JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ bulk goods ▶ bulk cargo |
2. | A 2016-04-20 03:19:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-20 03:05:05 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij ばら荷 7 散荷 No matches |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>散荷</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>bulk cargo</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ sponge gourd (Luffa aegyptiaca) ▶ Egyptian cucumber ▶ Vietnamese luffa ▶ dishcloth gourd |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ loofah (bath sponge) ▶ loofa ▶ luffa ▶ vegetable sponge |
|
3. |
[n]
[uk]
《usu. as ...も〜もない, ...も〜もあるものか, etc.》 ▶ worthless thing ▶ insignificant thing |
15. | A 2024-02-21 02:06:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2024-02-21 01:09:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij, gg5 |
|
Comments: | 天糸瓜 is in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -29 +29 @@ -<gloss>dishrag gourd</gloss> +<gloss>dishcloth gourd</gloss> @@ -34 +34 @@ -<gloss>loofah</gloss> +<gloss>loofah (bath sponge)</gloss> @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>luffa</gloss> @@ -41,2 +42,3 @@ -<gloss>something useless</gloss> -<gloss>something irrelevant</gloss> +<s_inf>usu. as ...も〜もない, ...も〜もあるものか, etc.</s_inf> +<gloss>worthless thing</gloss> +<gloss>insignificant thing</gloss> |
|
13. | A 2024-02-19 11:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 糸瓜 17584 8.3% 天糸瓜 53 0.0% 糸爪 0 0.0% へちま 91344 43.1% ヘチマ 102943 48.6% |
|
Comments: | I guess it's obvious. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -40,0 +42 @@ +<gloss>something irrelevant</gloss> |
|
12. | A* 2024-02-19 08:42:44 Marcus Richert | |
Comments: | I don't think that note added much. |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<s_inf>metaphorically, generally in negative sentences</s_inf> |
|
11. | A 2016-04-20 12:41:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[v5k,vt]
▶ to strike ▶ to hit ▶ to beat ▶ to knock ▶ to pound ▶ to bang ▶ to slap ▶ to spank ▶ to tap ▶ to pat ▶ to clap (one's hands) ▶ to play (the drums)
|
|||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to attack ▶ to bash ▶ to criticize ▶ to censure ▶ to flame (on the Internet) |
|||||
3. |
[v5k,vt]
▶ to sound out (someone's views) |
|||||
4. |
[v5k,vt]
▶ to pound (meat or fish) ▶ to chop into small pieces |
|||||
5. |
[v5k,vt]
▶ to beat down the price |
|||||
6. |
[v5k,vt]
《as ...口を叩く》 ▶ to talk (big, bad, idly, etc.) |
|||||
7. |
[v5k,vt]
{computing}
▶ to call ▶ to invoke (e.g. a function) |
16. | A 2021-11-19 23:44:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>to play (the drums)</gloss> |
|
15. | A 2021-11-18 22:24:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-11-14 15:07:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added senses. I don't think we need a separate entry for playing the drums. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>to clap</gloss> +<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to beat</gloss> @@ -22 +23,4 @@ -<gloss>to beat</gloss> +<gloss>to pound</gloss> +<gloss>to bang</gloss> +<gloss>to slap</gloss> +<gloss>to spank</gloss> @@ -24,0 +29 @@ +<gloss>to clap (one's hands)</gloss> @@ -29 +34,5 @@ -<gloss>to play drums</gloss> +<gloss>to attack</gloss> +<gloss>to bash</gloss> +<gloss>to criticize</gloss> +<gloss>to censure</gloss> +<gloss>to flame (on the Internet)</gloss> @@ -34,4 +43 @@ -<gloss>to abuse</gloss> -<gloss>to bash</gloss> -<gloss>to flame (e.g. on the Internet)</gloss> -<gloss>to insult</gloss> +<gloss>to sound out (someone's views)</gloss> @@ -42,2 +48,2 @@ -<gloss>to consult</gloss> -<gloss>to sound out</gloss> +<gloss>to pound (meat or fish)</gloss> +<gloss>to chop into small pieces</gloss> @@ -48,2 +54,7 @@ -<gloss>to brag</gloss> -<gloss>to talk big</gloss> +<gloss>to beat down the price</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>as ...口を叩く</s_inf> +<gloss>to talk (big, bad, idly, etc.)</gloss> |
|
13. | A 2021-11-13 05:31:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in daijs etc. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2019-05-06 23:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
《as ...てならない》 ▶ cannot help (feeling) ▶ unbearably ▶ awfully ▶ irresistibly |
|
2. |
[exp,adj-i]
《as ...てはならない》 ▶ must not ... ▶ should not ... |
|
3. |
[exp,adj-i]
《as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.》 ▶ must ... ▶ have to ... ▶ ought to ... |
|
4. |
[exp,adj-i]
▶ cannot ▶ unable to |
|
5. |
[exp,adj-i]
[dated]
《as ...ではならない》 ▶ not |
21. | A 2022-12-23 06:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ならない 41782162 73.2% ならぬ 2711492 4.8% ならん 2486657 4.4% なりません 10102502 17.7% |
|
Comments: | Probably safe. The count for なりません will include false positives. |
|
20. | A* 2022-12-23 00:01:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, DIJG |
|
Comments: | Added sense. I suggest making ならぬ and ならん (and なりません) search-only so that we can add adj-i tags. ならなかった should be searchable. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12,0 +14,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>なりません</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16,4 +22,6 @@ -<s_inf>usu. ...てならない or ...でならない</s_inf> -<gloss>cannot help (doing, etc.)</gloss> -<gloss>cannot resist</gloss> -<gloss>cannot bear not to</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...てならない</s_inf> +<gloss>cannot help (feeling)</gloss> +<gloss>unbearably</gloss> +<gloss>awfully</gloss> +<gloss>irresistibly</gloss> @@ -23 +31,2 @@ -<s_inf>usu. ...てはならない or ...ではならない</s_inf> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...てはならない</s_inf> @@ -29,2 +38,2 @@ -<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref> -<s_inf>usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない</s_inf> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.</s_inf> @@ -37 +46 @@ -<gloss>can't</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> @@ -39,0 +49,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<s_inf>as ...ではならない</s_inf> +<gloss>not</gloss> |
|
19. | A 2022-12-21 23:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I sort-of suggested dropping it in 2015. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>なりません</reb> |
|
18. | A* 2022-12-20 13:36:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think なりません belongs here. |
|
17. | A 2022-12-20 10:52:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a verb. |
|
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss>to be unable to</gloss> +<gloss>unable to</gloss> |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n]
▶ liquid cosmetic made from loofah extract |
3. | A 2022-02-17 12:58:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>へちま水</re_restr> -<re_restr>糸瓜水</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘチマすい</reb> -<re_restr>ヘチマ水</re_restr> |
|
2. | A 2016-04-20 03:17:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-19 23:28:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Unidic, G n-grams: ヘチマすい No matches ヘチマ水 7074 糸瓜水 192 へちますい No matches へちま水 9018 |
1. |
[n,adj-no]
▶ bulk |
2. | A 2016-04-20 03:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2016-04-20 03:02:43 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj ばら積 66 散積 7 ばら積み 155 散積み No matches ばらづみ No matches |
1. |
[n]
▶ proposal-based selling
|
2. | A 2016-04-22 22:56:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-20 12:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, G n-grams: 提案営業 298648 |
1. |
[n]
▶ proposal-based selling
|
2. | A 2016-04-22 22:57:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-20 12:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (xrefs to 提案営業), G n-grams: 37506 |
|
Comments: | This seems to be the full form of 提案営業. |
1. |
[n]
▶ parenting ▶ being a parent ▶ child-rearing ▶ child-raising |
2. | A 2016-04-20 13:40:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-20 13:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, EIjiro |
1. |
[exp]
[id]
▶ reinventing the wheel |
2. | A 2016-04-20 22:42:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams (9.4k) |
|
1. | A* 2016-04-20 18:11:17 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/車輪の再発明 |
1. |
[n,vs]
▶ reinvention |
2. | A 2016-04-21 17:26:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-20 22:41:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro, N-grams (16k) |
|
Comments: | 再+XX is rather productive, but we have entries such as 再計算, 再結晶, 再委託, etc. This seems worth adding. |