JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1077390 Active (id: 1950374)

チア [gai1] チアーチーア
1. [n]
▶ cheer
Cross references:
  ⇒ see: 1380460 声援 1. (shout of) encouragement; cheering; rooting; support
2. [n]
▶ chia (Salvia hispanica)
3. [n] [abbr]
▶ cheerleading
Cross references:
  ⇒ see: 2192990 チアリーディング 1. cheerleading



History:
4. A 2017-04-30 03:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-04-29 14:08:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Heard on TV
https://twitter.com/sttluv
"チア部あるある
@SttLuv
チアリーディング部あるあるです。共感したらRTしてください"
http://kasakoblog.exblog.jp/23562464/
"大学生になったらチアをやりたいと考え、 チアリーディング部のあ
る大学を受けたが、 ことごとく落とされ、短大に入ることに。"
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2192990">チアリーディング</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>cheerleading</gloss>
+</sense>
2. A 2016-03-17 10:57:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
チーア	356
チア	129269
チアー	5254
  Comments:
GG5, etc. say "cheer" is チアー, and chia is チーア. The refs tend to ignore チア, but most people seem to prefer it for both senses.
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チアー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チーア</reb>
1. A* 2016-03-15 02:53:23  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1380460">声援</xref>
@@ -11,0 +13,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chia (Salvia hispanica)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148720 Active (id: 1928845)

ワイプ
1. [n]
▶ wipe (film transition)
2. [n]
▶ picture-in-picture
▶ PiP
3. [n]
▶ wipe
▶ tissue
▶ cloth



History:
9. A 2016-03-18 00:33:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2016-03-17 21:47:44  Scott
  Comments:
If you're asking me, yes. I was just pointing out this funny mistake that you made.
7. A* 2016-03-17 13:56:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not sure we could keep up with another one.
Are you happy with this entry as it is now?
6. A* 2016-03-17 12:52:43  Scott
  Comments:
Scott[1] and Scott[2]? Be careful, do you really want a second Scott?
5. A 2016-03-17 10:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oh, well.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1170190 Active (id: 2212762)
院生 [news2,nf39]
いんせい [news2,nf39]
1. [n] [abbr]
▶ graduate student
Cross references:
  ⇒ see: 2077500 大学院生 1. graduate student
2. [n] {go (game)}
▶ insei
▶ [expl] apprentice go professional



History:
8. A 2022-11-04 02:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-11-04 02:16:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<field>&go;</field>
6. A 2019-11-01 14:37:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>apprentice go professional</gloss>
+<gloss g_type="expl">apprentice go professional</gloss>
5. A 2016-03-17 18:39:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>apprentice go (game) professional</gloss>
+<gloss>apprentice go professional</gloss>
4. A* 2016-03-14 14:50:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think the Japanese should be included as a gloss for most go terms. 
----
If you plan to add lots of go terms, then I think it would be useful if Jim added a "Go" tag the dictionary.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207130 Active (id: 2115922)
学問 [ichi1,news1,nf10] 学文 [oK] 学門 [oK]
がくもん [ichi1,news1,nf10]
1. [n,vs]
▶ study
▶ scholarship
▶ learning
▶ education
▶ knowledge
2. [n]
▶ discipline
▶ branch of learning
▶ (a) science

Conjugations


History:
6. A 2021-07-15 23:58:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijs
  Comments:
I don't think we need to complicate the entry with restr tags for obscure, old kanji forms.
  Diff:
@@ -29,0 +30,2 @@
+<gloss>education</gloss>
+<gloss>knowledge</gloss>
@@ -32,2 +33,0 @@
-<stagk>学問</stagk>
-<stagk>学文</stagk>
5. A 2021-07-15 00:48:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind "scholarship" first, but it's no big deal.
4. A* 2021-07-14 17:06:33  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑 がく‐もん 【学問・学文】
①(「学門」とも書いた)

新明解
表記: 古くは「学文」とも書いた。

大辞泉
[補説]中世から近世にかけて「学文」と書くのが一般であり、また、「学門」と書くこともあった。

日国 がく‐もん【学問・学文】
補注 中世から近世にかけて「学文」と書くことが多い。

Google N-gram Corpus Counts
学問	2408689
学文	5192
学門	4200
  Comments:
basing restr off of koj; only has 学門 for sense 1

also, I feel like it might be confusing to lead with scholarship
(the financial award sense comes to mind first for me)
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>学文</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>学門</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -18,0 +27 @@
+<gloss>study</gloss>
@@ -20 +28,0 @@
-<gloss>study</gloss>
@@ -23,0 +32,2 @@
+<stagk>学問</stagk>
+<stagk>学文</stagk>
3. A 2016-03-17 17:54:17  Johan Råde <...address hidden...>
2. A 2016-03-17 05:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see GG5 has three senses but I think that's overdoing it.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>science</gloss>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>branch of science</gloss>
+<gloss>branch of learning</gloss>
+<gloss>(a) science</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236400 Active (id: 1928885)
強勢
きょうせい
1. [n] {linguistics}
▶ stress
▶ accent
▶ emphasis



History:
3. A 2016-03-19 00:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Yes, sense 2 is really the only one that applies to 強勢/きょうせい. The old sense 1 was a mistake. I've submitted that 強勢/ごうせい go in 1593520 as suggested, but I'm not really convinced it's the same.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -13,6 +12 @@
-<gloss>splendid</gloss>
-<gloss>great</gloss>
-<gloss>magnificent</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
2. A* 2016-03-17 18:17:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijr
  Comments:
The first sense is indeed pronounced ごうせい.
Maybe it should be removed from this entry
and 強勢 be added to the 豪勢 entry.
1. A* 2016-03-17 13:36:37 
  Refs:
[2] WISDOM (eg 最初の音節に強勢を置く),

http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/強勢/m0u/
  Comments:
Perhaps [2] needs the "ling" tag.

Also, for [1](?), https://kotobank.jp/word/強勢-52747 has the reading ごうせい
  Diff:
@@ -16,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stress</gloss>
+<gloss>accent</gloss>
+<gloss>emphasis</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315780 Active (id: 1928805)
持碁 [oK]
じごジゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ jigo
▶ go game resulting in a tie or a draw



History:
3. A 2016-03-17 11:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All Greek to me.
2. A* 2016-03-17 10:33:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Comments:
Never happens nowadays with the 7 1/2 (or 8 1/2) point komi
----
The form 芇 is in koj, but it is so obscure that I wonder if it is worth having at all
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ジゴ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15 +20,3 @@
-<gloss>Go game resulting in tie or draw</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>jigo</gloss>
+<gloss>go game resulting in a tie or a draw</gloss>
1. A* 2016-03-14 15:02:51  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>芇</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1328300 Active (id: 2207319)
手抜き [news1,nf20] 手抜
てぬき [news1,nf20]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ omitting crucial steps
▶ cutting corners
▶ skimping
2. [n,vs,vt,vi]
▶ intentional negligence
3. [n,vs,vi] {go (game)}
▶ tenuki
▶ [expl] making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move

Conjugations


History:
10. A 2022-09-02 23:23:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss g_type="expl">placing a stone in a place where it is not a direct counter to one's opponent's last move</gloss>
+<gloss g_type="expl">making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move</gloss>
9. A* 2022-09-02 21:21:18 
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Not necessarily a bout taking the initiative, that's secondary
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss g_type="expl">taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else</gloss>
+<gloss g_type="expl">placing a stone in a place where it is not a direct counter to one's opponent's last move</gloss>
8. A 2022-09-02 05:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-02 04:23:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss g_type="expl">taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)</gloss>
+<gloss g_type="expl">taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else</gloss>
6. A 2022-08-20 03:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376760 Active (id: 1984370)
正確 [ichi1,news1,nf21]
せいかく [ichi1,news1,nf21]
1. [adj-na,n]
▶ accurate
▶ correct
▶ precise
▶ exact
Cross references:
  ⇔ see: 1751440 精確 1. detailed and accurate; exhaustive and precise; meticulous; finely detailed



History:
8. A 2018-07-16 14:08:49  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2018-07-16 11:08:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is a better selection of glosses.
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>punctual</gloss>
+<gloss>correct</gloss>
+<gloss>precise</gloss>
@@ -23,3 +23,0 @@
-<gloss>authentic</gloss>
-<gloss>veracious</gloss>
-<gloss>correct</gloss>
6. A 2016-03-17 03:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-03-17 00:36:01 
  Refs:
WISDOM2

e.g. 時計を正確な時間に合わせなさい, set your watch to the correct time.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>correct</gloss>
4. A 2010-09-16 07:07:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1416170 Rejected (id: 1928849)
叩く [ichi1] 敲く
たたく [ichi1] はたく
1. [v5k,vt]
▶ to strike
▶ to clap
▶ to knock
▶ to dust
▶ to beat
▶ to tap
▶ to pat
2. (たたく only) [v5k,vt]
▶ to play drums
3. (たたく only) [v5k,vt]
▶ to abuse
▶ to flame (e.g. on the Internet)
▶ to insult
4. (はたく only) [v5k,vt]
▶ to use up money
5. (たたく only) [v5k,vt] {computing}
▶ to call
▶ to invoke (e.g. a function)

Conjugations

History:
7. R 2016-03-18 03:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is a fork.
6. A* 2016-03-17 11:32:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think an x-ref to 打つ is needed
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>to tap</gloss>
+<gloss>to pat</gloss>
5. A* 2016-03-04 04:36:15 
  Refs:
WISDOM2, ジムは私の肩をポンポンとたたいた
  Comments:
Sorry, I can't seem to make the actual edit (browser is acting up). I think "to 
tap (e.g. someone's shoulder)" ought to be added; WISDOM also has "to 
pat (e.g. someone on the back)". I'm not sure if these would be a separate 
sense or added to [1]. Also, same ref has x-ref to 打つ
4. A 2012-08-03 02:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-08-03 02:21:33  Aapo Laitinen <...address hidden...>
  Refs:
Google search "変数をたたく" vs. "変数をはたく", "APIをたたく" 
vs. "APIをはたく"
  Diff:
@@ -47,0 +47,8 @@
+<sense>
+<stagr>たたく</stagr>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>to call</gloss>
+<gloss>to invoke (e.g. a function)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1493380 Active (id: 1928764)
不正確 [news2,nf31]
ふせいかく [news2,nf31]
1. [adj-na,n]
▶ uncertainty
▶ inaccuracy
▶ incorrectness



History:
2. A 2016-03-17 03:26:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 00:37:57 
  Refs:
WISDOM2

e.g. 不正確な答え, incorrect answer
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>incorrectness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605400 Active (id: 2297986)
焼入れ焼き入れやき入れ [sK] ヤキ入れ [sK]
やきいれ
1. [n]
▶ quenching
▶ hardening
▶ tempering



History:
4. A 2024-04-14 21:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
焼入れ	49939	57.0%
焼き入れ	34055	38.9%
やき入れ	138	0.2%
ヤキ入れ	3462	4.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2024-04-14 20:27:43  Marv <...address hidden...>
  Refs:
read in a novel as ヤキ入れ
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やき入れ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヤキ入れ</keb>
2. A 2016-03-17 22:22:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 17:22:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jwiki G-ngrams
  Comments:
jwiki(やきいれ) <-> wiki(quenching)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>焼き入れ</keb>
+<keb>焼入れ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>焼入れ</keb>
+<keb>焼き入れ</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>quenching</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613340 Active (id: 2008681)
一人暮らし [news1,nf13] 1人暮らしひとり暮らし独り暮らし一人暮しひとり暮し独り暮し
ひとりぐらし [news1,nf13]
1. [n]
▶ living by oneself
▶ living alone



History:
5. A 2019-06-04 20:23:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-05-21 01:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-20 05:37:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
adj-no based on daijr example: 「 -の老人」
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1人暮らし</keb>
@@ -31,2 +34,2 @@
-<gloss>a single life</gloss>
-<gloss>a solitary life</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>living by oneself</gloss>
2. A 2016-03-17 22:22:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 15:02:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>一人暮し</keb>
+<keb>ひとり暮らし</keb>
@@ -15,0 +16,3 @@
+<keb>一人暮し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16,0 +20,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>独り暮し</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776490 Active (id: 2287915)
打ち方打方 [sK]
うちかた
1. [n]
▶ way to hit (a ball, drum, etc.)
▶ way to swing (a club)
▶ way to play (shogi, go, etc.)



History:
8. A 2024-01-08 20:54:43  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-01-08 15:46:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
meikyo:〖打・撃〗囲碁・鼓・鍛冶・鉄砲などで、うつやり方。
ボールの打ち方	1,939		
ボールの撃ち方	0	
囲碁の打ち方	1,458		
囲碁の撃ち方	0	
銃の打ち方	58		
銃の撃ち方	1,418	
---
打ち方	307,053	99.6%	
打方	1,149	0.4%
  Comments:
Meikyo has a combined "way to hit" and "way to shoot" sense but 撃ち方 is used exclusively for shooting. We already have it as a separate entry.
I don't think 打つ is used for hanafuda.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>撃ち方</keb>
+<keb>打方</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,3 +16,3 @@
-<gloss>way to hit (e.g. ball)</gloss>
-<gloss>way to swing (e.g. club)</gloss>
-<gloss>way to play (e.g. shogi, hanafuda)</gloss>
+<gloss>way to hit (a ball, drum, etc.)</gloss>
+<gloss>way to swing (a club)</gloss>
+<gloss>way to play (shogi, go, etc.)</gloss>
6. A 2024-01-07 19:54:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-01-07 07:56:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (1 more sense for 撃ち方)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>撃ち方</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>way to play (e.g. shogi, hanafuda)</gloss>
4. A 2016-03-24 14:13:07  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1845830 Active (id: 2287916)
撃ち方
うちかた
1. [n]
▶ way to shoot (a gun)
▶ way to fire
2. [n] {military}
▶ firing
▶ shooting



History:
4. A 2024-01-08 20:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-08 15:44:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -12,2 +12,8 @@
-<gloss>way to shoot</gloss>
-<gloss>how to shoot</gloss>
+<gloss>way to shoot (a gun)</gloss>
+<gloss>way to fire</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&mil;</field>
+<gloss>firing</gloss>
+<gloss>shooting</gloss>
2. A 2016-03-23 07:01:04  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 21:39:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Both GG5 and ルミナス merge 撃ち方 and 打ち方, but differentiate in examples. Daijirin just has 打ち方, then adds 「撃ち方」とも書く for the shooting sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>way to shoot</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860260 Active (id: 1929270)
撃ち方やめ撃ち方止め打ち方やめ打ち方止め
うちかたやめ
1. [int]
▶ cease fire!



History:
4. A 2016-03-23 07:01:49  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-03-17 21:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
撃ち方止め	250
撃ち方やめ	384
打ち方やめ	83
打ち方止め	75
  Comments:
I see GG5 merges 撃ち方 and 打ち方.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>撃ち方やめ</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<keb>撃ち方やめ</keb>
+<keb>打ち方やめ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打ち方止め</keb>
2. A 2015-08-17 02:14:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-16 20:37:46  luce
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>撃ち方やめ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Cease fire</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>cease fire!</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877440 Active (id: 2205129)
小目
こもく
1. [n] {go (game)}
▶ 3-4 point
▶ komoku



History:
7. A 2022-08-20 03:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-08-20 02:35:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>3-4 point (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>3-4 point</gloss>
5. A 2016-03-19 01:33:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-03-17 10:54:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://senseis.xmp.net/?34Point
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>3-4 point (in go)</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">cross next to the star (on a go game board)</gloss>
3. A 2010-08-18 22:38:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>komoko</gloss>
-<gloss>cross next to the star (on a go game board)</gloss>
+<gloss>komoku</gloss>
+<gloss g_type="expl">cross next to the star (on a go game board)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1970610 Active (id: 1928834)
葦船葦舟あし船あし舟
あしぶね
1. [n]
▶ papyrus boat



History:
2. A 2016-03-17 21:42:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 16:14:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams:
 葦船	4682
 葦舟	2313
 あしぶね	218
 あし舟	59
 あし船	50
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>葦舟</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あし船</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>あし舟</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2077580 Active (id: 1928807)

チアリーダーチアーリーダー [ik]
1. [n]
▶ cheerleader



History:
3. A 2016-03-17 11:25:33  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-03-17 10:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
チアリーダー	70317
チアーリーダー	466
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チアーリーダー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078750 Rejected (id: 1928854)
込み
こみコミ (nokanji)
1. (こみ only) [n,suf]
▶ including
▶ inclusive of
2. [n] [uk,abbr]
《usu. コミ》
▶ komi
▶ [expl] extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)

History:
12. R 2016-03-18 06:36:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
fork
11. A* 2016-03-18 06:31:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
OK
10. A* 2016-03-17 22:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Revoking the split. See discussion on the (deleted) 2828887 entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -10,0 +15 @@
+<stagr>こみ</stagr>
@@ -15,0 +21,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2828835">コミ出し・コミだし</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>usu. コミ</s_inf>
+<gloss>komi</gloss>
+<gloss g_type="expl">extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
+</sense>
9. A 2016-03-17 10:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll do it.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>コミ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -20,8 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2828835">コミ出し・コミだし</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>komi</gloss>
-<gloss>extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
-</sense>
8. A* 2016-03-17 09:30:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I propose that we split this into a 込み/こみ/"including" and a コミ/"komi(go)" entry.
  Diff:
@@ -21,0 +22,3 @@
+<xref type="see" seq="2828835">コミ出し・コミだし</xref>
+<xref type="see" seq="2828835">込出し・こみだし</xref>
+<xref type="see" seq="2828835">込出し・こみだし</xref>
@@ -22,0 +26 @@
+<misc>&abbr;</misc>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078750 Active (id: 2275072)
込み [sK]
こみコミ [sk]
1. [suf]
▶ including ...
▶ inclusive of ...
2. [n]
▶ bundling together (items of different size, quality, etc.)
▶ lumping together
3. [n] [uk,abbr] {go (game)}
《usu. written as コミ》
▶ komi
▶ [expl] extra points given to the white player as compensation for playing second
Cross references:
  ⇒ see: 2828835 コミ出し 1. komi; extra points given to the white player as compensation for playing second



History:
18. A 2023-08-20 23:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2023-08-20 18:28:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog
  Comments:
I don't think it needs to be visible.
Added sense.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +19,5 @@
-<stagr>こみ</stagr>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>including ...</gloss>
+<gloss>inclusive of ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -21,3 +25,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<gloss>including</gloss>
-<gloss>inclusive of</gloss>
+<gloss>bundling together (items of different size, quality, etc.)</gloss>
+<gloss>lumping together</gloss>
@@ -31 +34 @@
-<s_inf>usu. コミ</s_inf>
+<s_inf>usu. written as コミ</s_inf>
16. A* 2023-08-19 11:34:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've only seen it in cases of dropped 送りがな. I'm not sure it's really needed or useful.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
15. A* 2023-08-19 07:54:04  Nicolas Maia
  Comments:
Often like this, too.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>込</keb>
14. A 2022-08-20 04:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2195450 Active (id: 1928771)

ジューシー
1. [adj-na]
▶ juicy (i.e. having lots of juice or liquid)
2. [n]
▶ Okinawan rice gruel meal
Cross references:
  ⇒ see: 1299440 雑炊 1. rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce



History:
4. A 2016-03-17 05:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-03-15 18:39:32  Scott
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/雑炊
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1299440">雑炊</xref>
+<gloss>Okinawan rice gruel meal</gloss>
+</sense>
2. A 2012-07-18 18:55:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>juicy (having lots of juice or liquid)</gloss>
+<gloss>juicy (i.e. having lots of juice or liquid)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2420310 Active (id: 1928772)
とろろ昆布薯蕷昆布
とろろこんぶとろろこぶトロロコンブ (nokanji)トロロコブ (nokanji)
1. [n]
▶ shredded kombu
2. [n]
▶ Kjellmaniella gyrata (species of kelp)



History:
3. A 2016-03-17 05:36:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
とろろ昆布	72865
薯蕷昆布	No matches
とろろこんぶ	7158
とろろこぶ	962
トロロコンブ	805
トロロコブ	288
  Comments:
Not "uk".
  Diff:
@@ -15,0 +16,8 @@
+<r_ele>
+<reb>トロロコンブ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トロロコブ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -18 +25,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-03-15 20:33:57  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
薯蕷昆布	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薯蕷昆布</keb>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828589 Active (id: 1928782)
麻の葉楓
あさのはかえでアサノハカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ deep-veined maple (Acer argutum)



History:
2. A 2016-03-17 06:52:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
http://eol.org/data_objects/27260495
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-22 19:24:26  Scott
  Refs:
wiki daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828760 Active (id: 1928806)

なつひめナツヒメ
1. [n]
▶ cerrado pineapple (Ananas ananassoides)
2. [n]
▶ natsuhime (variety of pear from Tottori prefecture)



History:
3. A 2016-03-17 11:10:13  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-03-17 10:43:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ナツヒメ
http://www.desert-tropicals.com/Plants/Bromeliaceae/Ananas_ananasoides.html
  Comments:
Googling for なつひめ/ナツヒメ brings up a few pears and lots of these funny pineapples.
A hint or too of 夏姫 being used, but not enough to lock it in (it's a female name.)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ナツヒメ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,4 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<gloss>cerrado pineapple (Ananas ananassoides)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2016-03-04 20:11:39  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
夏姫?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828835 Active (id: 2205113)
コミ出しコミ出込み出し込出し
こみだし
1. [n] {go (game)}
▶ komi
▶ [expl] extra points given to the white player as compensation for playing second
Cross references:
  ⇐ see: 2078750 込み【こみ】 3. komi; extra points given to the white player as compensation for playing second



History:
8. A 2022-08-20 03:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-20 02:29:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,5 +16,0 @@
-<reb>コミだし</reb>
-<re_restr>コミ出し</re_restr>
-<re_restr>コミ出</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -23,2 +17,0 @@
-<re_restr>込み出し</re_restr>
-<re_restr>込出し</re_restr>
@@ -27,0 +21 @@
+<field>&go;</field>
@@ -29 +23 @@
-<gloss g_type="expl">extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
+<gloss g_type="expl">extra points given to the white player as compensation for playing second</gloss>
6. A 2016-03-17 14:08:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
+<gloss g_type="expl">extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
5. A 2016-03-17 10:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-03-17 09:31:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Comments:
synonym of コミ, aligning the glosses
In English I think only "komi" is used, not "komidashi"
  Diff:
@@ -28,3 +28,2 @@
-<xref type="see" seq="2078750">込み・2</xref>
-<xref type="see" seq="2078750">込み・2</xref>
-<gloss>giving a handicap to the white player as compensation for playing second (in Go)</gloss>
+<gloss>komi</gloss>
+<gloss>extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828837 Active (id: 2205102)
利かし
きかし
1. [n] {go (game)}
▶ forcing move
▶ kikashi



History:
5. A 2022-08-20 03:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-20 02:34:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>forcing move (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>forcing move</gloss>
3. A 2016-03-17 18:43:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>kikashi</gloss>
2. A 2016-03-17 10:36:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>forcing move (in Go)</gloss>
+<gloss>forcing move (in go)</gloss>
1. A* 2016-03-14 13:52:45  Scott
  Refs:
wiki(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Go_terms) eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828838 Active (id: 2205110)
高目
たかもく
1. [n] {go (game)}
▶ 4-5 point
▶ takamoku



History:
4. A 2022-08-20 03:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:43:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>4-5 point (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>4-5 point</gloss>
2. A 2016-03-17 10:50:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://senseis.xmp.net/?45Point
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1877440">こもく</xref>
-<gloss>(5, 4) or (4, 5) point in Go</gloss>
+<gloss>4-5 point (in go)</gloss>
+<gloss>takamoku</gloss>
1. A* 2016-03-14 14:16:50  Scott
  Refs:
gg5 wiki(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Go_terms)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828841 Active (id: 1928823)
早碁
はやご
1. [n]
▶ fast go



History:
2. A 2016-03-17 18:38:05  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-03-14 14:48:51  Scott
  Refs:
eij wiki(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Go_terms)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828853 Active (id: 1928790)
雀の子稗
すずめのこびえスズメノコビエ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Kodo millet (Paspalum scrobiculatum)



History:
4. A 2016-03-17 09:59:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-03-15 13:18:31  Scott
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>すずめのこひえ</reb>
+<reb>すずめのこびえ</reb>
2. A 2016-03-15 10:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-03-15 03:23:20  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828859 Active (id: 1928804)

ドーサドーサイ
1. [n] {food, cooking} Source lang: tam
▶ dosa (fermented crepe)



History:
2. A 2016-03-17 11:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドーサイ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="tam"/>
1. A* 2016-03-15 03:36:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828861 Active (id: 2208227)

したっけ
1. [int] Dialect: hob
▶ goodbye
▶ see you later
▶ bye-bye
2. [conj] Dialect: hob
▶ then
▶ and (then)
▶ in that case
▶ if so
Cross references:
  ⇒ see: 2762810 【そうしたら】 1. then; and (then); in that case; if so



History:
5. A 2022-09-10 21:14:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>good-bye</gloss>
+<gloss>goodbye</gloss>
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>and then</gloss>
-<gloss>and</gloss>
+<gloss>and (then)</gloss>
+<gloss>in that case</gloss>
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>because then</gloss>
4. A 2016-03-17 05:37:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2016-03-15 22:51:51  Scott
  Refs:
http://www.ne.jp/asahi/ys/namaramuchyo/hougenj/sagyou.html
http://www.weblio.jp/content/したっけ
http://pucchi.net/hokkaido/language/shitakke.php
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -12,0 +12,13 @@
+<gloss>bye-bye</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&conj;</pos>
+<xref type="see" seq="2762810">そうしたら</xref>
+<xref type="see" seq="2762810">そうしたら</xref>
+<xref type="see" seq="2762810">そうしたら</xref>
+<dial>&hob;</dial>
+<gloss>then</gloss>
+<gloss>and then</gloss>
+<gloss>and</gloss>
+<gloss>if so</gloss>
+<gloss>because then</gloss>
2. A* 2016-03-15 22:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
Please provide references for these sorts of submissions.
1. A* 2016-03-15 08:49:27  McDucky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828863 Active (id: 1928774)
十角糸瓜
とかどへちまトカドヘチマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ angled luffa (Luffa acutangula)
▶ Chinese okra
▶ dish cloth gourd
▶ ridged gourd
▶ sponge gourd
▶ vegetable gourd
▶ strainer vine
▶ ribbed loofah
▶ silky gourd
▶ silk gourd
▶ sinkwa towelsponge



History:
2. A 2016-03-17 05:41:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-03-15 18:05:56  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828864 Deleted (id: 1954053)
甕菜蕹菜
ようさいヨウサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ water spinach (Ipomoea aquatica)
▶ river spinach
▶ swamp morning glory
▶ water convolvulus
▶ Chinese spinach
▶ Chinese Watercress
▶ Chinese convolvulus
▶ swamp cabbage
▶ kangkong



History:
4. D 2017-06-22 17:22:52  Robin Scott <...address hidden...>
3. D* 2017-06-13 03:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I hadn't noticed this was already there: 2207980.
2. A 2016-03-17 06:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijs, n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>甕菜</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18 +22 @@
-<gloss>water morning glory</gloss>
+<gloss>swamp morning glory</gloss>
1. A* 2016-03-15 18:54:01  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828865 Active (id: 1928789)
棒青海苔
ぼうあおのりボウアオノリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gutweed (Ulva intestinalis)
▶ grass kelp



History:
2. A 2016-03-17 09:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ulva_intestinalis GG5, n-grams
  Comments:
GG5 calls it "Enteromorpha intestinalis", which the Wiki article says is its former name.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>棒青海苔</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぼうあおのり</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -8,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-03-15 19:25:04  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828867 Active (id: 1928776)
幅海苔
はばのりハバノリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Petalonia binghamiae (edible species of brown algae)



History:
3. A 2016-03-17 06:27:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-03-17 06:23:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(ハバノリ)
  Comments:
I think it is worth mentioning that it is eaten
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Petalonia binghamiae (algae)</gloss>
+<gloss>Petalonia binghamiae (edible species of brown algae)</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:37:36  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828868 Active (id: 1928780)
蔓荒布
つるあらめツルアラメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ecklonia stolonifera (edible species of brown algae)



History:
2. A 2016-03-17 06:41:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Ecklonia stolonifera (algae)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Ecklonia stolonifera (edible species of brown algae)</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:42:08  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828869 Active (id: 1928777)
千島黒海苔
ちしまくろのりチシマクロノリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pyropia kurogii (species of red algae)



History:
2. A 2016-03-17 06:30:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Pyropia kurogii (algae)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Pyropia kurogii (species of red algae)</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:43:58  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828871 Active (id: 1928778)
恵胡海苔
えごのりエゴノリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Campylaephora hypnaeoides (species of red algae)
▶ egonori



History:
2. A 2016-03-17 06:36:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>Campylaephora hypnaeoides (algae)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Campylaephora hypnaeoides (species of red algae)</gloss>
+<gloss>egonori</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:55:20  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828872 Active (id: 1936245)
赤藻屑
あかもくアカモク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ devil weed (Sargassum horneri)



History:
4. A 2016-10-10 10:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-10 07:23:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
standard format
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>devil weed (Sargassum horneri) (algae)</gloss>
+<gloss>devil weed (Sargassum horneri)</gloss>
2. A 2016-03-17 06:45:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, http://www.eeb.ucsc.edu/pacificrockyintertidal/data-products/invasive-species/Sargassum horneri Information Sheet_8.27.15.pdf
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>赤藻屑</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>あかもく</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -9 +16,2 @@
-<gloss>Sargassum horneri (algae)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>devil weed (Sargassum horneri) (algae)</gloss>
1. A* 2016-03-15 19:56:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828879 Active (id: 1928890)
四つ仮名
よつがな
1. [n] {linguistics}
《じ,ぢ,ず,づ》
▶ yotsugana
▶ the four kana (ji, di, zu, du)



History:
6. A 2016-03-19 01:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The explanation proposed is not really a meaning, and is more suitable as part of an encyclopedia entry.
I have wrestled with the possibility of some explanation, but I think it's best kept simple.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss g_type="expl">In some regions of Japan, these kana have the same pronunciation, while in others they differ.</gloss>
5. A* 2016-03-17 13:23:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(yotsugana)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>yotsugana</gloss>
4. A* 2016-03-17 13:04:26  Scott
  Comments:
Sorry to reopen, but just having the four kana is a bit cryptic.

Also, shouldn't adding Japanese characters in the "Meaning" section throw a warning then?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">In some regions of Japan, these kana have the same pronunciation, while in others they differ.</gloss>
3. A 2016-03-17 09:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They can go in a note.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>じ,ぢ,ず,づ</s_inf>
2. A* 2016-03-17 07:28:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
We kan not have kana in glosses, right?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the four kana (じ,ぢ,ず,づ)</gloss>
+<gloss>the four kana (ji, di, zu, du)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828885 Active (id: 1928785)
発酵工学
はっこうこうがく
1. [n]
▶ fermentation engineering



History:
5. A 2016-03-17 08:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both GG5 and the Igaku glossary have "fermentation technology", but I think it's odd. 工学 is almost always "engineering", although I see we have 生殖工学/reproduction technology.
4. A* 2016-03-17 03:54:30  Scott
  Comments:
I didn't know about 発酵学. I would gloss this fermentation engineering, since it's about the study of 技術 and gloss 発酵学 zymology.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>fermentation technology</gloss>
3. A* 2016-03-17 03:51:48  Scott
  Comments:
Scott added this because Wikipedia links them. Compare the definitions: "発酵工学とは、微生物を利用して、酒や味噌といった発酵食品を作る技術を研究・開発する学問" "Zymology is an applied science which studies the biochemical process of fermentation and its practical uses."

This seems very similar to me. So even though gg5 has the gloss "fermentation technology", this seemed inaccurate to me. It's a 学問, a science, not a technology. This is backed up by the fact that Wikipedia also links to a chair of 発酵工学.
2. A* 2016-03-17 03:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Igaku
  Comments:
I wonder if Scott meant 発酵学?
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>zymology</gloss>
-<gloss>zymurgy</gloss>
+<gloss>fermentation technology</gloss>
+<gloss>fermentation engineering</gloss>
1. A* 2016-03-17 02:04:51  Scott
  Refs:
wiki gg5 eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828886 Active (id: 1928784)
発酵学
はっこうがく
1. [n,adj-no]
▶ zymology
▶ fermentology



History:
2. A 2016-03-17 07:44:22  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 03:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Kagaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828887 Deleted (id: 1928842)
込み
こみコミ (nokanji)
1. [n] [uk,abbr]
▶ komi
▶ [expl] extra points given to the white player as compensation for playing second (in go)



History:
8. D 2016-03-17 22:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. If 込み/こみ can mean the extra points in go, the split is off, as there has to be a merger under the 2/3 rule. I'll shut this entry down and put コミ back into 2078750.
7. A* 2016-03-17 21:45:36  Scott
  Comments:
Here are the hits that I get for 6目半込み without the だし.

http://suiryojcc.blog137.fc2.com/blog-entry-289.html
http://blog.goo.ne.jp/shuuu_1986/c/961758fb416add491c595d7af51a8851/1
http://blog.goo.ne.jp/shuuu_1986/e/9594f0831d01ece0154ca979a00c1282
http://blog.goo.ne.jp/caih2010su/c/3777f34fb0ce153024f2cbe33035d47d/47
http://www.logsoku.com/r/2ch.net/rcomic/1254485656/


It's not huge, but it's also only for this value of 込み. And I think that it's more important to give the right information to our users than to have an entry that looks "pretty". But then maybe these results are not enough to be significant. That's not for me to judge.
6. A* 2016-03-17 20:07:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Googling for "6目半込み", with quotes, gave me 21 hits.
In 20 of these it is actually part of 6目半込みだし,
which is a separate entry.
5. A* 2016-03-17 19:58:27  Scott
  Comments:
gg5 is God! More seriously, I can find some relevant hits searching for "6目半込み" (with quotes). I'll let you judge if it's enough, but usually EDICT is quite inclusive when it comes to alternate spellings (which I like).
4. A* 2016-03-17 18:55:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
gg5 says so, but I'm not convinced.
Have you seen it in the wild?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828888 Active (id: 2205107)
目外し
もくはずし
1. [n] {go (game)}
▶ 3-5 point
▶ 5-3 point



History:
4. A 2022-08-20 03:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:39:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>3-5 point (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>3-5 point</gloss>
2. A 2016-03-19 01:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 11:00:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
http://senseis.xmp.net/?35Point

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828889 Active (id: 2205101)
三々
さんさん
1. [n] {go (game)}
▶ 3-3 point



History:
4. A 2022-08-20 03:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-20 02:29:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>3-3 point (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>3-3 point</gloss>
2. A 2016-03-19 01:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-03-17 11:04:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
http://senseis.xmp.net/?33Point
  Comments:
The five standard opening moves are 3-3, 3-4, 4-4, 3-5 and 4-5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828890 Active (id: 1928840)

レスポンシブウェブデザインリスポンシブウェブデザインレスポンシブ・ウェブ・デザインリスポンシブ・ウェブ・デザイン
1. [n] {computing}
▶ responsive web design
▶ RWD



History:
2. A 2016-03-17 22:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リスポンシブウェブデザイン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レスポンシブ・ウェブ・デザイン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リスポンシブ・ウェブ・デザイン</reb>
1. A* 2016-03-17 13:30:25  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828891 Active (id: 1928839)
砂糖入れ砂糖いれさとう入れ
さとういれ
1. [n]
▶ sugar bowl
▶ sugar jar



History:
2. A 2016-03-17 21:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さとう入れ</keb>
1. A* 2016-03-17 15:11:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 ngrams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828892 Active (id: 1929089)

レスポンシブリスポンシブ
1. [adj-na]
▶ responsive



History:
2. A 2016-03-21 10:53:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス (both forms)
1. A* 2016-03-17 21:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Eij, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml