JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1123650 Active (id: 1929458)

ボーンヘッド
1. [n] {sports}
▶ bonehead play



History:
2. A 2016-04-01 04:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-31 22:00:34  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>bonehead</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>bonehead play</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226350 Active (id: 1964328)
吃音きつ音
きつおん
1. [n]
▶ stammering
▶ stuttering
▶ dysphemia
Cross references:
  ⇐ see: 1226330 吃り【どもり】 1. stammer; stutter



History:
4. A 2017-11-23 05:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-22 17:47:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.youtube.com/watch?v=P4Rgo_RjDOM
  Comments:
Example above.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>きつ音</keb>
2. A 2016-04-02 08:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-01 18:50:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>stuttering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277420 Active (id: 2104986)
[ichi1]
あか [ichi1]
1. [n]
▶ dirt
▶ filth
▶ grime



History:
10. A 2021-06-12 03:03:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving to アカ
  Diff:
@@ -17,6 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2795290">アカ</xref>
-<misc>&net-sl;</misc>
-<gloss>account (e.g. for an online service)</gloss>
9. A 2021-06-10 01:33:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, the slang tag and the xref to アカ is probably enough.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<s_inf>垢 is ateji</s_inf>
8. A* 2021-06-10 01:03:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Sense 2 is definitely internet slang. We can probably drop the ateji note.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -22 +23 @@
-<gloss>account (e.g. online service)</gloss>
+<gloss>account (e.g. for an online service)</gloss>
7. A 2017-08-14 02:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<misc>&joc;</misc>
-<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>垢 is ateji</s_inf>
6. A* 2017-08-06 21:33:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rather than [joc,sl], i think we should have a note here.  basically this is ateji that's just being put here (rather than on the entry for アカ) for purpose of convenience
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1364600 Active (id: 1929521)
神経質 [news1,nf15]
しんけいしつ [news1,nf15]
1. [adj-na,n]
▶ nervous
▶ highly strung
▶ sensitive
2. [adj-na,n]
▶ fussy
▶ worried about petty things



History:
2. A 2016-04-05 23:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
I note the JEs don't split senses.
I don't think "neurotic" is correct; that's more 神経症の.
  Diff:
@@ -17,4 +17,3 @@
-<gloss>nervousness</gloss>
-<gloss>(being) highly strung</gloss>
-<gloss>sensitiveness</gloss>
-<gloss>neurotic</gloss>
+<gloss>nervous</gloss>
+<gloss>highly strung</gloss>
+<gloss>sensitive</gloss>
@@ -23,0 +23,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fussy</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>fussy</gloss>
1. A* 2016-04-01 12:20:22  daniele r
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -21,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>worried about petty things</gloss>
+<gloss>fussy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604640 Active (id: 2219296)
見習い [ichi1,news2,nf33] 見習
みならい [ichi1,news2,nf33]
1. [n]
▶ apprenticeship
▶ probation
▶ learning by observation
2. [n]
▶ apprentice
▶ trainee
▶ probationer



History:
6. A 2023-01-18 02:11:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 記公用文では「見習」
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A* 2023-01-18 02:05:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
見習 is in daijr

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 見習い  │ 1,579,093 │ 92.8% │
│ 見習   │   106,347 │  6.2% │
│ みならい │    16,252 │  1.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2016-12-21 01:40:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 16:56:32  Mark
  Comments:
As in 見習いのコック, 見習いのお仕事 etc.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2016-04-01 18:59:48  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694130 Rejected (id: 1929474)
御名御璽
ぎょめいぎょじ
1. [n]
▶ name of the emperor and imperial seal

History:
3. R 2016-04-01 10:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: privy seal
Daijr:天皇の名前と天皇の公印。詔勅などの末尾に御名と御璽が記されている
ことを表す。法律の公布にあたっても記される。
  Comments:
I think your literal translation of the first part of the 
Daijirin explanation ends up being misleading, The rest of the 
Daijirin entry makes it clear it's what is called a "privy 
seal" in English.
2. A* 2016-03-29 06:17:54  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>privy seal</gloss>
-<gloss>imperial seal</gloss>
+<gloss>name of the emperor and imperial seal</gloss>
1. A 2015-03-02 22:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>the imperial or privy seal</gloss>
+<gloss>privy seal</gloss>
+<gloss>imperial seal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1875810 Deleted (id: 1929475)
高より低へ
こうよりていへ
1. [n]
▶ from high to low



History:
2. D 2016-04-01 10:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 0. 3 real WWW hits.
  Comments:
A reason for deletion would help.
1. D* 2016-03-30 11:11:35 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020840 Active (id: 2227847)
ゾロ目ぞろ目揃目 [sK]
ぞろめ
1. [n]
▶ matching dice
▶ doublets
Cross references:
  ⇐ see: 2831901 一揃【ピンぞろ】 1. roll of all ones (dice); snake eyes
2. [n]
▶ bet on two horses in the same bracket
3. [n] {mathematics}
▶ repdigit
▶ monodigit



History:
11. A 2023-04-04 11:40:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That field isn't the place for those sorts of examples.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf>
10. A* 2023-04-04 10:43:07  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
In case anyone actually wanted to use ゾロ目, this is how it works...

See my treatise on ピンゾロ entry.  The most common (and most readily comprehensible) way to say "a roll of two ones" in Japanese is not ピンゾロ, but 1のゾロ目.  

This is also the safest translation of "snake eyes" in most cases(if you want to translate "bad luck" you'll need to add something extra...).

Also, it appears that this has a broader application than dice.  In numerology, for example, 5のゾロ目 is any number consisting of only 5s (also called "Angel Numbers" apparently).  55
555
5555 etc.

May also be used to talk about phone numbers with repeating digits in certain sections.

I don't know anything about numerology, but if you google "5のゾロ目" you'll get quite a large number of results that go well beyond dice.

Just throwing that out there. Not sure if it's worth a gloss: "a number consisting of a single repeating digit". (And maybe "Angel Number(numerology) if we're feeling adventurous, although apparently 56565656 is also an angel number if a sequence repeats, so maybe not).
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>1のゾロ目 a roll of all ones</s_inf>
9. A 2023-04-03 20:41:27  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2023-04-02 22:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゾロ目	93243	54.8%
ぞろ目	71007	41.8%
揃目	184	0.1%
ゾロめ	368	0.2%
ぞろめ	5257	3.1%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,4 +14,0 @@
-<reb>ゾロめ</reb>
-<re_restr>ゾロ目</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -20,2 +15,0 @@
-<re_restr>ぞろ目</re_restr>
-<re_restr>揃目</re_restr>
7. A 2016-04-01 09:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<field>&math;</field>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2446640 Active (id: 1929455)

コエンドロ
1. [n] Source lang: por "coentro"
▶ coriander (Coriandrum sativum)
▶ cilantro
Cross references:
  ⇒ see: 2078470 コリアンダー 1. coriander (Coriandrum sativum); cilantro; dhania; Chinese parsley



History:
3. A 2016-04-01 03:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2078470">コリアンダー</xref>
2. A 2012-07-18 17:36:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
OED, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>cilantro</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828870 Active (id: 1929477)
かごめ昆布籠目昆布
かごめこんぶガゴメコンブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ kagome kombu (Saccharina sculpera)



History:
5. A 2016-04-01 10:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>籠目昆布</keb>
+<keb>かごめ昆布</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>かごめ昆布</keb>
+<keb>籠目昆布</keb>
4. A* 2016-03-30 10:41:56 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かごめ昆布</keb>
3. A 2016-03-16 00:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-03-15 23:48:35  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Kagome kombu (Saccharina sculpera)</gloss>
+<gloss>kagome kombu (Saccharina sculpera)</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:51:47  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828976 Active (id: 1929472)
仏女
ぶつじょ
1. [n]
▶ woman interested in Buddhism and Buddhist images



History:
2. A 2016-04-01 09:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2016-03-25 13:12:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/仏女
Ngrams
仏女	97
Heard on TV

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828993 Active (id: 1929464)
有限オートマトン
ゆうげんオートマトン
1. [n] {computing}
▶ finite automaton



History:
2. A 2016-04-01 04:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-29 15:06:42  Scott
  Refs:
wiki eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828994 Active (id: 1929469)
奇異性尿失禁
きいせいにょうしっきん
1. [n] {medicine}
▶ paradoxical incontinence



History:
2. A 2016-04-01 09:29:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-30 04:14:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828995 Active (id: 2213299)
溢流性尿失禁いつ流性尿失禁 [sK]
いつりゅうせいにょうしっきん
1. [n] {medicine}
▶ overflow incontinence



History:
4. A 2022-11-09 10:52:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be visible.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-11-09 03:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いつ流性尿失禁	82	7.9% <- WaDoku
溢流性尿失禁	959	92.1%
いつりゅうせいにょうしっきん	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いつ流性尿失禁</keb>
2. A 2016-04-01 04:50:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-30 04:15:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828996 Active (id: 1929470)
腹圧性尿失禁
ふくあつせいにょうしっきん
1. [n] {medicine}
▶ stress urinary incontinence



History:
2. A 2016-04-01 09:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-30 04:16:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828997 Active (id: 1929467)
切迫性尿失禁
せっぱくせいにょうしっきん
1. [n] {medicine}
▶ urinary urge incontinence



History:
2. A 2016-04-01 09:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit close to home for me.
1. A* 2016-03-30 04:17:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828999 Active (id: 1929463)
地理空間
ちりくうかん
1. [adj-na]
▶ geospatial



History:
2. A 2016-04-01 04:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2016-03-30 08:43:59  bodgie <...address hidden...>
  Refs:
https://aws.amazon.com/jp/elasticsearch-service/

"Elasticsearch の地理空間解析によって、問題が発生している地理的
リージョンを特定できます。"

https://ja.wikipedia.org/wiki/地理空
%E9%96%93%E6%83%85%E5%A0%B1

"地理空間情報(ちりくうかんじょうほう、英語: geospatial 
information)とは、地理・空間に関係づけられた情報を指す。「地理情
報」、「空間情報」もほぼ同義である。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829001 Active (id: 1929468)
報告会
ほうこくかい
1. [n]
▶ debriefing (session)



History:
2. A 2016-04-01 09:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>debriefing</gloss>
+<gloss>debriefing (session)</gloss>
1. A* 2016-03-30 12:58:45  Scott
  Refs:
gg5 web
  Comments:
Example: http://iss.jaxa.jp/iss/jaxa_exp/yui/news/160316_yui_debriefing.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829002 Active (id: 1929459)
養成テープ
ようせいテープ
1. [n]
▶ masking tape
▶ curing tape



History:
2. A 2016-04-01 04:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-31 03:02:18  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/養生テ%E
3%83%BC%E3%83%97
https://ja.wikipedia.org/wiki/マスキ%E
3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%97
  Comments:
Weblio and Amazon.co.jp both call this "curing tape" 
(search for it on Amazon.co.jp then click on "Show this 
page in English" to see that.) However, this kind of 
temporary tape is also used as masking tape & I'm not 
familiar with the name "curing tape".

On the Japanese wikipedia article we have:

(専門的には「養生」と呼ばれ、マスキングテープは養生資材のひとつでも
ある)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829004 Active (id: 1929460)
世間知世間智
せけんち
1. [n]
▶ worldly wisdom
▶ knowledge of the ways of the world



History:
2. A 2016-04-01 04:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>knowledge of the ways of the world</gloss>
1. A* 2016-03-31 07:14:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829007 Active (id: 2295213)
航空機モード
こうくうきモード
1. [n]
▶ airplane mode (setting on an electronic device)
▶ flight mode
Cross references:
  ⇒ see: 2829003 機内モード 1. airplane mode (setting on an electronic device); aeroplane mode; flight mode



History:
3. A 2024-03-20 22:13:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2829003">機内モード・きないモード</xref>
-<gloss>airplane mode</gloss>
-<gloss>aeroplane mode</gloss>
+<xref type="see" seq="2829003">機内モード</xref>
+<gloss>airplane mode (setting on an electronic device)</gloss>
+<gloss>flight mode</gloss>
2. A 2016-04-01 04:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-31 10:40:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(航空機モード)
ngrams
  Comments:
according to ngrams 航空機モード is more common than 機内モード,
but the latter seems to be more common on the web

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829008 Active (id: 1929462)
二段階右折
にだんかいうせつ
1. [n]
▶ hook turn



History:
2. A 2016-04-01 04:45:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-31 22:30:46  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/二段階右折
https://en.wikipedia.org/wiki/Hook_turn
  Comments:
EN Wikipedia says "also known as a perimeter-style turn in Canada", but I don't see any results for that except ones quoting Wikipedia.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829009 Active (id: 2179202)
電気あんま電気アンマ電気按摩
でんきあんま
1. [n]
▶ pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)
▶ [lit] electric massage



History:
8. A 2022-02-17 13:12:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>電気あんま</re_restr>
-<re_restr>電気按摩</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>でんきアンマ</reb>
-<re_restr>電気アンマ</re_restr>
7. A 2021-06-08 01:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite happy to drop "gas pedal" _ wouldn't know if it were the common term for this activity or not.
6. A* 2021-06-07 22:05:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://soranews24.com/2014/03/28/denki-anma-the-japanese-tradition-youll-be-glad-stays-in-japan/
  Comments:
The only source I can find for "gas pedal" is Urban Dictionary. I don't think it's a helpful gloss.
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>gas pedal</gloss>
-<gloss g_type="expl">pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet</gloss>
+<gloss>pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet (usu. as a prank)</gloss>
+<gloss g_type="lit">electric massage</gloss>
5. A 2021-06-07 01:05:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
電気あんま	8121
電気アンマ	3100
電気按摩	980
WWW images
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>電気按摩</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>電気あんま</re_restr>
+<re_restr>電気按摩</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>でんきアンマ</reb>
+<re_restr>電気アンマ</re_restr>
4. A* 2021-06-06 12:41:50 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>電気アンマ</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829010 Active (id: 2294475)
吃音症
きつおんしょう
1. [n] {medicine}
▶ stuttering
▶ stammering
▶ dysphemia



History:
4. A 2024-03-14 17:42:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
3. A 2016-04-02 08:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-04-01 18:50:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (吃音)
  Comments:
Seems to essentially be a synonym of 吃音
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>stammering</gloss>
+<gloss>dysphemia</gloss>
1. A* 2016-04-01 12:08:21  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml