JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{sports}
▶ bonehead play |
2. | A 2016-04-01 04:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-31 22:00:34 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>bonehead</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>bonehead play</gloss> |
1. |
[n]
▶ stammering ▶ stuttering ▶ dysphemia
|
4. | A 2017-11-23 05:11:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-22 17:47:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.youtube.com/watch?v=P4Rgo_RjDOM |
|
Comments: | Example above. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>きつ音</keb> |
|
2. | A 2016-04-02 08:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-01 18:50:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>stuttering</gloss> |
1. |
[n]
▶ dirt ▶ filth ▶ grime |
10. | A 2021-06-12 03:03:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving to アカ |
|
Diff: | @@ -17,6 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2795290">アカ</xref> -<misc>&net-sl;</misc> -<gloss>account (e.g. for an online service)</gloss> |
|
9. | A 2021-06-10 01:33:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the slang tag and the xref to アカ is probably enough. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<s_inf>垢 is ateji</s_inf> |
|
8. | A* 2021-06-10 01:03:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Sense 2 is definitely internet slang. We can probably drop the ateji note. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&net-sl;</misc> @@ -22 +23 @@ -<gloss>account (e.g. online service)</gloss> +<gloss>account (e.g. for an online service)</gloss> |
|
7. | A 2017-08-14 02:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<misc>&joc;</misc> -<misc>&sl;</misc> +<s_inf>垢 is ateji</s_inf> |
|
6. | A* 2017-08-06 21:33:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rather than [joc,sl], i think we should have a note here. basically this is ateji that's just being put here (rather than on the entry for アカ) for purpose of convenience |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ nervous ▶ highly strung ▶ sensitive |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ fussy ▶ worried about petty things |
2. | A 2016-04-05 23:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I note the JEs don't split senses. I don't think "neurotic" is correct; that's more 神経症の. |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,3 @@ -<gloss>nervousness</gloss> -<gloss>(being) highly strung</gloss> -<gloss>sensitiveness</gloss> -<gloss>neurotic</gloss> +<gloss>nervous</gloss> +<gloss>highly strung</gloss> +<gloss>sensitive</gloss> @@ -23,0 +23,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>fussy</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<gloss>fussy</gloss> |
|
1. | A* 2016-04-01 12:20:22 daniele r | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>worried about petty things</gloss> +<gloss>fussy</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ apprenticeship ▶ probation ▶ learning by observation |
|
2. |
[n]
▶ apprentice ▶ trainee ▶ probationer |
6. | A 2023-01-18 02:11:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 記公用文では「見習」 |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A* 2023-01-18 02:05:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 見習 is in daijr Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 見習い │ 1,579,093 │ 92.8% │ │ 見習 │ 106,347 │ 6.2% │ │ みならい │ 16,252 │ 1.0% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-12-21 01:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 16:56:32 Mark | |
Comments: | As in 見習いのコック, 見習いのお仕事 etc. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2016-04-01 18:59:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ name of the emperor and imperial seal |
3. | R 2016-04-01 10:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: privy seal Daijr:天皇の名前と天皇の公印。詔勅などの末尾に御名と御璽が記されている ことを表す。法律の公布にあたっても記される。 |
|
Comments: | I think your literal translation of the first part of the Daijirin explanation ends up being misleading, The rest of the Daijirin entry makes it clear it's what is called a "privy seal" in English. |
|
2. | A* 2016-03-29 06:17:54 Clément DAUMAIL | |
Refs: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>privy seal</gloss> -<gloss>imperial seal</gloss> +<gloss>name of the emperor and imperial seal</gloss> |
|
1. | A 2015-03-02 22:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the imperial or privy seal</gloss> +<gloss>privy seal</gloss> +<gloss>imperial seal</gloss> |
1. |
[n]
▶ from high to low |
2. | D 2016-04-01 10:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 0. 3 real WWW hits. |
|
Comments: | A reason for deletion would help. |
|
1. | D* 2016-03-30 11:11:35 |
1. |
[n]
▶ matching dice ▶ doublets
|
|||||
2. |
[n]
▶ bet on two horses in the same bracket |
|||||
3. |
[n]
{mathematics}
▶ repdigit ▶ monodigit |
11. | A 2023-04-04 11:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That field isn't the place for those sorts of examples. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf> |
|
10. | A* 2023-04-04 10:43:07 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | In case anyone actually wanted to use ゾロ目, this is how it works... See my treatise on ピンゾロ entry. The most common (and most readily comprehensible) way to say "a roll of two ones" in Japanese is not ピンゾロ, but 1のゾロ目. This is also the safest translation of "snake eyes" in most cases(if you want to translate "bad luck" you'll need to add something extra...). Also, it appears that this has a broader application than dice. In numerology, for example, 5のゾロ目 is any number consisting of only 5s (also called "Angel Numbers" apparently). 55 555 5555 etc. May also be used to talk about phone numbers with repeating digits in certain sections. I don't know anything about numerology, but if you google "5のゾロ目" you'll get quite a large number of results that go well beyond dice. Just throwing that out there. Not sure if it's worth a gloss: "a number consisting of a single repeating digit". (And maybe "Angel Number(numerology) if we're feeling adventurous, although apparently 56565656 is also an angel number if a sequence repeats, so maybe not). |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf> |
|
9. | A 2023-04-03 20:41:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-04-02 22:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゾロ目 93243 54.8% ぞろ目 71007 41.8% 揃目 184 0.1% ゾロめ 368 0.2% ぞろめ 5257 3.1% |
|
Comments: | Simplifying. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,4 +14,0 @@ -<reb>ゾロめ</reb> -<re_restr>ゾロ目</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -20,2 +15,0 @@ -<re_restr>ぞろ目</re_restr> -<re_restr>揃目</re_restr> |
|
7. | A 2016-04-01 09:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<field>&math;</field> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
por "coentro"
▶ coriander (Coriandrum sativum) ▶ cilantro
|
3. | A 2016-04-01 03:57:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2078470">コリアンダー</xref> |
|
2. | A 2012-07-18 17:36:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | OED, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<gloss>cilantro</gloss> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ kagome kombu (Saccharina sculpera) |
5. | A 2016-04-01 10:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>籠目昆布</keb> +<keb>かごめ昆布</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>かごめ昆布</keb> +<keb>籠目昆布</keb> |
|
4. | A* 2016-03-30 10:41:56 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かごめ昆布</keb> |
|
3. | A 2016-03-16 00:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2016-03-15 23:48:35 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Kagome kombu (Saccharina sculpera)</gloss> +<gloss>kagome kombu (Saccharina sculpera)</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-15 19:51:47 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ woman interested in Buddhism and Buddhist images |
2. | A 2016-04-01 09:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2016-03-25 13:12:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/仏女 Ngrams 仏女 97 Heard on TV |
1. |
[n]
{computing}
▶ finite automaton |
2. | A 2016-04-01 04:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-29 15:06:42 Scott | |
Refs: | wiki eij |
1. |
[n]
{medicine}
▶ paradoxical incontinence |
2. | A 2016-04-01 09:29:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-30 04:14:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ overflow incontinence |
4. | A 2022-11-09 10:52:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-11-09 03:21:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いつ流性尿失禁 82 7.9% <- WaDoku 溢流性尿失禁 959 92.1% いつりゅうせいにょうしっきん 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いつ流性尿失禁</keb> |
|
2. | A 2016-04-01 04:50:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-30 04:15:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, daij |
1. |
[n]
{medicine}
▶ stress urinary incontinence |
2. | A 2016-04-01 09:30:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-30 04:16:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ urinary urge incontinence |
2. | A 2016-04-01 09:27:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit close to home for me. |
|
1. | A* 2016-03-30 04:17:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[adj-na]
▶ geospatial |
2. | A 2016-04-01 04:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A* 2016-03-30 08:43:59 bodgie <...address hidden...> | |
Refs: | https://aws.amazon.com/jp/elasticsearch-service/ "Elasticsearch の地理空間解析によって、問題が発生している地理的 リージョンを特定できます。" https://ja.wikipedia.org/wiki/地理空 %E9%96%93%E6%83%85%E5%A0%B1 "地理空間情報(ちりくうかんじょうほう、英語: geospatial information)とは、地理・空間に関係づけられた情報を指す。「地理情 報」、「空間情報」もほぼ同義である。" |
1. |
[n]
▶ debriefing (session) |
2. | A 2016-04-01 09:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>debriefing</gloss> +<gloss>debriefing (session)</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-30 12:58:45 Scott | |
Refs: | gg5 web |
|
Comments: | Example: http://iss.jaxa.jp/iss/jaxa_exp/yui/news/160316_yui_debriefing.html |
1. |
[n]
▶ masking tape ▶ curing tape |
2. | A 2016-04-01 04:42:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-31 03:02:18 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/養生テ%E 3%83%BC%E3%83%97 https://ja.wikipedia.org/wiki/マスキ%E 3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%97 |
|
Comments: | Weblio and Amazon.co.jp both call this "curing tape" (search for it on Amazon.co.jp then click on "Show this page in English" to see that.) However, this kind of temporary tape is also used as masking tape & I'm not familiar with the name "curing tape". On the Japanese wikipedia article we have: (専門的には「養生」と呼ばれ、マスキングテープは養生資材のひとつでも ある) |
1. |
[n]
▶ worldly wisdom ▶ knowledge of the ways of the world |
2. | A 2016-04-01 04:44:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>knowledge of the ways of the world</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-31 07:14:18 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
▶ airplane mode (setting on an electronic device) ▶ flight mode
|
3. | A 2024-03-20 22:13:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2829003">機内モード・きないモード</xref> -<gloss>airplane mode</gloss> -<gloss>aeroplane mode</gloss> +<xref type="see" seq="2829003">機内モード</xref> +<gloss>airplane mode (setting on an electronic device)</gloss> +<gloss>flight mode</gloss> |
|
2. | A 2016-04-01 04:45:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-31 10:40:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(航空機モード) ngrams |
|
Comments: | according to ngrams 航空機モード is more common than 機内モード, but the latter seems to be more common on the web |
1. |
[n]
▶ hook turn |
2. | A 2016-04-01 04:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-31 22:30:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/二段階右折 https://en.wikipedia.org/wiki/Hook_turn |
|
Comments: | EN Wikipedia says "also known as a perimeter-style turn in Canada", but I don't see any results for that except ones quoting Wikipedia. |
1. |
[n]
▶ pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank) ▶ [lit] electric massage |
8. | A 2022-02-17 13:12:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>電気あんま</re_restr> -<re_restr>電気按摩</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>でんきアンマ</reb> -<re_restr>電気アンマ</re_restr> |
|
7. | A 2021-06-08 01:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite happy to drop "gas pedal" _ wouldn't know if it were the common term for this activity or not. |
|
6. | A* 2021-06-07 22:05:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://soranews24.com/2014/03/28/denki-anma-the-japanese-tradition-youll-be-glad-stays-in-japan/ |
|
Comments: | The only source I can find for "gas pedal" is Urban Dictionary. I don't think it's a helpful gloss. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>gas pedal</gloss> -<gloss g_type="expl">pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet</gloss> +<gloss>pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)</gloss> +<gloss g_type="lit">electric massage</gloss> |
|
5. | A 2021-06-07 01:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 電気あんま 8121 電気アンマ 3100 電気按摩 980 WWW images |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>電気按摩</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>電気あんま</re_restr> +<re_restr>電気按摩</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>でんきアンマ</reb> +<re_restr>電気アンマ</re_restr> |
|
4. | A* 2021-06-06 12:41:50 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>電気アンマ</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ stuttering ▶ stammering ▶ dysphemia |
4. | A 2024-03-14 17:42:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
3. | A 2016-04-02 08:23:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-04-01 18:50:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (吃音) |
|
Comments: | Seems to essentially be a synonym of 吃音 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>stammering</gloss> +<gloss>dysphemia</gloss> |
|
1. | A* 2016-04-01 12:08:21 Scott | |
Refs: | wiki |