JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016620 Active (id: 1928153)

アップスタイルアップ・スタイル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "up style"
▶ upswept hairstyle
Cross references:
  ⇐ see: 1016610 アップ 5. upswept hairstyle



History:
3. A 2016-03-03 08:01:38  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. A* 2016-02-28 23:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says it's wasei), GG5
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>up style</gloss>
-<gloss>up sweep</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">up style</lsource>
+<gloss>upswept hairstyle</gloss>
1. A 2013-05-11 06:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アップ・スタイル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184320 Active (id: 2283931)
下す [ichi1,news2,nf39] 降す
くだす [ichi1,news2,nf39]
1. [v5s,vt]
▶ to make a decision
▶ to draw a conclusion
2. [v5s,vt]
▶ to give a judgement
▶ to hand down a verdict
▶ to pass a sentence
▶ to give an order
3. [v5s,vt]
▶ to let go down
▶ to lower
4. [v5s,vt]
▶ to do oneself
▶ to do by oneself
Cross references:
  ⇒ see: 2394490 手を下す 1. to do oneself; to do by oneself
5. [v5s,vt]
▶ to beat
▶ to defeat
6. [v5s,vt]
▶ to have loose bowels
▶ to have diarrhea
7. [v5s,vt]
▶ to pass (in stool)
▶ to discharge from the body
8. [suf,v5s]
《after -masu stem of verb》
▶ to do in one go
▶ to do to the end without stopping

Conjugations


History:
7. A 2023-11-19 21:42:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an auxiliary verb.
  Diff:
@@ -65 +65 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
6. A 2019-04-07 13:20:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -66,0 +67 @@
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
5. A 2017-07-10 08:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-07-08 19:55:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
I don't think "to judge" works very well.
Split sense 6.
Added [aux-v] sense.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>to judge</gloss>
+<gloss>to give a judgement</gloss>
@@ -30 +30,2 @@
-<gloss>to pass sentence</gloss>
+<gloss>to pass a sentence</gloss>
+<gloss>to give an order</gloss>
@@ -56 +57,12 @@
-<gloss>to pass excrement</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to pass (in stool)</gloss>
+<gloss>to discharge from the body</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to do in one go</gloss>
+<gloss>to do to the end without stopping</gloss>
3. A 2016-04-17 16:44:44  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1193400 Active (id: 1928103)
歌碑
かひ
1. [n]
▶ monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a waka
Cross references:
  ⇒ see: 1562000 和歌 1. waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae



History:
2. A 2016-03-03 02:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs say it's usually a tanka.
1. A* 2016-03-03 00:39:46  daniele r
  Refs:
daijs, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>tanka inscription</gloss>
+<xref type="see" seq="1562000">和歌</xref>
+<gloss>monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a waka</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1285870 Active (id: 1928151)
刻みつける刻み付ける
きざみつける
1. [v1,vt]
▶ to engrave
▶ to carve out

Conjugations


History:
2. A 2016-03-03 07:50:16  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-03-03 02:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
刻み付ける	5051
きざみつける	190
刻みつける      5630
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>刻み付ける</keb>
+<keb>刻みつける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>刻みつける</keb>
+<keb>刻み付ける</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324980 Active (id: 1928150)
主として [ichi1,news1,nf13]
しゅとして [ichi1,news1,nf13]
1. [exp,adv]
▶ mainly
▶ chiefly
▶ primarily
▶ for the most part
Cross references:
  ⇐ see: 2703250 主とする【しゅとする】 1. mostly involve; principally involve



History:
2. A 2016-03-03 07:47:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-03-03 06:32:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Expanding it a bit.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18,0 +20,3 @@
+<gloss>chiefly</gloss>
+<gloss>primarily</gloss>
+<gloss>for the most part</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1571040 Active (id: 2176312)

にかわ
1. [n]
▶ gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2857435 鰾膠【にべ】 1. gelatinous glue (produced from fish entrails); isinglass



History:
7. A 2022-01-26 23:43:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs just say "glue" and GG5 mentions 植物性膠 (which gets almost no www hits.)
Maybe this works.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
+<gloss>gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
6. A* 2022-01-26 12:49:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be made clearer that this is a type of glue? just "glue" as the main gloss looks off to me. 
(I'd prefer "gelatinous glue made from animal or fish bones, hide, etc." or something like that)
5. A 2022-01-26 07:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 獣・魚類の骨・皮などを石灰水に浸してから煮て濃縮,冷やして固めたもの。粗製のゼラチン。接着剤とし,また,絵の具や画布の製造に用いる。
Other kokugos similar.
  Comments:
Hide glue doesn't work that well in English. Better to tweak the first gloss.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>glue (usu. from animal and fish bone, skin, etc.)</gloss>
-<gloss>hide glue</gloss>
+<gloss>glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
4. A* 2022-01-26 03:15:51  hiroto42 <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Animal_glue#Hide_glue
  Comments:
Most common type of 膠 are made from hide.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>hide glue</gloss>
3. A 2016-03-03 03:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
The JEs just say "glue". GG5 mentions 植物性膠.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>primitive gelatin that can be used as glue</gloss>
-<gloss>glue</gloss>
+<gloss>glue (usu. from animal and fish bone, skin, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1816770 Active (id: 1928161)
詩碑 [news2,nf38]
しひ [news2,nf38]
1. [n]
▶ monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem



History:
2. A 2016-03-03 09:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
1. A* 2016-03-03 08:38:49  daniele r
  Refs:
daijs, daijr, yahoo je dictionary
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>poem inscribed on monument</gloss>
+<gloss>monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070320 Active (id: 2297938)
ケイ酸珪酸けい酸 [sK] 硅酸 [sK]
けいさん
1. [n] {chemistry}
▶ silicic acid
2. [n] [col]
▶ silica
▶ silicon dioxide
Cross references:
  ⇒ see: 1461810 二酸化ケイ素 1. silicon dioxide; silica



History:
6. A 2024-04-14 11:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-04-14 11:43:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
ケイ酸	52,309	49.2%	
珪酸	39,735	37.4%	
けい酸	12,921	12.2%	
硅酸	1,253	1.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>硅酸</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,4 +18,0 @@
-<reb>ケイさん</reb>
-<re_restr>ケイ酸</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +19,0 @@
-<re_restr>珪酸</re_restr>
-<re_restr>けい酸</re_restr>
@@ -23,0 +23 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -24,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1461810">二酸化ケイ素</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>silica</gloss>
+<gloss>silicon dioxide</gloss>
4. A 2016-03-03 07:46:44  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2016-02-28 22:24:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
けい酸	12921
  Comments:
Overlooked this version.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>けい酸</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +20 @@
+<re_restr>けい酸</re_restr>
2. A* 2016-02-28 11:27:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ケイ酸	52309
ケイさん	78309
けいさん	168485
珪酸	39735
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ケイ酸</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,4 @@
-<k_ele>
-<keb>ケイ酸</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケイさん</reb>
+<re_restr>ケイ酸</re_restr>
+</r_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ケイさん</reb>
-<re_restr>ケイ酸</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139230 Active (id: 2186540)
引っ掛け引っかけ引掛引掛け引っ懸け [rK]
ひっかけ
1. [n]
▶ hook
▶ gab
Cross references:
  ⇐ see: 2828742 引掛シーリング【ひっかけシーリング】 1. ceiling rosette; electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures
2. [n]
▶ snare
▶ trap
▶ trick (question)
3. [n] {sumo}
▶ arm-grabbing force out



History:
7. A 2022-05-13 21:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-05-13 15:12:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
引っ掛け	393166
引っかけ	119759
引掛	21495
引掛け	17301
引っ懸け	50 (in daijs)
ひっかけ	222963
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2016-03-11 02:51:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-03-03 07:36:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G n-grams:
引掛け	17301
引掛	21495
引っ掛け	393166
引っ懸け	50
引っかけ	119759
ひっかけ	222963
  Comments:
Just look at the pages for 引っ掛け.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っかけ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引掛</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引掛け</keb>
@@ -14,0 +24,11 @@
+<gloss>hook</gloss>
+<gloss>gab</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>snare</gloss>
+<gloss>trap</gloss>
+<gloss>trick (question)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2012-06-28 00:42:45  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2211160 Active (id: 2176922)
地蔵菩薩
じぞうぼさつ
1. [n]
▶ Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld)
▶ Ksitigarbha
▶ Jizo
Cross references:
  ⇒ see: 1515240 菩薩 1. bodhisattva; one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha
  ⇐ see: 2577550 十三仏【じゅうさんぶつ】 1. the thirteen buddhas, bodhisattvas and wisdom kings
  ⇐ see: 2848004 お地蔵さん【おじぞうさん】 1. Jizo (esp. statue); Kshitigarbha; Ksitigarbha



History:
8. A 2022-01-31 11:28:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld) (travelers)</gloss>
+<gloss>Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld)</gloss>
7. A 2016-09-06 01:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There are about 15 of the X+菩薩 style of entry, and yes it would be a clutter. However 地蔵菩薩 is probably the one that most people encounter, so I don't think it hurts to have the xref here.
6. A* 2016-09-03 13:00:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Adding xrefs from all <name> + 菩薩 entries to 菩薩
may add too much clutter
5. A* 2016-09-03 11:15:25  Marcus Richert
  Comments:
maybe helpful?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1515240">菩薩・1</xref>
4. A 2016-03-04 07:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2436080 Active (id: 2073250)

サステナブルサステイナブルサスティナブルサステーナブル
1. [adj-na]
▶ sustainable



History:
9. A 2020-06-24 21:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-06-24 13:31:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
サステナブルな	4963
サステイナブルな	6351
  Comments:
形動 in daijs.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
7. A 2016-09-15 14:28:09  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2016-09-15 04:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: (+ raw Googits)
サスティナブル	14071  (391k)
サステナブル	13666  (945k)
サステイナブル	12228  (693k)
サステーナブル	539    (13k)
  Comments:
サスティナブル looks a bit odd. It was winning in 2007, but not 2004 when サステイナブル was clearly in front. KOD追加語彙 has "サステ(イ)ナブル". I'm suggesting it go third as it's only marginally in front in the 2007 n-grams and is not supported by 2016 Googits.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>サスティナブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
5. A 2016-03-03 08:05:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2516370 Active (id: 1928176)
気をのまれる気を呑まれる気を飲まれる
きをのまれる
1. [exp,v1]
▶ to be overwhelmed
▶ to be overawed

Conjugations


History:
3. A 2016-03-03 18:18:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
プログレッシブ G-ngrams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>気を呑まれる</keb>
+<keb>気をのまれる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>気をのまれる</keb>
+<keb>気を呑まれる</keb>
2. A* 2016-03-03 17:20:13  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
Found spelled this way in Takemiya Yuyuko's "Golden Time 5", 
page 58: 万里もちょっと気を飲まれたようになって、凄まじく早いテンポで旋
律を奏でる鳴り物の音声の中に立ち竦む。
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>気を飲まれる</keb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703250 Active (id: 1928143)
主とする
しゅとする
1. [exp]
《usu. 〜を主とする》
▶ mostly involve
▶ principally involve
Cross references:
  ⇒ see: 1324980 主として【しゅとして】 1. mainly; chiefly; primarily; for the most part



History:
4. A 2016-03-03 06:29:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1324980">主として・しゅとして</xref>
3. A* 2016-03-03 06:23:19  Charley <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/主とする
  Comments:
The reading for this entry was wrong.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>おもとする</reb>
+<reb>しゅとする</reb>
2. A 2012-04-16 04:21:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples.
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<s_inf>usu. 〜を主とする</s_inf>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>principally involve</gloss>
1. A* 2012-04-16 04:05:04  Marcus
  Refs:
eij, 実用日本語表現辞典
  Comments:
should it include the を? usually "を主とする" apparently

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827398 Deleted (id: 2051047)
品がいい
ひんがいい
1. [exp,adj-ix]
▶ refined
▶ genteel
▶ graceful
▶ decent

Conjugations


History:
4. D 2019-10-30 02:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
adj-i/adj-ix merge.
3. A 2016-03-03 02:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-18 11:26:32  luce
  Comments:
sync
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>good quality (goods)</gloss>
+<gloss>refined</gloss>
+<gloss>genteel</gloss>
+<gloss>graceful</gloss>
+<gloss>decent</gloss>
1. A 2015-07-15 00:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828348 Active (id: 1928120)

フィンテック
1. [n]
▶ fintech
▶ financial technology
▶ [expl] application of information technology to financial services



History:
2. A 2016-03-03 03:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Fintech
https://en.wikipedia.org/wiki/Financial_technology
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<gloss>financial technology</gloss>
+<gloss g_type="expl">application of information technology to financial services</gloss>
1. A* 2016-02-08 02:00:23  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/フィンテック-1720026#E7.9F.A5.E6.81.B5.E8.94.B5mini

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828391 Active (id: 2176455)
圧縮成形圧縮成型
あっしゅくせいけい
1. [n]
▶ compression molding



History:
4. A 2022-01-28 20:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Comments:
Drop it.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>compacting</gloss>
3. A* 2022-01-28 02:32:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
圧縮成型	4156
圧縮成形	7324
  Comments:
not sure "compacting" is correct?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>圧縮成形</keb>
+</k_ele>
2. A 2016-03-03 05:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro: "圧縮成型機 : compacting machine".
  Comments:
This is very much 圧縮 + 成型, and means the sum of the parts. Since it is associated with "compacting", I guess we can keep it.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>compacting</gloss>
1. A* 2016-02-13 11:20:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828395 Active (id: 2198917)
捍格扞格
かんかく
1. [n,vs,vi]
▶ mutual incompatibility
▶ mutual rejection

Conjugations


History:
3. A 2022-07-27 02:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-03-03 04:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>for two people to be incompatible</gloss>
+<gloss>mutual incompatibility</gloss>
+<gloss>mutual rejection</gloss>
1. A* 2016-02-13 19:32:34  Scott
  Refs:
daijr koj shimeikai

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828397 Active (id: 1928127)
縁の色
ゆかりのいろ
1. [n] [arch]
▶ violet
Cross references:
  ⇒ see: 1311700 紫色 1. purple; violet



History:
2. A 2016-03-03 04:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-13 19:42:58  Scott
  Refs:
koj daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828406 Active (id: 1928171)
外交行嚢外交行のう
がいこうこうのう
1. [n]
▶ diplomatic bag
▶ diplomatic pouch
Cross references:
  ⇐ see: 2828407 外交封印袋【がいこうふういんぶくろ】 1. diplomatic bag; diplomatic pouch



History:
2. A 2016-03-03 17:49:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(外交特権) G-ngrams
1. A* 2016-02-13 20:35:34  Scott
  Refs:
http://kotobank.jp/word/外交公のう-42342

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828407 Active (id: 1928173)
外交封印袋
がいこうふういんぶくろ
1. [n]
▶ diplomatic bag
▶ diplomatic pouch
Cross references:
  ⇒ see: 2828406 外交行嚢 1. diplomatic bag; diplomatic pouch



History:
2. A 2016-03-03 17:50:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(外交特権)
  Comments:
Scott, I think jwiki(クーリエ) would be better than
http://ja.wikipedia.org/wiki/クーリエ
1. A* 2016-02-13 20:37:24  Scott
  Refs:
http://kotobank.jp/word/外交封印袋-1286114

both words are mentioned here: http://ja.wikipedia.org/wiki/クーリエ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828419 Active (id: 2002891)
失われた10年失われた十年
うしなわれたじゅうねん
1. [exp,n]
▶ lost decade (esp. of Japan, 1992-2002)
▶ decade of economic stagnation



History:
8. A 2019-04-02 00:26:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
7. A* 2019-04-01 04:45:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I think one sense is enough. Moving 10年 first.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>失われた十年</keb>
+<keb>失われた10年</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>失われた10年</keb>
+<keb>失われた十年</keb>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>lost decade</gloss>
+<gloss>lost decade (esp. of Japan, 1992-2002)</gloss>
@@ -19,5 +18,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>decade in Japan from 1992 to 2002</gloss>
-</sense>
6. A 2016-10-07 11:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>失われた10年</keb>
+<keb>失われた10年</keb>
5. A 2016-05-04 13:11:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-05-04 02:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>失われた十年</keb>
+</k_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828425 Active (id: 1928107)
分置
ぶんち
1. [n,vs]
▶ division (of an organization)
▶ branch

Conjugations


History:
4. A 2016-03-03 02:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If the gloss for the verb form is not fairly clear from the noun itself, add another sense for "vs". In this case I think it's clear enough.
3. A* 2016-02-14 18:58:42  Scott
  Comments:
I was trying to gloss the "vs" meaning. It seems to mean "to divide, to allot, to branch"
Examples:
1) 丹波市立看護専門学校図書室の管理及び運営に関する要綱
第4条 校長は、必要があると認めるときは、図書室に所蔵する図書その他の資料(以下「図書等」という。)の一部を学校内の他の室に分置することができる。
The headmaster can place some books in certain rooms inside the school.

2)現在六大都市は労務需給の一元化のため大規模な指導所を一ヶ所だけ設置しているが、今般これを数ヶ所に分置することとし
Right now, the labor offices of 6 major cities are centralized, but until recently they were divided among a number of offices. (http://www.lib.kobe-u.ac.jp/das/jsp/ja/ContentViewM.jsp?METAID=00805741&TYPE=HTML_FILE&POS=1)

weblio has "to localize" but I don't think that's right
2. A 2016-02-14 08:00:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't gloss a noun as though it's a verb. You can have compounds such as 分置倉庫.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>to divide</gloss>
-<gloss>to branch</gloss>
+<gloss>division (of an organization)</gloss>
+<gloss>branch</gloss>
1. A* 2016-02-14 01:00:28  Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828452 Active (id: 2225798)
棲遅栖遅
せいち
1. [n,vs,vi] [obs]
▶ living in tranquility
▶ retiring to the countryside
2. [n] [obs]
▶ retirement house

Conjugations


History:
5. A 2023-03-19 23:14:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not in the smaller kokugos. Daijs has an example from 1931.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
@@ -22 +23 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
4. A 2023-03-18 10:33:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly archaic.
3. A* 2023-03-18 09:25:40  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
棲遅	0	0.0%
栖遅	0	0.0%
  Comments:
zero news hits in either form, basically nothing besides language trivia posts on twitter (one nice hand-written rendition, though)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2016-03-03 04:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably better as a separate sense.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +18,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2016-02-14 14:16:59  Andrew Prowse <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Daijisen
  Comments:
Definitions say "or the house of a person who does so," but it's vs so I put it in the same sense (??)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828454 Active (id: 1928122)
駑鈍
どどん
1. [adj-na]
▶ dull-witted
▶ stupid
▶ foolish



History:
2. A 2016-03-03 03:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>dull-witted, stupid, foolish</gloss>
+<gloss>dull-witted</gloss>
+<gloss>stupid</gloss>
+<gloss>foolish</gloss>
1. A* 2016-02-14 14:26:00  Andrew Prowse <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Daijisen
  Comments:
Examples given use なる as the ending; 準1級/1級 term

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828456 Active (id: 1928126)
縮る
ちぢる
1. [v2r-s,vi] [arch]
▶ to be wavy
▶ to be curled
▶ to be frizzled
Cross references:
  ⇒ see: 1337590 縮れる 1. to be wavy; to be curled; to be frizzled



History:
2. A 2016-03-03 04:02:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v1;</pos>
+<pos>&v2r-s;</pos>
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2016-02-14 19:08:55  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828462 Active (id: 1928125)
肺浮腫
はいふしゅ
1. [n] {medicine}
▶ pulmonary edema
Cross references:
  ⇒ see: 1680830 肺水腫 1. pulmonary edema; pulmonary oedema



History:
2. A 2016-03-03 03:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1680830">肺水腫</xref>
1. A* 2016-02-14 20:28:18  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828464 Active (id: 1928124)
腐食薬
ふしょくやく
1. [n]
▶ caustic
▶ corrosive agent
▶ etching reagent
▶ escharotic



History:
2. A 2016-03-03 03:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-14 21:21:52  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828465 Active (id: 2002954)
失われた20年失われた二十年
うしなわれたにじゅうねん
1. [exp,n]
▶ lost twenty years
▶ [expl] period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s



History:
4. A 2019-04-02 02:46:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-04-01 04:47:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
While 失われた10年 could possibly be used more widely, I don't think "lost 20 years" is used outside of describing Japan
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>失われた二十年</keb>
@@ -13,6 +16,2 @@
-<gloss g_type="lit">lost twenty years</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s</gloss>
+<gloss>lost twenty years</gloss>
+<gloss g_type="expl">period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s</gloss>
2. A 2016-03-03 03:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,2 +13,6 @@
-<gloss>lost twenty years (lit)</gloss>
-<gloss>period of economic stagnation that began in 1991 ca. and being not over in the 2010s</gloss>
+<gloss g_type="lit">lost twenty years</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s</gloss>
1. A* 2016-02-14 21:24:42  daniele
  Refs:
ddaijs

this quote from wiki about this period being not over:
景気拡大が起こらない場合、「失われた30年」になってしまう可能性もあ
るという声もあり

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828496 Active (id: 1928188)
小阿仁千鳥
こあにちどりコアニチドリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Amitostigma kinoshitae (species of orchid)



History:
3. A 2016-03-03 23:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-03 18:28:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
  Comments:
I don't think they are useful
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Amitostigma kinoshitae</gloss>
-<gloss>Kinoshita's amitostigma</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Amitostigma kinoshitae (species of orchid)</gloss>
1. A* 2016-02-15 02:55:06  Scott
  Refs:
wiki http://www.orchidspecies.com/amitkinoshitai.htm
  Comments:
Not sure about the usefulness of these made up common names btw.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828513 Active (id: 1928177)
八重山一黒子
やえやまひとつぼくろヤエヤマヒトツボクロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tall shield orchid (Nervilia aragoana)



History:
2. A 2016-03-03 18:23:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:03:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828552 Active (id: 1928157)

バックストリート
1. [n]
▶ backstreet



History:
2. A 2016-03-03 08:10:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-02-18 06:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828563 Active (id: 1928145)
醜形恐怖症
しゅうけいきょうふしょう
1. [n]
▶ dysmorphophobia
▶ body dysmorphic disorder
▶ cacophobia



History:
3. A 2016-03-03 06:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>dysmorphophobia, body dysmorphic disorder</gloss>
+<gloss>dysmorphophobia</gloss>
+<gloss>body dysmorphic disorder</gloss>
2. A 2016-03-03 05:27:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>cacophobia</gloss>
1. A* 2016-02-19 14:01:19  joel nylund <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/醜形恐%E
6%80%96%E7%97%87

https://ja.wikipedia.org/wiki/身体醜%E
5%BD%A2%E9%9A%9C%E5%AE%B3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828564 Active (id: 1928137)
死亡推定時刻
しぼうすいていじこく
1. [n]
▶ estimated time of death



History:
2. A 2016-03-03 05:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-19 15:39:19  joel nylund <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/edc/1600226140/meaning/m0u/�%
AD%BB%E4%BA%A1%E6%8E%A8%E5%AE%9A%E6%99%82%E5%88%BB/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828568 Active (id: 2072047)
クロス張替え
クロスはりかえ
1. [exp,n]
▶ replacing wallpaper
▶ redecorating
Cross references:
  ⇒ see: 2845215 クロス 3. wallpaper; wall fabric



History:
4. A 2020-06-12 08:39:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
クロス張替え	14994
クロスの張替え	10435
  Comments:
Not sure this is needed. Reasonably common though, I suppose.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1045630">クロス・6</xref>
+<xref type="see" seq="2845215">クロス・3</xref>
3. A 2018-05-31 23:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1045630">クロス・4</xref>
+<xref type="see" seq="1045630">クロス・6</xref>
2. A 2016-03-03 06:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1045630">クロス・4</xref>
1. A* 2016-02-20 06:25:27  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
Google search for "クロス張替え" should confirm this usage.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828571 Active (id: 1928139)
社号標
しゃごうひょう
1. [n]
▶ name post outside a shrine (usu. a stone pillar)



History:
2. A 2016-03-03 06:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijrs: "石柱など..".
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>stone pillar, placed before a Shinto shrine's gate, in which is carved the name of that shrine</gloss>
+<gloss>name post outside a shrine (usu. a stone pillar)</gloss>
1. A* 2016-02-20 11:49:06  daniele r
  Refs:
ddaijs,
http://www.asahi.com/articles/photo/AS20151225004886.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828573 Active (id: 1928140)
動かざること山の如し
うごかざることやまのごとし
1. [exp]
▶ in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu)
▶ being imperturbable
▶ immobile like a mountain (from laziness, etc.)



History:
4. A 2016-03-03 06:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>in being immobile be like a mountain (Sun Tzu quote) (lit)</gloss>
+<gloss>in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu)</gloss>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>immobile like a mountain (by laziness, etc.)</gloss>
+<gloss>immobile like a mountain (from laziness, etc.)</gloss>
3. A* 2016-02-22 02:06:32  daniele r
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>extremely lazy (joc)</gloss>
+<gloss>immobile like a mountain (by laziness, etc.)</gloss>
2. A* 2016-02-21 09:56:34  daniele r
  Refs:
I found it being related to ニート, otaku, etc.
嫁は遊びやデートは素晴らしく積極的なのに、仕事や家事になると動かざ
ること山の如し
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>in being immobile be like a mountain (lit)</gloss>
+<gloss>in being immobile be like a mountain (Sun Tzu quote) (lit)</gloss>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>extremely lazy (joc)</gloss>
1. A* 2016-02-21 00:17:36  daniele r
  Refs:
weblio, 風林火山 in enwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828603 Active (id: 1928181)
レバノン杉
レバノンすぎレバノンスギ (nokanji)
1. [n]
▶ Lebanon cedar (Cedrus libani)
▶ cedar of Lebanon
▶ Turkish cedar
▶ Taurus cedar



History:
3. A 2016-03-03 23:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-03 15:56:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki(Cedrus libani) G-ngrams
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<gloss>cedar of Lebanon</gloss>
+<gloss>Turkish cedar</gloss>
+<gloss>Taurus cedar</gloss>
1. A* 2016-02-22 22:04:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828617 Rejected (id: 1928182)
信濃胡桃
しなのぐるみシナノグルミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common walnut (Juglans regia)
▶ Persian walnut
▶ English walnut

History:
3. R 2016-03-03 23:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has become a fork, so I need to reject it.
2. A* 2016-02-23 15:25:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G ngrams
  Comments:
I think we should tighten up a bit how we refer to Wikipedia.
I propose the style
  wiki = English Wikipedia
  jwiki = Japanese Wikipedia
If it is not obvious which Wikipedia article,
we could put that in parentheses afterwards, i.e.
  wiki(Juglans regia)
  jwiki(シナノグルミ)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-23 05:38:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828617 Active (id: 1928183)
信濃胡桃
しなのぐるみシナノグルミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common walnut (Juglans regia)
▶ Persian walnut
▶ English walnut



History:
5. A 2016-03-03 23:23:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The kanji are in Daijirin (しなのぐるみ [4] 【信▽ 濃▽ 〈胡桃〉】)
Other sites too, e.g. http://garop.jp/c3/tane/kurumi.htm
4. A* 2016-03-03 18:06:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2016-03-03 17:59:41  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/信濃胡桃-284457
2. A* 2016-03-03 16:16:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G ngrams:
  信濃胡桃	No matches
  しなのぐるみ	No matches
  シナノグルミ	117
  Comments:
Any ref for the kanji?
Did you guess them?
1. A* 2016-02-23 05:38:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828620 Active (id: 1928136)
売り時
うりどき
1. [n]
▶ good time to sell
Cross references:
  ⇐ see: 2828621 買い時【かいどき】 1. good time to buy; time to buy
  ⇐ see: 1588550 売り場【うりば】 2. favorable time to sell; good time to sell
  ⇐ see: 2273940 時【どき】 2. good time to ...; opportunity to ...



History:
2. A 2016-03-03 05:54:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-23 23:33:30  Scott
  Refs:
gg5 koj daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828621 Active (id: 1928132)
買い時買時
かいどき
1. [n]
▶ good time to buy
▶ time to buy
Cross references:
  ⇒ see: 2828620 売り時 1. good time to sell
  ⇐ see: 2828622 買い場【かいば】 1. time to buy (on markets); buying opportunity



History:
2. A 2016-03-03 05:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-23 23:35:27  Scott
  Refs:
gg5 daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828622 Active (id: 1928131)
買い場買場
かいば
1. [n]
▶ time to buy (on markets)
▶ buying opportunity
Cross references:
  ⇒ see: 2828621 買い時 1. good time to buy; time to buy
  ⇐ see: 1588550 売り場【うりば】 2. favorable time to sell; good time to sell



History:
2. A 2016-03-03 05:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-23 23:39:16  Scott
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828628 Active (id: 2175312)
非正規
ひせいき
1. [n] [abbr]
▶ irregular employment
▶ non-fulltime employment
▶ atypical employment
Cross references:
  ⇒ see: 2627270 非正規雇用 1. irregular employment; atypical employment
  ⇒ see: 2427010 非正規労働者 1. non-fulltime worker; non-permanent worker; temp worker; temporary worker
2. [adj-no]
▶ non-regular
▶ irregular
3. [adj-f] {computing}
▶ subnormal (number)
▶ denormal
▶ denormalized
Cross references:
  ⇒ see: 2831473 非正規数 1. subnormal number; denormal number; denormalized number



History:
12. A 2022-01-21 17:52:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<xref type="see" seq="2831473">非正規数・ひせいきすう</xref>
+<xref type="see" seq="2831473">非正規数</xref>
11. A 2022-01-20 01:17:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
10. A* 2022-01-19 09:33:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Re: [2][adj-no,adj-f]
  non-regular; irregular
we used to say (many years ago) that adj-no implied adj-f usage as well. Did that change?
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
9. A 2017-02-09 22:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2017-02-09 21:28:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 2831473
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>subnormal (number)</gloss>
@@ -33,2 +34 @@
-<gloss>subnormal</gloss>
-<gloss>non-normal</gloss>
+<gloss>denormalized</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828629 Active (id: 1928116)
商慣行
しょうかんこう
1. [n]
▶ business practices
Cross references:
  ⇒ see: 1346670 商慣習 1. commercial practice



History:
2. A 2016-03-03 03:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2016-02-24 04:20:27  Marcus Richert
  Refs:
eij
http://www.asahi.com/articles/ASJ2S326SJ2SUHBI00Z.html?
iref=comtop_6_02
"「新たな監視態勢や透明性確保により不正な商慣行と戦う」とし、「税
や関税」を具体的な対抗措置としてあげた。"
ngrams
商慣行	8970
商慣習	15409

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828630 Active (id: 1928118)
貿易協定
ぼうえききょうてい
1. [n]
▶ trade agreement



History:
2. A 2016-03-03 03:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
1. A* 2016-02-24 04:21:40  Marcus Richert
  Refs:
eij
自由貿易協定 in daijs
ngrams
貿易協定	66499

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828631 Active (id: 1928117)
稼ぎ主
かせぎぬし
1. [n]
▶ breadwinner
▶ provider
Cross references:
  ⇒ see: 1194440 稼ぎ手【かせぎて】 1. breadwinner; hard worker



History:
2. A 2016-03-03 03:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1194440">稼ぎ手・かせぎて</xref>
1. A* 2016-02-24 04:26:19  Marcus Richert
  Refs:
ngrams 
稼ぎ主	395
http://www.asahi.com/articles/ASJ2Q7J7RJ2QPTIL03S.html?
iref=comtop_6_01
"調査に協力した福岡女子大の野依智子教授(ジェンダー)は「『男性
稼ぎ主』を前提とした賃金体系の中で、非正規の独身女性は『結婚すれ
ば夫に養ってもらえる』として問題にされてこなかった」と話す。"
  Comments:
not in any dics, not all that common (at least not in 
2007).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828633 Active (id: 1928119)
酸素系漂白剤
さんそけいひょうはくざい
1. [n]
▶ oxygen bleach



History:
2. A 2016-03-03 03:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2016-02-24 04:40:26  Marcus Richert
  Refs:
ngrams 
酸素系漂白剤	15870

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828652 Active (id: 1928152)
対当額
たいとうがく
1. [n]
▶ corresponding amount
▶ equivalent sum



History:
2. A 2016-03-03 07:51:00  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-02-25 00:28:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, Lawdic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828663 Active (id: 1928138)
生祠
せいし
1. [n]
▶ monument (stela, hokora, etc.) commemorating a living god



History:
2. A 2016-03-03 06:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>monument (a stela, a hokora, etc.) erected for the worship of a living person regarded as a Kami</gloss>
+<gloss>monument (stela, hokora, etc.) commemorating a living god</gloss>
1. A* 2016-02-25 17:33:06  daniele r
  Refs:
kotobank, google images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828666 Active (id: 1928109)
単性説
たんせいせつ
1. [n]
▶ monophysitism (theology)



History:
2. A 2016-03-03 02:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>monophysitism</gloss>
+<gloss>monophysitism (theology)</gloss>
1. A* 2016-02-25 20:12:55  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828667 Active (id: 1928108)
単性論
たんせいろん
1. [n]
▶ monophysitism (theology)



History:
2. A 2016-03-03 02:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>monophysitism</gloss>
+<gloss>monophysitism (theology)</gloss>
1. A* 2016-02-25 20:13:12  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828668 Active (id: 1928106)
仮現説
かげんせつ
1. [n]
▶ docetism (theology)



History:
2. A 2016-03-03 02:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>docetism</gloss>
+<gloss>docetism (theology)</gloss>
1. A* 2016-02-25 20:15:32  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
A theol field would probably make this a bit less confusing.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828670 Active (id: 1928128)
境界科学
きょうかいかがく
1. [n]
▶ fringe science



History:
2. A 2016-03-03 04:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-25 20:17:59  Scott
  Refs:
wiki
境界科学	4

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828671 Active (id: 1928110)
周辺科学
しゅうへんかがく
1. [n]
▶ fringe science



History:
2. A 2016-03-03 02:56:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams (740)
1. A* 2016-02-25 20:18:51  Scott
  Refs:
wiki
周辺科学	56

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828690 Active (id: 1928123)
身体刑
しんたいけい
1. [n]
▶ corporal punishment
▶ physical punishment



History:
2. A 2016-03-03 03:55:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>physical punishment</gloss>
1. A* 2016-02-26 05:23:36  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828694 Active (id: 1928184)
壺草壷草
つぼくさツボクサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Asiatic pennywort (Centella asiatica)
▶ centella
▶ gotu kola
▶ Indian pennywort



History:
3. A 2016-03-03 23:24:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-03 18:42:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams:
  壺草	108
  壷草	47
  つぼくさ	112
  ツボクサ	1599
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>壷草</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-26 05:45:09  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
used in Indian medicine

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828695 Active (id: 1928185)
蔓人参
つるにんじんツルニンジン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ deodeok (Codonopsis lanceolata)
▶ todok



History:
3. A 2016-03-03 23:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-03 16:29:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki G-ngrams
  Comments:
deodeok seems more common than todok
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>todok (Codonopsis lanceolata)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>deodeok (Codonopsis lanceolata)</gloss>
+<gloss>todok</gloss>
1. A* 2016-02-26 05:48:36  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828696 Active (id: 1928179)
蝦夷五加
えぞうこぎエゾウコギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus)
▶ eleuthero
▶ ciwujia



History:
3. A 2016-03-03 18:36:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-02-26 05:50:54  Scott
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>ciwujia.</gloss>
+<gloss>ciwujia</gloss>
1. A* 2016-02-26 05:50:38  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828705 Active (id: 1928156)

ティーワゴンティー・ワゴン
1. [n]
▶ tea trolley
▶ tea wagon
▶ tea cart



History:
2. A 2016-03-03 08:08:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-02-26 22:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, JWN

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828712 Active (id: 1928154)

アプコンアップコン
1. [n,vs] [abbr]
▶ upconversion
▶ upscaling (video)
Cross references:
  ⇒ see: 2805690 アップコンバート 1. upconversion; upscaling (video)

Conjugations


History:
2. A 2016-03-03 08:04:20  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-02-28 23:38:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://e-words.jp/w/アップスケーリング.html
G n-greams
アプコン	11219
アップコン	7715
アップコンバート	16207

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828721 Active (id: 1928162)

フェイバリットフェバリットフェーバリット
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ favorite
▶ favourite



History:
3. A 2016-03-03 09:30:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks; missed that one.
2. A* 2016-03-03 08:14:32  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs (has all 3, with フェバリット as the main entry)
G n-grams:
フェイバリット	60617
フェバリット	3761
フェーバリット	466
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フェバリット</reb>
1. A* 2016-03-01 00:22:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (only has フェーバリット), Daijr (both). G n-grams:
フェーバリット	466
フェイバリット	60617

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828740 Active (id: 1928104)
天文考古学
てんもんこうこがく
1. [n]
▶ archaeoastronomy
▶ archeoastronomy



History:
2. A 2016-03-03 02:24:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2016-03-03 01:01:30  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828741 Active (id: 1928105)
古天文学
こてんもんがく
1. [n]
▶ archaeoastronomy
▶ archeoastronomy



History:
2. A 2016-03-03 02:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>archeoastronomy</gloss>
1. A* 2016-03-03 01:04:28  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828742 Active (id: 1928148)
引掛シーリング引っ掛けシーリング引掛けシーリング
ひっかけシーリング
1. [n]
▶ ceiling rosette
▶ electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures
Cross references:
  ⇒ see: 2139230 引っ掛け 1. hook; gab



History:
2. A 2016-03-03 07:39:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
引っ掛けシーリング	8628
引掛シーリング	14008
引掛けシーリング	8046
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っ掛けシーリング</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引掛けシーリング</keb>
@@ -12,2 +18,4 @@
-<gloss>a ceiling rosette</gloss>
-<gloss>an electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures</gloss>
+<xref type="see" seq="2139230">引っ掛け</xref>
+<xref type="see" seq="2139230">引っ掛け・1</xref>
+<gloss>ceiling rosette</gloss>
+<gloss>electrical outlet attached to the ceiling for suspending electrical light fixtures</gloss>
1. A* 2016-03-03 07:06:26  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/引掛シ%E
3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0
http://kikakurui.com/c8/C8310-2000-01.html
  Comments:
Found in every Japanese home.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828743 Active (id: 1928163)
味も素っ気もない味もそっけもない味も素っ気も無い味もそっけも無い
あじもそっけもない
1. [exp,adj-i]
▶ dull
▶ uninteresting
▶ boring
▶ drab

Conjugations


History:
2. A 2016-03-03 09:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス (has 味もそっけもない)
  Comments:
I suspect you meant to include the others.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味もそっけもない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味も素っ気も無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味もそっけも無い</keb>
1. A* 2016-03-03 08:26:05  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
G n-grams:
味も素っ気もない	10069
味もそっけもない	3178
味も素っ気も無い	2014
味もそっけも無い	170

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828744 Active (id: 1928187)
地蔵堂
じぞうどう
1. [n]
▶ temple hall with a Kshitigarbha (Jizo) image
Cross references:
  ⇒ see: 1421330 地蔵 1. Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizō



History:
3. A 2016-03-03 23:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, my refs only mention 堂, not 叢祠. Can a 叢祠 be a 堂?
2. A* 2016-03-03 17:02:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj G-ngrams(50195)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>temple or hokora containing a statue of Jizo</gloss>
+<gloss>temple hall with a Kshitigarbha (Jizo) image</gloss>
1. A* 2016-03-03 14:38:51  daniele r
  Refs:
daijs,daijr, gi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5213782 Active (id: 1928134)
久保田利伸
くぼたとしのぶ
1. [person]
▶ Kubota Toshinobu (1962.7-)



History:
1. A 2016-03-03 05:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix mistake.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kubotato Shinobu (1962.7-)</gloss>
+<gloss>Kubota Toshinobu (1962.7-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741238 Active (id: 2230259)

フィンテックス [spec1]
1. [product]
▶ Fintex (British cloth used for suits)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-03-03 17:20:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2016-03-03 03:52:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml