods" |
|
3. | A* 2016-05-11 13:25:19 Scott | |
Refs: | koj daij wiki(https://ja.wikipedia.org/wiki/租庸調 ) |
|
Comments: | I think that gg5 got this one wrong. It was a personal tax (人頭税) but payable in kind. Not a tax on products. Wiki explains that silk was the preferred mode of payment but that 34 other products, as well as money were also accepted. No mention of Visa or Mastercard. |
|
Diff: | @@ -31 +31,3 @@ -<gloss>tax on products</gloss> +<s_inf>also 徴</s_inf> +<gloss>tax paid in kind (ritsuryo period)</gloss> +<gloss g_type="expl">first a tax on rice fields and households, then on individuals</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ malignant growth ▶ malignant neoplasm |
2. | A 2016-05-24 00:25:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD (has あくせいしんせいぶつ), GG5 |
|
Comments: | Yes, 悪性 can be both あくせい & あくしょう and an automatic adding of readings probably got the wrong one. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>malignant neoplasm</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-23 14:13:42 John Carey <...address hidden...> | |
Comments: | あくせい seems to be the correct reading according to other dictionaries. Provenance of あくしょう reading online seems to be ... JMdict! |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あくしょうしんせいぶつ</reb> +<reb>あくせいしんせいぶつ</reb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ common bistort (Persicaria bistorta) |
3. | A 2016-05-24 23:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-24 16:59:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Persicaria) |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta)</gloss> +<gloss>common bistort (Persicaria bistorta)</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens)
|
5. | A 2016-05-24 23:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-05-24 16:17:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2691360">柳蓼・やなぎたで</xref> |
|
3. | A 2016-05-24 12:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-24 10:24:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Persicaria_hydropiper |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>water pepper (Polygonum hydropiper forma purpurascens)</gloss> +<gloss>water pepper (Persicaria hydropiper f. purpurascens)</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryō system) |
8. | A 2021-10-16 05:16:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>allotment of rice paddies for cultivation during the cultivator's lifetime (ritsuryō system)</gloss> |
|
7. | A 2020-09-28 06:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. The concealed の/が/etc. seem mostly to be in names. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>はんでんしゅうじゅほう</reb> -<re_restr>班田収授法</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>班田収授の法</re_restr> |
|
6. | A* 2020-09-28 03:34:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I don't think we should include the "はんでんしゅうじゅほう" (no の) reading if it's not in any of the sources. It's not THAT uncommon to see particles like の left out from the kanji form for older/historic words.. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A* 2020-09-28 02:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj & GG5: use 班田収授法 with the はんでんしゅうじゅ*の*ほう reading Daijr & ルミナス use 班田収授の法 as the kanji form, with the matching reading 班田収授法 1304 班田収授の法 366 はんでんしゅうじゅのほう 96 はんでんしゅうじゅほう 50 |
|
Comments: | Odd situation. We can: - split into two entries - leave it as Lorenzi has proposed, although it's not our usual practice for format an entry this way I had wondered about the はんでんしゅうじゅほう reading but it seems it's used. I'm comfortable with just the one entry. Any other views? |
|
4. | A* 2020-09-27 21:35:18 Lorenzi | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/班田収授法 |
|
Comments: | I've added a new heading for better correlation of kanji and reading. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>班田収授の法</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>はんでんしゅうじゅほう</reb> +<re_restr>班田収授法</re_restr> +</r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>班田収授の法</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis) ▶ prince's feather |
3. | A 2016-05-24 23:14:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-24 16:57:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Persicaria) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>kiss-me-over-the-garden-gate (species of smartweed, Polygonum orientale)</gloss> +<gloss>kiss-me-over-the-garden-gate (Persicaria orientalis)</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[col]
▶ to pile up ▶ to cumulate
|
2. | A 2016-05-24 06:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-10 03:38:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 ngrams 相まる 147 相俟る No matches 相まった 3487 相俟った 648 |
1. |
[n]
[arch]
▶ note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) |
2. | A 2016-05-24 09:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>note written on the reverse of the right side of an ancient document (serving as a memorandum or explanation of the contents)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 03:56:54 Scott | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/端裏書-1195299 http://www.lib.niigata-u.ac.jp/kichosho/1100980/002.jpg |
1. |
[n]
[uk,derog,arch]
▶ lowly people (Edo period) ▶ eta
|
3. | A 2022-09-11 21:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2016-05-24 09:09:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably |
|
1. | A* 2016-05-10 03:59:18 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | probably derog |
1. |
[n]
[hist]
▶ blind official who specialized as a musician, masseur or acupuncturist (abolished in 1871)
|
3. | A 2021-07-02 23:40:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-05-24 08:56:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 has "cul-de-sac", but I think it's a typo for 盲管. |
|
1. | A* 2016-05-10 04:12:07 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ discriminated-against people ▶ group of people suffering discrimination |
2. | A 2016-05-24 06:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>discriminated people</gloss> -<gloss>discriminated group of people</gloss> +<gloss>discriminated-against people</gloss> +<gloss>group of people suffering discrimination</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 04:19:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[arch]
▶ gusset ▶ front collar of a kimono
|
2. | A 2016-05-24 09:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2060560">袵・おくみ</xref> |
|
1. | A* 2016-05-10 14:49:24 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
[hist]
▶ government official next in rank to the sakan (ritsuryō system)
|
4. | A 2021-10-16 06:09:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>government official next in rank to the sakan (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>government official next in rank to the sakan (ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2016-05-24 06:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="2249730">主典・1</xref> -<gloss>government official next in rank to the sakan (Risturyo system)</gloss> +<gloss>government official next in rank to the sakan (ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A* 2016-05-10 20:46:05 Scott | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>minor government official next in rank to the sakan (Risturyo system)</gloss> +<gloss>government official next in rank to the sakan (Risturyo system)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 20:43:39 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n,vs]
▶ dismissing a government official
|
2. | A 2016-05-24 04:35:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2016-05-10 20:56:47 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ empty government position |
|||||||
2. |
[n,vs]
▶ dismissing a government official
|
2. | A 2016-05-24 04:36:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -21 +22 @@ -<gloss>to dismiss a governement official</gloss> +<gloss>dismissing a government official</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 20:57:08 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ government property |
|
2. |
(かんもつ only)
[n]
▶ taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryō system) |
5. | A 2021-11-20 05:42:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryō system)</gloss> |
|
4. | A 2020-06-24 23:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-06-24 23:29:32 Opencooper | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the governement (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the government (ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 09:05:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the governement (Ritsuryo system)</gloss> +<gloss>taxes and other fees paid by the provinces to the governement (ritsuryo system)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 21:05:50 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[arch]
▶ loan with interest made to farmers |
2. | A 2016-05-24 06:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Refs lead with すいこ. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>すいきょ</reb> +<reb>すいこ</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>すいこ</reb> +<reb>すいきょ</reb> @@ -19 +19 @@ -<gloss>public or private loan with interest given to farmers</gloss> +<gloss>loan with interest made to farmers</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 22:05:51 Scott | |
Refs: | koj daij gg5 |
|
Comments: | Not sure about the extortion that gg5 talks about. |
1. |
[n]
▶ forced labor ▶ work imposed by the imperial court (under the ritsuryo system) |
|
2. |
[n]
▶ military campaign ▶ battle |
3. | D 2016-05-24 12:22:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Near enough. I'll merge them. |
|
2. | A* 2016-05-10 22:35:12 Scott | |
Comments: | similar to 役 えき btw. Merge? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>work imposed bby the imperial court (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>work imposed by the imperial court (under the ritsuryo system)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 22:33:13 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ serious illness ▶ critical illness |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ heavily handicapped person (ritsuryō system) |
3. | A 2021-11-20 05:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>heavily handicapped person (ritsuryo system)</gloss> +<gloss>heavily handicapped person (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 12:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス (sense 1) |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>heavily handicapped person (Ritsuryo system)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>heavily handicapped person (ritsuryo system)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-10 23:56:58 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryō system) |
4. | A 2021-10-16 06:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2016-05-24 06:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryo system)</gloss> |
|
2. | A* 2016-05-11 13:29:11 Scott | |
Comments: | Probably more than one. Apparently, it was a heavy burden. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>peasant chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital</gloss> +<gloss>peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-11 12:59:24 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | A lucky peasant, no doubt. |
1. |
[n]
[hist]
▶ men who were subject to taxes and forced labor (ritsuryō system) |
3. | A 2021-10-16 05:16:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conv test -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>men who were subject to taxes and forced labor (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>men who were subject to taxes and forced labor (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 09:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>men who were subject to taxes and forced labor (Ritsuryo period)</gloss> +<gloss>men who were subject to taxes and forced labor (ritsuryo system)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-11 13:05:44 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ Sei Shonagon chie-no-ita ▶ [expl] Japanese puzzle similar to tangram
|
6. | A 2016-05-24 06:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Avoiding capitals for puzzle names. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Sei Shonagon Chie-no-Ita</gloss> -<gloss g_type="expl">Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> +<gloss>Sei Shonagon chie-no-ita</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese puzzle similar to tangram</gloss> |
|
5. | A* 2016-05-23 06:14:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Scott is right. The two puzzles are similar (squares divided into seven pieces) but not exactly the same (the pieces have different shapes). But I think the gloss "Sei Shonagon's plank of wisdom" can be improved. Here are a few suggestions Sei Shonagon board of wisdom (literal translation) Sei Shonagon Chie-no-Ita (actually used on a few web pages) Sei Shonagon puzzle |
|
4. | A* 2016-05-22 14:57:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Googling for "Sei Shonagon Chie-no-Ita" gives relevant hits, "Sei Shonagon's plank of wisdom" doesn't |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Sei Shonagon's plank of wisdom</gloss> -<gloss>Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> +<gloss>Sei Shonagon Chie-no-Ita</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> |
|
3. | A* 2016-05-22 13:17:41 Scott | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>puzzle similar to tangram</gloss> +<gloss>Sei Shonagon's plank of wisdom</gloss> +<gloss>Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> |
|
2. | A 2016-05-22 07:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> +<gloss>puzzle similar to tangram</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.)
|
7. | A 2016-05-24 06:23:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tangram etc. |
|
Comments: | Don't normally use capitals for the names of games, etc. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>dissection puzzle (Tangram, Sei Shonagon Chie-no-Ita etc.)</gloss> +<gloss>dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2016-05-24 02:22:16 Scott | |
Comments: | OK then. |
|
5. | A* 2016-05-23 06:23:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | jwiki(シルエットパズル) defines 知恵の板 as 正方形などの図形を数片(5-10片くらいの範囲が一般的)に分割し、さまざまな形を作るもの。タングラムが代表的な存在である。 Then they give a list of 11 such puzzles, including タングラム and 清少納言知恵の板 |
|
4. | A* 2016-05-22 15:08:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(シルエットパズル) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2829441">シルエットパズル</xref> @@ -19,2 +20 @@ -<gloss>Sei Shonagon's plank of wisdom</gloss> -<gloss>Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> +<gloss>dissection puzzle (Tangram, Sei Shonagon Chie-no-Ita etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2016-05-22 13:16:32 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Compare the two images: https://ja.wikipedia.org/wiki/清少納言知恵の板 https://en.wikipedia.org/wiki/Tangram They're not the same. As wiki says: シルエットパズルだが分割法はタングラムと異なる Here's the history from Wikipedia JP: Some sort of precursor to the Tangram was invented during the Song dynasty Sei Shonagon's plank of wisdom appeared around 1742 in Japan. In 1813 and in 1858, two books which form the basis of Tangram are published in China. To me it's like saying that Kangaroos and Wallabies are the same because they're both macropods. :) Example of someone calling it tangram-like: http://oarket.com/2014/10/15/sei-shonagon/ |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>tangram</gloss> +<gloss>Sei Shonagon's plank of wisdom</gloss> +<gloss>Japanese puzzle similar to Tangram</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wood basket ▶ firewood bucket ▶ log holder |
3. | A 2016-05-24 06:25:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-22 14:45:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>firewood bucket</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-22 07:55:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www images ngrams 薪入れ 959 薪いれ 50 |
1. |
[n]
▶ clothes line ▶ washing line
|
3. | A 2016-05-24 00:28:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-05-22 16:22:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 干し物綱 No matches 物干し綱 214 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2099650">物干し綱・ものほしづな</xref> |
|
1. | A* 2016-05-22 16:10:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (under 干し物) |
|
Comments: | no ngram hits, but saw it in a book |
1. |
[n]
▶ prequel ▶ retrospective talk ▶ (a) retrospective |
2. | A 2016-05-24 00:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>retrospective talk</gloss> +<gloss>(a) retrospective</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-23 21:56:15 | |
Refs: | 外伝 in wiki |
1. |
[n,vs]
▶ trial purchase |
2. | A 2016-05-24 05:08:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-23 22:54:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr, GG5 |
1. |
[n,vs]
▶ trial purchase ▶ buying on trial |
2. | A 2016-05-24 05:07:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-23 23:00:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (glosses 試買 as "ためしがい"), Eijiro. G n-grams: 13459 |
1. |
[n,vs]
▶ trial purchase ▶ buying on trial |
2. | D 2016-05-24 05:14:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 2829454 |
|
1. | A* 2016-05-24 00:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (glosses 試買 as "ためしがい"), Eijiro. G n-grams: 13459 |
|
Comments: | I can find a few uses of 試し買う as a verb, but not enough to be worth an entry. |
1. |
[exp,v5m]
▶ to close down a business ▶ to shut a business |
2. | A 2016-05-24 05:47:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
1. | A* 2016-05-24 00:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, 中辞典. N-grams: 店を畳む 1352 店をたたむ 3874 |
1. |
[n]
▶ misedashi ▶ debut of an apprentice geisha ▶ ceremony in which a shikomi becomes a maiko
|
2. | A 2016-05-24 05:54:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 00:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, https://en.wikipedia.org/wiki/Misedashi G n-grams: 店出し 19213 みせだし 194 見世出し 791 店だし 25856 見世だし 27 みせ出し 27 |
|
Comments: | Often お店だし, etc. too. |
1. |
[n]
▶ paddy sluice |
2. | A 2016-05-24 05:50:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 01:31:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5 |
1. |
[n,vs]
▶ water sampling |
2. | A 2016-05-24 05:51:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www images |
|
1. | A* 2016-05-24 01:38:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, Eijiro, G ngrams: 64033 |
|
Comments: | Most refs just have compounds, e.g. 採水器 in GG5. |
1. |
[n]
{film,television}
▶ fade-out ▶ dissolve
|
3. | A 2023-09-04 12:58:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<field>&film;</field> +<field>&tv;</field> |
|
2. | A 2016-05-24 06:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1109550">フェードアウト</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>dissolve</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-24 05:48:24 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog, 研究社 新和英中辞典 |
1. |
[n]
▶ Tao Te Ching (classic Chinese text by Lao Tzu) ▶ Daodejing |
5. | A 2016-05-24 07:26:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-05-24 06:59:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>道徳經</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2016-05-24 06:56:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Adding pinyin. This is really the correct form, but Tao Te Ching seems more common (see for instance wiki and amazon) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Daodejing</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 06:28:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>5565222</ent_seq> -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<misc>&work;</misc> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2016-05-21 17:29:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I think this deserves to be in the main dict. (We have all the Confucian classic texts there.) |
1. |
[n]
▶ water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)
|
3. | A 2016-05-24 12:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2016-05-24 09:56:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Persicaria_hydropiper https://en.wikipedia.org/wiki/Form_(botany) |
|
Comments: | Polygonum hydropiper is a synonym of Persicaria hydropiper "forma" is usually abreviated f. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>water pepper (Polygonum hydropiper forma aquaticum)</gloss> +<gloss>water pepper (Persicaria hydropiper f. aquaticum)</gloss> |
|
1. | A* 2016-05-24 09:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ colour variation (color) ▶ variety of colours
|
4. | A 2023-11-19 19:57:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't see that in references. Resubmit with sources. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>models in other colours</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-19 11:23:40 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>models in other colours</gloss> |
|
2. | A 2016-05-24 09:58:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 09:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s, KOD追加語彙 G n-grams: 389293 !! |
|
Comments: | Very common. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ colour variation (color) ▶ variety of colours
|
2. | A 2016-05-24 12:55:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www images |
|
1. | A* 2016-05-24 12:09:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
1. |
[n]
▶ corroboree |
2. | A 2016-05-24 12:54:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/コロボリー-1167594 |
|
1. | A* 2016-05-24 12:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス 新英和大辞典 and other JEs have カラバリ, but Google images don't support that, |
1. |
[exp,v5s]
▶ to make a sound with one's throat ▶ to purr (of a cat) |
9. | A 2023-03-09 22:32:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>to purr (cat)</gloss> +<gloss>to purr (of a cat)</gloss> |
|
8. | A 2023-03-08 22:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See deleted 2829468. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉鳴らす</keb> |
|
7. | A 2023-03-07 06:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-03-07 06:13:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈咽喉/喉/のど〉を〈鳴ら/なら〉し Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 喉を鳴らし │ 21,891 │ 68.7% │ │ のどを鳴らし │ 4,755 │ 14.9% │ │ 喉をならし │ 3,478 │ 10.9% │ │ 咽喉を鳴らし │ 606 │ 1.9% │ - add sK (jitsuyou) │ 咽喉をならし │ 26 │ 0.1% │ │ のどをならし │ 1,095 │ 3.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>咽喉を鳴らす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-06-30 00:08:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ purring (of a cat) |
3. | A 2023-03-08 21:24:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>purring (cat)</gloss> +<gloss>purring (of a cat)</gloss> |
|
2. | A 2016-05-25 00:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-05-24 14:35:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(喉鳴らし) ngrams 喉鳴らし 1551 のど鳴らし 546 喉ならし 527 のどならし 141 |