JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese bush warbler (Horornis diphone) ▶ Japanese nightingale
|
|||||||||||||
2. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ greenish brown
|
|||||||||||||
3. |
[n,n-pref]
▶ beautiful voice ▶ woman with a beautiful voice |
8. | A 2022-02-25 23:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-02-25 22:11:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -32 +33,2 @@ -<gloss>having a beautiful voice</gloss> +<gloss>beautiful voice</gloss> +<gloss>woman with a beautiful voice</gloss> |
|
6. | A 2022-02-24 02:03:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2016-02-05 10:58:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Erk. You’re right. |
|
4. | A* 2016-02-05 09:23:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Neither is 常用. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ Japanese bush warbler (Horornis diphone)
|
|||||
2. |
[n]
▶ black-naped oriole (Oriolus chinensis)
|
3. | A 2016-02-07 01:30:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-02-05 02:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Being consistent. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Japanese bush warbler (Cettia diphone)</gloss> +<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss> |
|
1. | A 2010-09-13 01:16:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tightening x-ref |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1181730">鶯</xref> +<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref> |
1. |
[n,n-suf]
▶ broken piece |
|||||
2. |
[n-suf]
▶ below (a certain level, point, quantity, etc.) ▶ dropping below |
|||||
3. |
[n]
[sl]
{computing}
▶ illegal downloading and distribution of commercial software ▶ warez
|
4. | A 2016-02-05 08:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="2828291">ワレズ</xref> +<field>∁</field> |
|
3. | A* 2016-02-02 01:08:36 | |
Refs: | http://dic.nicovideo.jp/a/割れ |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>illegal downloading and distribution of commercial software</gloss> +<gloss>warez</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2015-01-22 00:37:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2015-01-21 09:57:43 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | prog3e; nhk |
|
Comments: | Example of usage in this sense in NHK 「トヨタ 車販売台数 3年連 続世界一」 (http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150121/k10014850531000.html) > 前年割れを見込んでいる理由として、トヨタは、中国や東南アジアな ど新興国市場の成長が鈍化していることや、... There are a few compound words listed in JMDict, e.g. 額面割れ (seq:1207550), 底割れ (seq:1759040), 採算割れ (seq:1741380), 台 割れ (seq:2580810). I thought the suffix productive enough (is "productive" the right term to describe this?) to deserve its own sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>below (a certain level, point, quantity, etc.)</gloss> +<gloss>dropping below</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ slack ▶ looseness ▶ play
|
2. | A 2016-02-07 01:29:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-05 05:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Both GG5 and 中辞典 give examples in kana, but the n-grams show 緩み well in front. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>弛み</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1421570">弛み・たるみ・1</xref> @@ -17,0 +22 @@ +<gloss>play</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ splendid ▶ nice ▶ wonderful ▶ delightful ▶ lovely ▶ excellent ▶ fine |
|
2. |
[adj-na]
▶ sufficient ▶ satisfactory ▶ enough ▶ fine ▶ all right ▶ OK |
|
3. |
[adj-na]
▶ not needing (any more of something) ▶ (already) having enough ▶ fine (as in "I'm fine") ▶ no, thank you |
|
4. |
[adv]
▶ rather ▶ quite ▶ fairly ▶ pretty ▶ surprisingly ▶ quite a bit ▶ fairly well |
|
5. |
[n]
▶ structure ▶ construction ▶ framework ▶ architecture |
10. | A 2022-07-22 21:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>(by implication) no, thank you</gloss> +<gloss>no, thank you</gloss> |
|
9. | A* 2022-07-22 09:27:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (by implication) looks weird to me. |
|
8. | A 2022-05-27 23:55:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>(by implication) no thank you</gloss> +<gloss>(by implication) no, thank you</gloss> |
|
7. | A 2022-05-27 23:53:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス, daij, meikyo |
|
Comments: | GG5 has "quite a bit". I'm not fond of "delicious" or "sweet" on sense 1. The noun sense isn't archaic. |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> @@ -23,2 +21,4 @@ -<gloss>delicious</gloss> -<gloss>sweet</gloss> +<gloss>delightful</gloss> +<gloss>lovely</gloss> +<gloss>excellent</gloss> +<gloss>fine</gloss> @@ -29 +29,11 @@ -<gloss>fine (in the sense of "I'm fine")</gloss> +<gloss>satisfactory</gloss> +<gloss>enough</gloss> +<gloss>fine</gloss> +<gloss>all right</gloss> +<gloss>OK</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>not needing (any more of something)</gloss> +<gloss>(already) having enough</gloss> +<gloss>fine (as in "I'm fine")</gloss> @@ -33,6 +42,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>well enough</gloss> -<gloss>OK</gloss> -<gloss>tolerable</gloss> -</sense> -<sense> @@ -39,0 +44,5 @@ +<gloss>rather</gloss> +<gloss>quite</gloss> +<gloss>fairly</gloss> +<gloss>pretty</gloss> +<gloss>surprisingly</gloss> @@ -41,4 +50 @@ -<gloss>pretty well, reasonably</gloss> -<gloss>fairly</gloss> -<gloss>tolerably</gloss> -<gloss>surprisingly</gloss> +<gloss>fairly well</gloss> @@ -48 +54 @@ -<misc>&arch;</misc> +<gloss>structure</gloss> @@ -49,0 +56 @@ +<gloss>framework</gloss> |
|
6. | A* 2022-05-26 08:39:48 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | encountered as 'gokiburi mo kekkou deru' -> cockroaches frequently appear? ("appear quite a bit"?) |
|
Diff: | @@ -40,2 +40,2 @@ -<gloss>quite</gloss> -<gloss>reasonably</gloss> +<gloss>quite a bit</gloss> +<gloss>pretty well, reasonably</gloss> @@ -43,0 +44 @@ +<gloss>surprisingly</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ crawling on all fours ▶ being on all fours ▶ being on one's hands and knees
|
10. | A 2023-05-31 01:24:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-05-30 23:36:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten: 横綱ははたき込みを食って土俵に四つんばいになった. The Yokozuna was clapped on the back and went down in the ring on all fours. prog: 彼は倒れて四つんばいになった He dropped [fell] to his hands and knees. |
|
Comments: | I think the その姿勢 refers to the state of being on all fours (i.e. without crawling). "sprawling" suggests that the arms and legs are outstretched. I don't think it's a good fit. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>getting on one's hands and knees</gloss> -<gloss>sprawling (on the floor)</gloss> +<gloss>being on all fours</gloss> +<gloss>being on one's hands and knees</gloss> |
|
8. | A* 2023-05-29 23:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree "falling flat" doesn't really fit with the "四つん". Maybe this? |
|
Diff: | @@ -17,3 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -21 +17,0 @@ -<gloss>falling flat</gloss> |
|
7. | A* 2023-05-29 11:15:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's 2 senses at all, except if you regard また、その姿勢 (daijs) as something separate. I think GG5's translations only make sense if you take into account the (倒れて), and even then "falling flat" is a weird choice. |
|
6. | A* 2023-05-29 02:03:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 四つん這いになる get [drop down] on all fours; 〔倒れて〕 fall flat; be sent sprawling (on the floor) 中辞典: つんばいになる get [drop] down on all fours ・四つんばいになって 《go, crawl》 on all fours; on (one's) hands and knees |
|
Comments: | It's sort-of two senses. Maybe this works. If approved 四つ這い should be aligned. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sprawling (on the floor)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Common Era ▶ CE ▶ Christian Era ▶ anno domini ▶ AD
|
|||||
2. |
[n]
▶ Western (Gregorian) calendar |
4. | A 2018-02-13 04:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-11 22:26:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>Common Era</gloss> +<gloss>CE</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>CE</gloss> |
|
2. | A 2016-02-05 03:07:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22,4 @@ -<gloss>the Western (Gregorian) calendar</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Western (Gregorian) calendar</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-04 06:20:53 Jeff Gedert | |
Comments: | I encountered this usage in a comparison of different calendar systems that didn't refer to any particular year. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>the Western (Gregorian) calendar</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
《usu. 混む》 ▶ to be crowded ▶ to be packed ▶ to be congested ▶ to be thronged (with)
|
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to be complex ▶ to be intricate
|
|||||
3. |
[suf]
《after -masu stem of verb》 ▶ to go into ▶ to go in ▶ to put into |
|||||
4. |
[suf]
《after -masu stem of verb》 ▶ to become (completely) |
|||||
5. |
[suf]
《after -masu stem of verb》 ▶ to do thoroughly ▶ to do sufficiently |
|||||
6. |
[suf]
《after -masu stem of verb》 ▶ to remain (silent, seated, etc.) ▶ to stay ... |
14. | A 2021-07-11 04:21:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | With that note I'd leave it where it is. It's the first sense in the JEs (and GG5 only has 込む) and in the Tanaka sentences 40 are using 混む and 8 are using 込む but they ALL mean crowded. |
|
13. | A* 2021-07-11 02:52:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If move it down to sense 3, it still comes before the suffixes. I think it's really weird to lead with a meaning that's not at all common for 込む now that 混む has been split out. |
|
12. | A* 2021-07-11 01:29:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think sense 1 should be sandwiched between the suf senses (or moved to the bottom). How about a note? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<s_inf>usu. 混む</s_inf> |
|
11. | A* 2021-07-11 01:18:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 道が混む 6969 道が込む 730 "to be crowded" should probably not lead here, with 混む split out? I suggest making it sense 3, 4, 5 or 6 |
|
10. | A 2021-07-10 02:49:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2849867">混む</xref> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ especially ▶ particularly ▶ above all
|
|||||
2. |
[n]
▶ portioning out (servings of food) |
10. | A 2024-03-23 03:28:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "inter alia". etc. were added in 2009. No refs. |
|
9. | A* 2024-03-23 01:45:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo 取り分け 189,837 15.5% 取分け 8,031 0.7% 取分 3,119 0.3% 取りわけ 1,583 0.1% とりわけ 1,019,964 83.4% |
|
Comments: | I don't know where "inter alia; among others" came from. It's not in my refs. Meikyo has a noun sense. I think 取分 is always とりぶん. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>取分</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -28,0 +27 @@ +<gloss>particularly</gloss> @@ -32,3 +31,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>inter alia</gloss> -<gloss>among others</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>portioning out (servings of food)</gloss> |
|
8. | A 2016-02-05 08:47:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-02-04 07:05:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not a noun AFAICT |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -34 +32,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A 2016-02-04 07:04:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not in any of my sources or my IME. should be [io] at best |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[poet]
▶ many bird ▶ various kinds of birds |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ plover
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ Japanese bush warbler ▶ Japanese nightingale
|
8. | A 2022-03-09 00:13:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。 |
|
Comments: | I think it's poetic. Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>all sorts of birds</gloss> -<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>many bird</gloss> +<gloss>various kinds of birds</gloss> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref> +<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref> @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref> +<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref> |
|
7. | A* 2022-03-07 23:51:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | >I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure. |
|
6. | A* 2022-03-07 15:25:35 Opencooper | |
Refs: | * wisdom: many birds; various kinds of birds. |
|
Comments: | Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary. I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet. |
|
5. | A 2022-03-05 02:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s |
|
Comments: | When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch. Messy to do that extraction. There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2022-02-24 02:01:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1. |
|
Comments: | I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref) Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -18,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japanese bush warbler</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ awfully ▶ very ▶ immensely
|
5. | A 2016-02-05 01:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have すんごく in its own entry. I think すっごく should move there rather than having as a no-kanji form here. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>すっごく</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -16 +12 @@ -<xref type="see" seq="1374550">凄い</xref> +<xref type="see" seq="1374550">凄い・2</xref> |
|
4. | A* 2016-02-03 00:43:40 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>すっごく</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2015-03-21 21:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-21 13:24:57 | |
Refs: | n-grams 凄く 96276 すごく 460448 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[col]
《emphatic form of すごく》 ▶ awfully ▶ very ▶ immensely
|
4. | A 2016-02-07 01:30:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-05 02:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 凄く 4169681 すごく 18027249 すっごく 2815189 すんごく 418204 |
|
Comments: | Moving すっごく from 2272830, where it had been proposed. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>すっごく</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2012-06-28 04:41:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-25 06:46:29 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.practical-japanese.com/2011/11/blog-post_410.html |
1. |
[n]
▶ pile driver ▶ pile-driver |
2. | A 2016-02-05 02:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-02 06:42:54 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n,vs,vi]
▶ visit to North Korea |
4. | A 2024-04-26 18:15:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-08-17 19:12:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>visiting North Korea</gloss> +<gloss>visit to North Korea</gloss> |
|
2. | A 2016-02-05 03:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>visit North Korea</gloss> +<gloss>visiting North Korea</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-02 13:02:27 Tuomas Aittomäki | |
Refs: | http://www.cnn.co.jp/world/35073714.html http://www.weblio.jp/content/訪朝 |
1. |
[n]
▶ scholar monk |
2. | A 2016-02-05 03:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2016-02-02 15:38:23 huixing | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/jn/39253/meaning/m0u/ |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Treatise on the Two Entrances and Four Practices |
2. | A 2016-02-05 03:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Buddhdic |
|
1. | A* 2016-02-02 16:37:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki (二入四行論) wiki (Long Scroll of the Treatise on the Two Entrances and Four Practices) |
1. |
[int]
Dialect: ksb
▶ be quiet! ▶ shut up!
|
7. | A 2018-10-22 22:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-10-22 20:57:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/じゃかあしい "「やかましい」の強調語。怒鳴って静かにさせるときなど、感嘆的に使う。" -- https://hinative.com/ja/questions/263872 "「やかましい」を強く言いたいときにそのようにいうことができます。「じゃかましい!」とは言っても「あの人はじゃかましい人だ」とは言いません。" |
|
Comments: | I think it's only used as an interjection. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -17,3 +17,2 @@ -<gloss>annoying</gloss> -<gloss>noisy</gloss> -<gloss>irritating</gloss> +<gloss>be quiet!</gloss> +<gloss>shut up!</gloss> |
|
5. | A 2018-10-21 22:08:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-10-21 17:47:32 Noa | |
Refs: | https://www.jlect.com/entry/473/jakamashii/ https://www.weblio.jp/content/じゃかあしい |
|
Comments: | I think marking as dialect replaces colloquial tag |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>じゃかましい</reb> +</r_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1211380">やかましい・1</xref> +<dial>&ksb;</dial> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>irritating</gloss> |
|
3. | A 2016-02-05 02:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ volume reduction ▶ reducing volume |
2. | A 2016-02-05 02:57:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2016-02-03 11:49:29 daniele raitano <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉 via dictionary.goo.ne.jp alc |
1. |
[n]
▶ existing bond ▶ already issued bond ▶ outstanding bond |
2. | A 2016-02-05 02:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>outstanding bond</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-04 08:46:20 Clément DAUMAIL | |
Refs: | Daijirin |
|
Comments: | Ant. 新発債 |
1. |
[n]
▶ designated waste ▶ [expl] agricultural, sewage, etc. radioactive waste requiring special disposal methods |
2. | A 2016-02-05 03:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying to be more succinct. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>waste, produced in agriculture, incinerators, sewage treatment facilities, etc., whose radioactivity meets the designation criteria and that must be disposed of with special methods</gloss> +<gloss g_type="expl">agricultural, sewage, etc. radioactive waste requiring special disposal methods</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-04 09:28:07 daniele raitano <...address hidden...> | |
Refs: | this governmental site: http://shiteihaiki.env.go.jp/radiological_contaminated_waste/ designated_waste/ コトバンク |
1. |
[n]
▶ crawling on all fours ▶ being on all fours ▶ being on one's hands and knees
|
6. | A 2023-05-31 04:23:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | align |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1307050">四つん這い・よつんばい</xref> +<xref type="see" seq="1307050">四つん這い</xref> @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>getting on one's hands and knees</gloss> -<gloss>falling flat</gloss> +<gloss>being on all fours</gloss> +<gloss>being on one's hands and knees</gloss> |
|
5. | A 2017-06-05 21:07:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1307050 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>(crawl) on all fours</gloss> -<gloss>on one's hands and feet</gloss> +<gloss>crawling on all fours</gloss> +<gloss>getting on one's hands and knees</gloss> |
|
4. | A 2016-02-05 07:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-05 06:55:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1307050">四つん這い・よつんばい</xref> |
|
2. | A 2016-02-05 02:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr and Koj too. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ indiscreet ▶ thoughtless |
|
2. |
[adj-na]
▶ absurd ▶ laughable |
|
3. |
[adj-na]
▶ disdaining ▶ belittling |
2. | A 2016-02-05 03:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18,12 @@ -<gloss>indiscreet, thoughtless, absurd, laughable, disdaining, belittling</gloss> +<gloss>indiscreet</gloss> +<gloss>thoughtless</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>absurd</gloss> +<gloss>laughable</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>disdaining</gloss> +<gloss>belittling</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-04 15:35:03 Andrew Prowse <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, 難読語辞典 |
|
Comments: | けいこつ is the reading listed in the 難読語辞典 |
1. |
[n]
[sl]
{computing}
▶ warez ▶ illegal downloading and distribution of commercial software
|
2. | A 2016-02-07 01:30:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-05 08:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Warez http://dic.nicovideo.jp/a/割れ G n-grams: ウェアーズ 472 ワレズ 2416 |
1. |
[n-pref,adj-no,n]
▶ superior ▶ special class ▶ higher than A class ▶ extraordinary |
3. | A 2016-02-06 00:38:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needs to be a JIS "S". |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>S級</keb> +<keb>S級</keb> |
|
2. | A 2016-02-05 21:45:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>superior, special class</gloss> +<gloss>superior</gloss> +<gloss>special class</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-05 17:35:35 daniele raitano <...address hidden...> | |
Refs: | s in jwiki, weblio synonyms dictionary, http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1413027299 |
1. |
[n]
▶ shopper |
|
2. |
[n]
▶ shopping bag |
4. | A 2021-03-04 01:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect that may be the more common sense now. |
|
3. | A* 2021-03-03 09:42:29 dowry <...address hidden...> | |
Refs: | https://tap-biz.b-engineer.co.jp/lifestyle/word-meaning/1031911 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shopping bag</gloss> |
|
2. | A 2016-02-06 10:53:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-05 21:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, G n-grams: ショッパー 17722 ミステリーショッパー 6912 オンラインショッパー 149 |
|
Comments: | Mainly shows up in compounds. |
1. |
[n]
▶ deviation ▶ bias
|
2. | A 2016-02-06 00:17:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1510330">かたより</xref> +<xref type="see" seq="1510330">かたより・1</xref> |
|
1. | A* 2016-02-05 23:05:56 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
{physics}
▶ Doppler shift
|
4. | A 2016-10-18 15:28:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-18 07:54:01 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2016-02-06 00:13:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,11 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドップラシフト</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドップラー・シフト</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドップラ・シフト</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A* 2016-02-05 23:08:22 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n]
{physics}
▶ Doppler shift
|
6. | A 2016-10-18 08:23:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-10-18 07:54:25 Kenji Otoi | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&physics;</field> |
|
4. | A 2016-10-15 22:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
3. | A* 2016-10-15 21:54:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>どっぷらーへんい</reb> +<reb>ドップラーへんい</reb> |
|
2. | A 2016-02-06 00:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shift (e.g. redshift)
|
2. | A 2016-02-06 00:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-05 23:10:00 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ juvenile delinquent |
5. | A 2021-09-25 02:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-09-24 13:47:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1495290">不良・2</xref> |
|
3. | A 2020-08-08 23:04:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1495290">不良</xref> +<xref type="see" seq="1495290">不良・2</xref> |
|
2. | A 2016-02-10 23:21:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 不良行為少年 2384 不良行為 10468 |
|
1. | A* 2016-02-05 23:19:10 Scott | |
Refs: | wiki daijs |
1. |
[n]
▶ loitering at night ▶ late-night prowling |
5. | A 2022-02-17 12:01:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | feels weird to specify the hours here (if it were a legal term, then fine, but it doesn't appear to be one) |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>loitering at night (between 11pm and 4am)</gloss> +<gloss>loitering at night</gloss> |
|
4. | A 2020-05-26 03:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>loitering at night (between 11 pm and 4 am)</gloss> +<gloss>loitering at night (between 11pm and 4am)</gloss> |
|
3. | A 2016-02-06 01:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 N-grams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>深夜はいかい</keb> +<keb>深夜徘徊</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>深夜徘徊</keb> +<keb>深夜はいかい</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>late-night prowling</gloss> |
|
2. | A* 2016-02-05 23:25:22 Scott | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>深夜徘徊</keb> |
|
1. | A* 2016-02-05 23:24:36 Scott | |
Refs: | http://www.pref.ibaraki.jp/kenkei/a01_safety/youth/midnight.html |
1. |
[n]
▶ delinquency ▶ misdeed ▶ misconduct ▶ delinquent behavior |
2. | A 2016-02-10 23:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>bad behavior (for youth)</gloss> +<gloss>delinquency</gloss> +<gloss>misdeed</gloss> +<gloss>misconduct</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-05 23:28:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ circular flat stoneware flask |
2. | A 2016-02-12 10:38:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 陶芸用語大辞典 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>扁壷</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>gong-shaped bottle used as a flask for transporting sake</gloss> +<gloss>circular flat stoneware flask</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-05 23:43:28 Scott | |
Refs: | daijs http://www.asahibeer-oyamazaki.com/collection/011.html |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
Dialect: osb
《arch. in standard Japanese》 ▶ obstinate ▶ stubborn ▶ narrow-minded |
9. | A 2020-05-02 00:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, probably. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>archaic in standard Japanese</s_inf> +<s_inf>arch. in standard Japanese</s_inf> |
|
8. | A* 2020-05-01 23:47:32 | |
Comments: | I think this works better. "Osaka-ben" is inelegant in English |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<misc>&obs;</misc> -<s_inf>still used in Osaka-ben</s_inf> +<s_inf>archaic in standard Japanese</s_inf> +<dial>&osb;</dial> |
|
7. | A 2020-05-01 23:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the obs/note works best. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<dial>&osb;</dial> +<misc>&obs;</misc> +<s_inf>still used in Osaka-ben</s_inf> |
|
6. | A* 2020-05-01 20:18:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thinking about this again, this isn't necessarily 大阪弁 in older texts, so we probably shouldn't tag it as such. What's the best approach here? Obs tag with a note saying "still used in Osaka-ben"? |
|
5. | A 2020-05-01 16:59:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/へんこ https://bjtp.tokyo/gehin-osakaben/ G n-grams: 偏固 721 偏固な 111 へんこ 8493 へんこな 1221 ヘンコ 4417 ヘンコな 1844 |
|
Comments: | References? The kokugos don't mention 大阪弁 (it appears to be archaic/obsolete in standard Japanese), but it is indeed still used in Osaka. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヘンコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16 @@ -<xref type="see" seq="1217680">頑固</xref> +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +21 @@ +<gloss>narrow-minded</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |