JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "short time"
▶ reduced-period procedure ▶ curtailed operation |
|
2. |
[n]
▶ short homeroom (at the beginning and end of the school day) |
7. | A 2024-01-30 14:12:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">short time</lsource> |
|
6. | A 2016-03-16 08:31:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-03-06 23:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: "工場などの操業時間を短くすること。操業短縮". |
|
Comments: | It seems to mean the procedure/operation/room hire, etc. and not the time period itself. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<lsource xml:lang="eng">eng</lsource> -<gloss>short time</gloss> +<lsource ls_wasei="y">short time</lsource> +<gloss>reduced-period procedure</gloss> +<gloss>curtailed operation</gloss> |
|
4. | A* 2016-03-06 19:48:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Oops, here it does not mean short time offer, it refers to renting a hotel room for a short time. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">short time</lsource> -<gloss>short time offer</gloss> +<lsource xml:lang="eng">eng</lsource> +<gloss>short time</gloss> |
|
3. | A* 2016-03-06 19:44:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Google images |
|
Comments: | Lots of pages where it means "short time offer", such as http://www.kanahotel.jp/img/service/2hour.jpg http://kousei-grp.up.n.seesaa.net/kousei-grp/image/kikaku20140410_04.jpg?d=a1 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<gloss>short time offer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource ls_wasei="y">short time</lsource> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva) ▶ Avalokitesvara ▶ Kannon ▶ Kwannon ▶ Guanyin ▶ [expl] Buddhist deity of compassion
|
|||||||
2. |
[n]
[sl]
▶ clitoris |
6. | A 2020-04-01 01:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
5. | A 2016-03-06 23:20:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-03-06 19:22:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams |
|
Comments: | aligning with 1614280 adding some written forms |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,11 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>観音さま</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>觀音様</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>觀音さま</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -14,2 +25,3 @@ -<misc>&hon;</misc> -<gloss>Kannon (Boddhisattva)</gloss> +<gloss>Avalokiteshvara (Bodhisattva)</gloss> +<gloss>Avalokitesvara</gloss> +<gloss>Kannon</gloss> @@ -17,3 +29,2 @@ -<gloss>Buddhist deity of mercy</gloss> -<gloss>Goddess of Mercy</gloss> -<gloss>Guan Yin</gloss> +<gloss>Guanyin</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist deity of compassion</gloss> |
|
3. | A 2012-09-27 02:09:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>Kannon</gloss> +<gloss>Kannon (Boddhisattva)</gloss> |
|
2. | A 2012-09-27 02:08:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | synch with 観音 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>Kannon (Boddhisattva)</gloss> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>Kannon</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva) ▶ Avalokitesvara ▶ Kannon ▶ Kwannon ▶ Guanyin ▶ [expl] Buddhist deity of compassion
|
4. | A 2016-03-06 23:20:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-03-06 19:09:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 観自在 11658 觀自在 64 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>觀自在</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-03-06 09:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 07:39:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1614280 reversing the xref |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1614280">観音・かんのん</xref> @@ -13,2 +14,6 @@ -<gloss>Avalokitesvara (bodhisattva)</gloss> -<gloss>the all-compassionate</gloss> +<gloss>Avalokiteshvara (Bodhisattva)</gloss> +<gloss>Avalokitesvara</gloss> +<gloss>Kannon</gloss> +<gloss>Kwannon</gloss> +<gloss>Guanyin</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist deity of compassion</gloss> |
1. |
[n]
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva) ▶ Avalokitesvara ▶ Kannon ▶ Kwannon ▶ Guanyin ▶ [expl] Buddhist deity of compassion
|
8. | A 2016-03-06 23:22:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-03-06 19:11:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 観世音 26274 觀世音 377 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
6. | A 2016-03-06 09:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-03-06 07:43:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1614280 |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>Kannon (Boddhisattva)</gloss> +<gloss>Avalokiteshvara (Bodhisattva)</gloss> +<gloss>Avalokitesvara</gloss> +<gloss>Kannon</gloss> @@ -19,4 +21,2 @@ -<gloss>Avalokitesvara (bodhisattva of mercy and salvation)</gloss> -<gloss>Kuan Yin</gloss> -<gloss>Goddess of Mercy</gloss> -<gloss>Guan Yin</gloss> +<gloss>Guanyin</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist deity of compassion</gloss> |
|
4. | A 2012-09-27 02:10:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ life insurance
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ livelihood protection ▶ public assistance ▶ welfare
|
4. | A 2016-03-11 02:41:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-03-06 03:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
2. | A 2016-03-06 03:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Approving to fix xref, then I'll reopen. |
|
1. | A* 2016-03-06 02:54:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/生保 Meaning #3: "生活保護の略。なまぽと読む場合は、生活保護および生活保護受給者に対する蔑称" |
|
Comments: | Wasn't aware of this other meaning. Not in dictionaries. Sometimes read なまぽ and used derogatively. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1379550">生命保険</xref> @@ -18,0 +20,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1830110">生活保護・せいかつほご</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>livelihood protection</gloss> +<gloss>public assistance</gloss> +<gloss>welfare</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Avalokiteshvara (Bodhisattva) ▶ Avalokitesvara ▶ Kannon ▶ Kwannon ▶ Guanyin ▶ [expl] Buddhist deity of compassion
|
15. | A 2016-03-06 23:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2016-03-06 19:07:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G ngrams 観音 1095088 觀音 2364 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
13. | A 2016-03-06 09:01:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2016-03-06 07:40:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reversing the xrefs |
|
Diff: | @@ -19,3 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1214920">観自在</xref> -<xref type="see" seq="1214920">観自在</xref> -<xref type="see" seq="1214950">観世音</xref> |
|
11. | A 2016-03-05 21:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ repository |
3. | A 2016-03-11 02:42:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-06 06:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: has "リポジトリー", G n-grams: リポジトリー 3733 リポジトリ 289005 レポジトリー 628 レポジトリ 14686 |
|
Comments: | Merging 2211950. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レポジトリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リポジトリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レポジトリー</reb> |
|
1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ repository (esp. in version control systems like CVS, SVN, etc.) |
3. | D 2016-03-11 02:42:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2016-03-06 06:38:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merge with 2058420. The term can also mean a warehouse, etc. |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ making something freely available (information, access to a competition, etc.) |
5. | A 2021-06-16 06:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-06-16 03:48:22 dine | |
Refs: | オープン化する 1529 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2016-03-11 02:48:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-06 23:45:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | Not just "comp". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>opening</gloss> +<gloss>making something freely available (information, access to a competition, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ heavy breed (esp. horse) |
2. | A 2016-03-06 00:17:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>heavy breed (e.g. of horse)</gloss> +<gloss>heavy breed (esp. horse)</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-04 20:54:31 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
▶ Percheron (breed of draft horse) |
2. | A 2016-03-06 00:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
1. | A* 2016-03-04 20:55:01 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
《often ボテッとした, etc.》 ▶ podgily ▶ plumply ▶ thickly |
4. | A 2016-03-16 08:20:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
3. | A* 2016-03-08 14:37:43 daniele r | |
Comments: | I agree, but it doesn't specify that ぼてっとした is an adj-f |
|
2. | A* 2016-03-06 00:14:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ぼてっとした 2478 ボテッとした 4205 ぼてっと 7064 ボテッと 10492 ボテッとして 1772 |
|
Comments: | (PLEASE don't put purely kana entries in the "Kanji" box.) Given the counts, I think this is more appropriate. |
|
Diff: | @@ -4,6 +4,6 @@ -<k_ele> -<keb>ぼてっとした</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ボテッとした</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ボテッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぼてっと</reb> +</r_ele> @@ -11,3 +11,6 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>podgy</gloss> -<gloss>plump</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<s_inf>often ボテッとした, etc.</s_inf> +<gloss>podgily</gloss> +<gloss>plumply</gloss> +<gloss>thickly</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-05 22:58:02 daniele r | |
Refs: | weblio |
|
Comments: | it is also used for objects |
1. |
[n]
{music}
▶ slow ballad |
2. | A 2016-03-16 08:31:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 00:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, n-grams (16k) |
1. |
[exp,n]
▶ women who excel ▶ women in prominent positions |
2. | A 2016-03-16 08:42:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 00:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams (43k) http://www.kantei.go.jp/jp/headline/kagayaku_women/ |
|
Comments: | Expression given prominence last year by Abe in a speech, but clearly in use before. Often translated literally as "shining women". |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "one operation"
▶ staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift) ▶ one-man operation ▶ one-person operation
|
3. | A 2019-07-03 22:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>staffing a retail outlet with one person</gloss> +<gloss>staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift)</gloss> +<gloss>one-man operation</gloss> +<gloss>one-person operation</gloss> |
|
2. | A 2016-03-16 08:18:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 02:28:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ワンオペ |
|
Comments: | The ワンオペ is more common. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift) ▶ one-man operation ▶ one-person operation
|
4. | A 2019-07-03 22:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-02 12:03:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is this better? |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<gloss>staffing a retail outlet with one person</gloss> +<gloss>staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift)</gloss> +<gloss>one-man operation</gloss> +<gloss>one-person operation</gloss> |
|
2. | A 2016-03-16 08:18:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 02:29:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ワンオペ http://zokugo-dict.com/44wa/one-ope.htm etc. |
1. |
[n]
▶ tilt-rotor (helicopter) |
3. | A 2021-06-06 05:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | テッィルトローター < 20 チルトローター 136 ティルトローター 2061 |
|
Comments: | From rejected 2849398. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>チルトローター</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チルト・ローター</reb> |
|
2. | A 2016-03-16 08:27:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 02:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
[sl,abbr]
▶ livelihood protection ▶ public assistance ▶ welfare
|
|||||
2. |
[n]
[sl,derog]
▶ welfare recipient |
2. | A 2016-03-16 08:27:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 05:05:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/生保 "生活保護の略。なまぽと読む場合は、生活保護および生活保護受給者に対する蔑称" G n-grams: ナマポ 1726 なまぽ 712 |
1. |
[exp,n]
▶ violence behind closed doors ▶ domestic violence
|
6. | A 2018-03-02 23:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<s_inf>euphemism</s_inf> |
|
5. | A* 2018-03-02 22:49:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 8 hits on google books, among them: 女性のデータブック: 性・からだから政治参加まで (1999) "密室の暴力" "密室の暴力親密な関係における男性から女性への暴力(強制力)をド メスティック,バイオレンスという。" 6 hits on twitter since Jan 1 |
|
Comments: | I think it's helpful. Certainly not immediately understandable from its constituent parts. Not sure I agree it's euphemistic though? Is "violence behind closed doors" a euphemism? You're not masking the "violence" part, so I think not. Also not sure it's really uncommon enough to tag as [obsc]. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>violence behind closed doors</gloss> |
|
4. | A* 2018-03-02 03:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't the use of 密室 being euphemistic? I suggest keeping it with some tags. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<xref type="see" seq="1987460">ドメスティックバイオレンス</xref> +<xref type="see" seq="1192340">家庭内暴力・かていないぼうりょく</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<s_inf>euphemism</s_inf> |
|
3. | D* 2018-03-01 22:15:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 54 6 pages of Google results |
|
Comments: | I don't think this is worth keeping. It's A+B and not the common term for domestic violence. |
|
2. | A 2016-03-07 00:36:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see passages that use it also refer to "DV". |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ flame resistance (esp. plastic, insulation, etc.) ▶ fire resistance ▶ burning resistance |
2. | A 2016-03-06 22:59:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kagaku, Denshi, etc. Wikij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>flame resistant (plastic)</gloss> -<gloss>fire resistant (plastic)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>flame resistance (esp. plastic, insulation, etc.)</gloss> +<gloss>fire resistance</gloss> +<gloss>burning resistance</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-06 10:06:03 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/耐燃性 |
1. |
[n]
▶ rare metal ▶ minor metal
|
3. | A 2016-03-16 08:48:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-07 08:03:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | jwiki(レアメタル) gives 希少金属 as a synonym and links to wiki(minor metal) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1144520">レアメタル</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>minor metal</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-06 21:58:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, etc. |
1. |
[n]
▶ mortar
|
2. | A 2016-03-16 08:43:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-03-06 22:55:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, Wikij (all point to モルタル) |
1. |
[n,vs]
▶ inscription on stone monuments, metal receptacles, etc. ▶ exergue ▶ inscribing |
2. | A 2016-03-07 00:41:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<pos>&vt;</pos> -<gloss>inscription on stone monuments, etc</gloss> +<gloss>inscription on stone monuments, metal receptacles, etc.</gloss> +<gloss>exergue</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-06 23:28:37 daniele r | |
Refs: | weblio |