JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005950 Active (id: 1967377)

じゃぶじゃぶ [ichi1] ジャブジャブ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ splashing (water)
▶ splashing about
▶ with a splash
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ vigorously
▶ generously (e.g. pouring sauce)
▶ plenty
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ greatly (using or making money)



History:
4. A 2018-01-06 02:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-02 22:50:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>splashing water sound</gloss>
+<gloss>splashing (water)</gloss>
+<gloss>splashing about</gloss>
@@ -17,0 +19,14 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>vigorously</gloss>
+<gloss>generously (e.g. pouring sauce)</gloss>
+<gloss>plenty</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>greatly (using or making money)</gloss>
+</sense>
2. A 2016-02-04 07:10:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
n,vs?
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2016-02-02 15:51:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ジャブジャブ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -10,0 +18 @@
+<gloss>with a splash</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1005950 Rejected (id: 2044203)

じゃぶじゃぶ [ichi1] ジャブジャブ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ splashing (water)
▶ splashing about
▶ with a splash
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ vigorously
▶ generously (e.g. pouring sauce)
▶ plenty
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ greatly (using or making money)
4. [unclass]
《Fictional character from Lewis Caroll's poem "Jabberwocky".》
▶ Jubjub bird

History:
7. R 2019-07-09 22:29:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Either way, we wouldn't normally include a fictional character in a jmdict entry.

(Thank you for the submission though, Kaitn)
6. A* 2019-07-09 21:50:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's actually the transliteration of the bird's call. I don't think it's really 
appropriate for this entry.
5. A* 2019-07-07 13:10:14  Kaitn <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky
  Comments:
First time edit for Jisho, hope I got it right.
  Diff:
@@ -32,0 +33,5 @@
+<sense>
+<misc>&unclass;</misc>
+<s_inf>Fictional character from Lewis Caroll's poem "Jabberwocky".</s_inf>
+<gloss>Jubjub bird</gloss>
+</sense>
4. A 2018-01-06 02:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-01-02 22:50:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>splashing water sound</gloss>
+<gloss>splashing (water)</gloss>
+<gloss>splashing about</gloss>
@@ -17,0 +19,14 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>vigorously</gloss>
+<gloss>generously (e.g. pouring sauce)</gloss>
+<gloss>plenty</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>greatly (using or making money)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036400 Active (id: 2094093)

カード [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ card (information, filing, etc.)
2. [n]
▶ card (greetings, congratulations, etc.)
3. [n]
▶ (Western) playing cards
4. [n] [abbr]
▶ credit card
▶ debit card
5. [n] {baseball}
▶ match
▶ game
▶ [expl] grouping in a competition or tournament
6. [n]
▶ dough scraper
▶ spatula



History:
8. A 2021-02-23 22:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2021-02-23 12:10:39  Allan Wirth <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "confectioner's card" is used in English (failed to find results, although found a few for "dough scraper card"). The correct term seems to be "dough scraper", and the 
more common Japanese words seem to be ドレッジ, スケッパー, スクレーパー, so this might be short for ドレッジカード.

It's not clear to me that the item that this refers to is also called a 'spatula' in English though.
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>confectioner's card</gloss>
+<gloss>dough scraper</gloss>
6. A 2021-02-23 04:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, sentences reindexed.
5. A* 2021-02-18 03:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (6 senses)
  Comments:
GG5 splits sense 1 into general sorts of cards, e.g. in a filing system, and greetings cards. It also has a sense for confectioner's card.
I have proposed extra senses for them - the 41 example sentences are about evenly split between the first 3 senses. I'll reindex once we've settled on the senses.
  Diff:
@@ -11 +11,5 @@
-<gloss>card</gloss>
+<gloss>card (information, filing, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>card (greetings, congratulations, etc.)</gloss>
@@ -28,0 +33,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>confectioner's card</gloss>
+<gloss>spatula</gloss>
4. A* 2021-02-18 02:56:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
トランプ = spec. Western playing cards (not karuta)
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<gloss>(Western) playing cards</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -19,0 +25 @@
+<field>&baseb;</field>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198190 Active (id: 1926810)
会う約束
あうやくそく
1. [n,vs]
▶ appointment
▶ rendezvous
▶ date

Conjugations


History:
2. A 2016-02-04 07:13:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-30 01:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Tatoeba (most sentences use "appointment"), リーダーズ+プラス, G n-grams:
会う約束をした	8463
会う約束した	1836
  Comments:
I see it's more usually ...をする.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>appointment</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>date</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307050 Active (id: 2270306)
四つん這い四つんばい
よつんばい
1. [n]
▶ crawling on all fours
▶ being on all fours
▶ being on one's hands and knees
Cross references:
  ⇐ see: 2828289 四つ這い【よつばい】 1. crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees



History:
10. A 2023-05-31 01:24:27  Marcus Richert <...address hidden...>
9. A* 2023-05-30 23:36:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten: 横綱ははたき込みを食って土俵に四つんばいになった.  The Yokozuna was clapped on the back and went down in the ring on all fours.
prog: 彼は倒れて四つんばいになった  He dropped [fell] to his hands and knees.
  Comments:
I think the その姿勢 refers to the state of being on all fours (i.e. without crawling). "sprawling" suggests that the arms and legs are outstretched. I don't think it's a good fit.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>getting on one's hands and knees</gloss>
-<gloss>sprawling (on the floor)</gloss>
+<gloss>being on all fours</gloss>
+<gloss>being on one's hands and knees</gloss>
8. A* 2023-05-29 23:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree "falling flat" doesn't really fit with the "四つん". Maybe this?
  Diff:
@@ -17,3 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -21 +17,0 @@
-<gloss>falling flat</gloss>
7. A* 2023-05-29 11:15:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's 2 senses at all, except if you regard また、その姿勢 (daijs) as something separate. I think GG5's translations only make sense if you take into account the (倒れて), and even then "falling flat" is a weird choice.
6. A* 2023-05-29 02:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 四つん這いになる get [drop down] on all fours; 〔倒れて〕 fall flat; be sent sprawling (on the floor)
中辞典: つんばいになる get [drop] down on all fours
・四つんばいになって 《go, crawl》 on all fours; on (one's) hands and knees
  Comments:
It's sort-of two senses. Maybe this works. If approved 四つ這い should be aligned.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sprawling (on the floor)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381140 Active (id: 1971577)
西暦 [ichi1,news1,nf15]
せいれき [ichi1,news1,nf15]
1. [n]
▶ Common Era
▶ CE
▶ Christian Era
▶ anno domini
▶ AD
Cross references:
  ⇐ see: 2835792 キリスト紀元【キリストきげん】 1. Christian Era; CE
2. [n]
▶ Western (Gregorian) calendar



History:
4. A 2018-02-13 04:11:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-11 22:26:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>Common Era</gloss>
+<gloss>CE</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>CE</gloss>
2. A 2016-02-05 03:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22,4 @@
-<gloss>the Western (Gregorian) calendar</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Western (Gregorian) calendar</gloss>
1. A* 2016-02-04 06:20:53  Jeff Gedert
  Comments:
I encountered this usage in a comparison of different calendar systems that didn't refer to any particular year.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>the Western (Gregorian) calendar</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419070 Active (id: 1926850)
タンパク質 [spec1] 蛋白質 [ichi1,news2,nf47] たんぱく質たん白質
タンパクしつ (タンパク質) [spec1] たんぱくしつ (蛋白質, たんぱく質, たん白質) [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ protein
Cross references:
  ⇐ see: 2568220 卵白質【らんぱくしつ】 1. protein
  ⇐ see: 1837360 蛋白【たんぱく】 1. protein



History:
2. A 2016-02-04 22:17:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -21,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2016-02-04 16:55:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
タンパク質	68850
蛋白質	31916
たんぱく質	20855
たん白質	1754
たんぱくしつ	40
タン白質	35
タンパクしつ	4
  Comments:
reordered
added たん白質
--------
タンパク質 needs prio tags
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タンパク質</keb>
+</k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>タンパク質</keb>
+<keb>たん白質</keb>
@@ -15,0 +19,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タンパクしつ</reb>
+<re_restr>タンパク質</re_restr>
+</r_ele>
@@ -19,0 +27 @@
+<re_restr>たん白質</re_restr>
@@ -23,4 +30,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タンパクしつ</reb>
-<re_restr>タンパク質</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488910 Active (id: 2214215)
氷菓
ひょうか
1. [n]
▶ frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop)



History:
4. A 2022-11-25 04:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-25 01:36:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>ice cream</gloss>
-<gloss>flavoured ice</gloss>
-<gloss>sherbet</gloss>
+<gloss>frozen dessert (e.g. ice cream, sorbet, ice pop)</gloss>
2. A 2016-02-04 07:21:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Ice cream</gloss>
+<gloss>ice cream</gloss>
+<gloss>flavoured ice</gloss>
+<gloss>sherbet</gloss>
1. A* 2016-02-03 12:40:28 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ices</gloss>
+<gloss>Ice cream</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1518070 Active (id: 1926802)
訪ねる [ichi1,news1,nf06]
たずねる [ichi1,news1,nf06]
1. [v1,vt]
▶ to visit
▶ to call on
▶ to pay a visit to

Conjugations


History:
2. A 2016-02-04 07:07:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-02 20:25:26  Scott
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>to call on</gloss>
+<gloss>to pay a visit to</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574090 Active (id: 1998321)

みぞれ
1. [n] [uk]
▶ sleet
Cross references:
  ⇐ see: 2768340 雨雪【あめゆき】 1. sleet
2. [n] [uk]
▶ daikon shavings
▶ grated daikon
3. [n] [uk]
▶ shaved ice topped with honey



History:
6. A 2019-02-26 06:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>grated daikon</gloss>
5. A* 2019-02-26 05:26:39  Nic Anderson <...address hidden...>
  Refs:
https://cookpad.com/search/みぞれ

https://www.google.com/search?hl=en&tbm=isch&source=hp&biw=&bih=&ei=sst0XP-6DIvMjwTi27mwCA&q=みぞれ
  Comments:
Both cookpad and friends of mine only refer to it as daikon radish shavings in food. The "shaved ice topped with honey" definition is lesser-known.
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<gloss>daikon shavings</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2018-09-27 06:06:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-25 17:17:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what sleet is.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>sleet (mixture of snow and rain)</gloss>
+<gloss>sleet</gloss>
2. A 2016-02-04 07:24:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593410 Active (id: 2115355)
込む [ichi1,news2,nf46]
こむ [ichi1,news2,nf46]
1. [v5m,vi]
《usu. 混む》
▶ to be crowded
▶ to be packed
▶ to be congested
▶ to be thronged (with)
Cross references:
  ⇔ see: 2849867 混む 1. to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with)
2. [v5m,vi]
▶ to be complex
▶ to be intricate
Cross references:
  ⇒ see: 1895890 手の込んだ 1. intricate; elaborate; complicated; complex
3. [suf]
《after -masu stem of verb》
▶ to go into
▶ to go in
▶ to put into
4. [suf]
《after -masu stem of verb》
▶ to become (completely)
5. [suf]
《after -masu stem of verb》
▶ to do thoroughly
▶ to do sufficiently
6. [suf]
《after -masu stem of verb》
▶ to remain (silent, seated, etc.)
▶ to stay ...

Conjugations


History:
14. A 2021-07-11 04:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With that note I'd leave it where it is. It's the first sense in the JEs (and GG5 only has 込む) and in the Tanaka sentences 40 are using 混む and 8 are using 込む but they ALL mean crowded.
13. A* 2021-07-11 02:52:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If move it down to sense 3, it still comes 
before the suffixes. I think it's really weird 
to lead with a meaning that's not at all 
common for 込む now that 混む has been split 
out.
12. A* 2021-07-11 01:29:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 1 should be sandwiched between the suf senses (or moved to the bottom). How about a note?
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>usu. 混む</s_inf>
11. A* 2021-07-11 01:18:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
道が混む	6969
道が込む	730

"to be crowded" should probably not lead 
here, with 混む split out?
I suggest making it sense 3, 4, 5 or 6
10. A 2021-07-10 02:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="2849867">混む</xref>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599150 Active (id: 2295498)
取り分け [ichi1] 取分け [news2,nf28] 取りわけ [sK]
とりわけ [ichi1,news2,nf28]
1. [adv] [uk]
▶ especially
▶ particularly
▶ above all
Cross references:
  ⇐ see: 1707340 取り分けて【とりわけて】 1. especially; particularly; above all
2. [n]
▶ portioning out (servings of food)



History:
10. A 2024-03-23 03:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"inter alia". etc. were added in 2009. No refs.
9. A* 2024-03-23 01:45:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
取り分け	189,837	        15.5%	
取分け	8,031	        0.7%	
取分	3,119	        0.3%	
取りわけ	1,583	        0.1%	
とりわけ	1,019,964	83.4%
  Comments:
I don't know where "inter alia; among others" came from. It's not in my refs.
Meikyo has a noun sense.
I think 取分 is always とりぶん.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<keb>取分</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28,0 +27 @@
+<gloss>particularly</gloss>
@@ -32,3 +31,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>inter alia</gloss>
-<gloss>among others</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>portioning out (servings of food)</gloss>
8. A 2016-02-05 08:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-02-04 07:05:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not a noun AFAICT
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -34 +32,0 @@
-<pos>&n;</pos>
6. A 2016-02-04 07:04:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in any of my sources or my IME.  should be [io] at best
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1654730 Active (id: 1926798)
取り分 [news2,nf28] 取分
とりぶん [news2,nf28]
1. [n]
▶ one's share
▶ one's portion



History:
1. A 2016-02-04 07:01:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see suggested amendment at 1599150
  Diff:
@@ -5,0 +6,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf28</ke_pri>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf28</re_pri>
@@ -15 +19,2 @@
-<gloss>one's share or portion</gloss>
+<gloss>one's share</gloss>
+<gloss>one's portion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1744010 Active (id: 1926814)
小太り小肥り
こぶとり
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ plump



History:
2. A 2016-02-04 07:17:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-02 08:15:41  Arseny Tolmachev <...address hidden...>
  Comments:
It is used with no much more than with na.

also, probably should insert [see=太る[1]]
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905240 Active (id: 1926801)
病院を訪れる
びょういんをおとずれる
1. [exp,v1]
▶ to visit (someone) in hospital

Conjugations


History:
4. A 2016-02-04 07:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
in eij
  Comments:
seems harmless to me
3. D* 2016-02-02 15:27:13 
2. A* 2016-02-02 15:03:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this?
1. A 2011-02-14 23:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913790 Deleted (id: 2178441)
友人を訪ねる
ゆうじんをたずねる
1. [exp,v1]
▶ to call on a friend

Conjugations


History:
7. D 2022-02-11 23:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not a fan of turfing out venerable entries, but I agree this is hardly necessary.
6. A* 2022-02-09 11:06:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's obvious. I don't see a need for it. It's not an idiom.
5. A 2022-02-08 05:23:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
友人を訪ねる	3257
友人を訪ねた	2463
友人を訪ねて	7159
Eij, GG5 examples. 6 sentences.
4. D* 2022-02-02 15:38:10 
3. A 2016-02-04 07:15:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's in eij. seems harmless
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2001060 Active (id: 2274556)
慢性疾患
まんせいしっかん
1. [n] {medicine}
▶ chronic disease
▶ chronic illness



History:
3. A 2023-08-15 20:04:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2016-02-04 22:19:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
"malady" is rather old-fashioned.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>chronic malady; chronic illness</gloss>
+<gloss>chronic disease</gloss>
+<gloss>chronic illness</gloss>
1. A* 2016-02-04 13:10:45 
  Comments:
added "chronic illness" since malady and illness are near synonyms
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>chronic malady</gloss>
+<gloss>chronic malady; chronic illness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067110 Active (id: 2195494)
青肌青膚 [rK]
あおはだアオハダ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ilex macropoda (species of holly)



History:
6. A 2022-07-11 08:22:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
青肌	1059	30.9%
青膚	40	1.2%
あおはだ	156	4.6%
アオハダ	2169	63.3%
  Comments:
prob not all that common
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>Ilex macropoda (species of holly common in Japan)</gloss>
+<gloss>Ilex macropoda (species of holly)</gloss>
5. A 2016-03-16 08:36:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-02-04 11:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5, G n-grams:
青膚	40
あおはだ	156
アオハダ	2169
青肌	1059
  Comments:
Seems to be the same thing.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>青肌</keb>
+</k_ele>
3. A 2012-01-07 00:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-12-29 01:40:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<gloss>macropoda holly</gloss>
-<gloss>variety of holly common in Japan</gloss>
-<gloss>ilex macropoda</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Ilex macropoda (species of holly common in Japan)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076420 Active (id: 1926805)
おろし和え卸し和え下ろし和え
おろしあえ
1. [n] {food, cooking}
▶ seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables
Cross references:
  ⇐ see: 2828253 みぞれ和え【みぞれあえ】 1. seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables



History:
3. A 2016-02-04 07:11:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-31 22:01:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
卸し和え	182
おろしあえ	6680
下ろし和え	56
おろし和え	13635
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>おろし和え</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084650 Active (id: 1973122)
手に負えない手におえない
てにおえない
1. [exp,adj-i]
▶ too much for one to handle
▶ beyond one's capacity
▶ unmanageable
▶ uncontrollable
▶ incorrigible
▶ obstreperous
Cross references:
  ⇐ see: 2848751 手に負える【てにおえる】 1. to be manageable; to be able to handle

Conjugations


History:
7. A 2018-02-24 00:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-02-21 07:50:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij "自分の力ではどうにもならない。" "自分の力では扱いきれ
ない。"
  Comments:
doesn't necessarily mean "totally uncontrollable", the 
nuance is that the speaker can't do it (on their own)
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>spoiled</gloss>
+<gloss>too much for one to handle</gloss>
+<gloss>beyond one's capacity</gloss>
5. A 2016-02-04 07:17:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-02-01 07:01:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
手に負えない	95449
手におえない	20053
てにおえない	461
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手におえない</keb>
3. A 2010-11-10 19:36:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106890 Active (id: 1938460)
その様 [spec1] 其の様
そのよう [spec1]
1. [adj-na] [uk]
▶ that kind of
▶ of the sort
▶ of the kind
▶ such



History:
6. A 2016-11-04 11:11:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 09:52:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
そのよう	6210241
その様	 364331
其の様	   4753
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2016-02-04 07:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>其の様</keb>
3. A* 2016-02-02 10:22:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Need some more coffee
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>その様</keb>
+</k_ele>
@@ -6,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>その様</reb>
2. A* 2016-02-02 10:14:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
そのような	293098
その様な	12036
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>その様</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2412410 Active (id: 1926795)

ネマチックネマティック
1. [adj-no]
▶ nematic



History:
3. A 2016-02-04 06:56:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-31 06:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Liquid_crystal   n-grams
ネマチック	2403
ネマティック	2324
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ネマティック</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2445670 Active (id: 1926807)
ネマティック液晶ネマチック液晶
ネマティックえきしょう (ネマティック液晶)ネマチックえきしょう (ネマチック液晶)
1. [n]
▶ nematic liquid crystal



History:
3. A 2016-02-04 07:12:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-31 06:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams:
ネマティック液晶	1719
ネマチック液晶	1666
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ネマチック液晶</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ネマティック液晶</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネマチックえきしょう</reb>
+<re_restr>ネマチック液晶</re_restr>
@@ -12 +20 @@
-<gloss>Nematic liquid crystal</gloss>
+<gloss>nematic liquid crystal</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2550220 Deleted (id: 1926797)
ベニハゼ属の1種18
ベニハゼぞくのいちしゅじゅうはち
1. [n]
▶ fishnet pygmy goby (Trimma agrena, was Trimma sp.18)



History:
3. D 2016-02-04 06:59:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the link provided as a ref doesn't seem to work for me.  online, it appears to be an edictism.  direct translation of an expression anyway.  not a valid species name AFAICT
2. D* 2016-02-02 15:54:40 
1. A 2010-06-04 02:25:18  James Rose
  Refs:
http://fishpix.kahaku.go.jp/fishimage/search?START=7061&JPN_FAMILY=&FAMILY=&JPN_NAME=ƒnƒ[&SPECIES=&LOCALITY=&FISH_Y=&FISH_M=&FISH_D=&PERSON=&PHOTO_ID=&JPN_FAMILY_OPT=1&FAMILY_OPT=1&JPN_NAME_OPT=1&SPECIES_OPT=1&LOCALITY_OPT=1&PERSON_OPT=1&PHOTO_ID_OPT=2
  Comments:
In this case the Japanese apparently don't have a name yet so they call it by the original species ordinal.  The English name is interestingly Canadian.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828244 Active (id: 1926830)
見つめ直す見つめなおす見詰め直す見詰めなおす
みつめなおす
1. [v5s]
▶ to take another good look at
▶ to reconsider
▶ to analyze
▶ to reexamine

Conjugations


History:
2. A 2016-02-04 07:23:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 00:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, G-n-grams:
見つめ直す	134607
見つめなおす	84584
見詰め直す	3357
見詰めなおす	452

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828246 Active (id: 1926809)
バンド理論
バンドりろん
1. [n] {physics}
▶ band theory



History:
2. A 2016-02-04 07:12:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 10:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828247 Active (id: 1926817)
平面波
へいめんは
1. [n]
▶ plane wave



History:
2. A 2016-02-04 07:17:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828248 Active (id: 1926816)
局所密度近似
きょくしょみつどきんじ
1. [n]
▶ local density approximation
▶ LDA



History:
2. A 2016-02-04 07:17:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, EIjiro, EngScidic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828249 Active (id: 1926820)
断熱近似
だんねつきんじ
1. [n] {physics}
▶ adiabatic approximation



History:
2. A 2016-02-04 07:17:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828250 Active (id: 1926823)
正準量子化
せいじゅんりょうしか
1. [n] {physics}
▶ canonical quantization



History:
2. A 2016-02-04 07:19:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Wikip, 理化学英和辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828251 Active (id: 1926821)
曖昧性解消
あいまいせいかいしょう
1. [n,vs]
▶ disambiguation

Conjugations


History:
2. A 2016-02-04 07:18:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:19:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lingdic

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828252 Active (id: 1926808)
バンド構造
バンドこうぞう
1. [n] {physics}
▶ band structure



History:
2. A 2016-02-04 07:12:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 11:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828253 Active (id: 1926806)
みぞれ和え霙和え
みぞれあえ
1. [n] {food, cooking}
▶ seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables
Cross references:
  ⇒ see: 2076420 おろし和え【おろしあえ】 1. seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usually for fish or vegetables



History:
2. A 2016-02-04 07:12:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-31 22:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, n-grams:
みぞれ和え	5970
霙和え	271
霙あえ	0
みぞれあえ	1121

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828255 Active (id: 1926829)
編曲家
へんきょくか
1. [n]
▶ (music) arranger
▶ orchestrator



History:
2. A 2016-02-04 07:22:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 01:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/編曲家   GG5 (in gloss) N-grams (26k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828256 Active (id: 1926822)
最急降下法
さいきゅうこうかほう
1. [n] {mathematics}
▶ saddle point method
▶ steepest descent method
▶ gradient descent method



History:
2. A 2016-02-04 07:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 02:29:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, kagaku, KOD追加語彙, Wikip

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828257 Active (id: 1926811)
動きベクトル
うごきベクトル
1. [n] {computing}
▶ motion vector



History:
3. A 2016-02-04 07:14:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
2. A* 2016-02-01 08:32:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
google
  Comments:
Or computing? Seems to be a digital video processing term.
1. A* 2016-02-01 02:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, wikip
  Comments:
Not obvious from the parts. Maths? Physics?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828258 Active (id: 1926831)
逆格子
ぎゃくこうし
1. [n]
▶ reciprocal lattice (crystallography)



History:
2. A 2016-02-04 07:23:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 05:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, Kagaku, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828259 Active (id: 1926793)

ヴィシュヌビシュヌ
1. [n]
▶ Vishnu (Hindu god)



History:
2. A 2016-02-04 06:54:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
surprising absence
1. A* 2016-02-01 05:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828260 Active (id: 1926827)
物理定数
ぶつりていすう
1. [n] {physics}
▶ physical constant
Cross references:
  ⇒ see: 2164540 万有引力定数【ばんゆういんりょくていすう】 1. gravitational constant (G)
  ⇒ see: 1967900 プランク定数【プランクていすう】 1. Planck's constant



History:
2. A 2016-02-04 07:21:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 05:58:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr Koj, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828262 Active (id: 1926833)
防鳥網
ぼうちょうあみ
1. [n]
▶ bird net
▶ bird netting
Cross references:
  ⇒ see: 2828261 防鳥ネット 1. bird net; bird netting



History:
2. A 2016-02-04 07:24:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 09:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  G-n-grams:
防鳥	17608
防鳥ネット	9867
防鳥網	2527

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828263 Active (id: 1926832)
防鳥
ぼうちょう
1. [n]
▶ birdproofing
▶ protection from birds



History:
2. A 2016-02-04 07:23:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 09:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828271 Active (id: 1926819)
撮り枠
とりわく
1. [n]
▶ plate holder (photography)
▶ cassette
▶ dark slide



History:
2. A 2016-02-04 07:17:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
could probably use a photography tag
1. A* 2016-02-01 23:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828273 Active (id: 1926813)
土質力学
どしつりきがく
1. [n]
▶ soil mechanics



History:
2. A 2016-02-04 07:15:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-02 06:44:48  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828275 Active (id: 1926826)
深層学習
しんそうがくしゅう
1. [n] {computing}
▶ deep learning
▶ deep machine learning
Cross references:
  ⇒ see: 2828277 ディープラーニング 1. deep learning; deep machine learning



History:
4. A 2016-02-04 07:21:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-02 15:44:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
2. A* 2016-02-02 15:41:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Deep Learning</gloss>
+<xref type="see" seq="2828277">ディープラーニング</xref>
+<gloss>deep learning</gloss>
+<gloss>deep machine learning</gloss>
1. A* 2016-02-02 15:26:08  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ディープラーニング

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828281 Active (id: 1926845)

ペリット
1. [n]
▶ pellet
▶ bird pellet
▶ [expl] undigested food regurgitated by a bird
Cross references:
  ⇒ see: 1121360 ペレット 1. pellet



History:
5. A 2016-02-04 22:13:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: "肉食性の鳥の吐き出す不消化物".
  Comments:
Worth adding.
4. A* 2016-02-03 06:54:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1121360">ペレット</xref>
3. A* 2016-02-03 06:48:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pellet_(ornithology)
https://ja.wikipedia.org/wiki/ペリット
  Comments:
Clearer I think.
Not the same as ペレット; try google image searches for ペリット and ペレット.
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<xref type="see" seq="1121360">ペレット</xref>
-<gloss>food pellet (bird)</gloss>
+<gloss>pellet</gloss>
+<gloss>bird pellet</gloss>
+<gloss g_type="expl">undigested food regurgitated by a bird</gloss>
2. A 2016-02-03 04:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it can't be merged with ペレット.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1121360">ペレット</xref>
1. A* 2016-02-02 20:27:54  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828282 Rejected (id: 1926794)

ヘルツォギース
1. [n]
▶ hertzoggies, a South African coconut tart

History:
3. R 2016-02-04 06:56:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yeah, with no kana usage online, i can't see any justification for keeping it in a J-E dictionary
2. A* 2016-02-03 04:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google: "Your search - "ヘルツォギース" - did not match any documents".
  Comments:
The katakanaization seems OK, but I can find no evidence of its  use.
1. A* 2016-02-03 02:31:13  Tremain Xenos <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828284 Active (id: 1926824)
水力破砕
すいりょくはさい
1. [n]
▶ hydrofracturing
▶ hydraulic fracturing
▶ fracking
▶ fraccing
Cross references:
  ⇒ see: 2828279 フラッキング 1. fracking; hydraulic fracturing



History:
2. A 2016-02-04 07:19:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-03 03:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hydraulic_fracturing Eijiro リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828285 Active (id: 1926815)
小球
しょうきゅう
1. [n]
▶ small ball
▶ globule
▶ spherule
▶ pellet



History:
2. A 2016-02-04 07:17:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-03 04:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828287 Active (id: 1926863)
既発債
きはつさい
1. [n]
▶ existing bond
▶ already issued bond
▶ outstanding bond



History:
2. A 2016-02-05 02:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>outstanding bond</gloss>
1. A* 2016-02-04 08:46:20  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Ant. 新発債

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828288 Active (id: 1926870)
指定廃棄物
していはいきぶつ
1. [n]
▶ designated waste
▶ [expl] agricultural, sewage, etc. radioactive waste requiring special disposal methods



History:
2. A 2016-02-05 03:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying to be more succinct.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>waste, produced in agriculture, incinerators, sewage treatment facilities, etc., whose radioactivity meets the designation criteria and that must be disposed of with special methods</gloss>
+<gloss g_type="expl">agricultural, sewage, etc. radioactive waste requiring special disposal methods</gloss>
1. A* 2016-02-04 09:28:07  daniele raitano <...address hidden...>
  Refs:
this governmental site:

http://shiteihaiki.env.go.jp/radiological_contaminated_waste/
designated_waste/

コトバンク

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828289 Active (id: 2270312)
四つ這い四つばい
よつばい
1. [n]
▶ crawling on all fours
▶ being on all fours
▶ being on one's hands and knees
Cross references:
  ⇒ see: 1307050 四つん這い 1. crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees



History:
6. A 2023-05-31 04:23:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
align
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1307050">四つん這い・よつんばい</xref>
+<xref type="see" seq="1307050">四つん這い</xref>
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>getting on one's hands and knees</gloss>
-<gloss>falling flat</gloss>
+<gloss>being on all fours</gloss>
+<gloss>being on one's hands and knees</gloss>
5. A 2017-06-05 21:07:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1307050
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>(crawl) on all fours</gloss>
-<gloss>on one's hands and feet</gloss>
+<gloss>crawling on all fours</gloss>
+<gloss>getting on one's hands and knees</gloss>
4. A 2016-02-05 07:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-02-05 06:55:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1307050">四つん這い・よつんばい</xref>
2. A 2016-02-05 02:03:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr and Koj too.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828290 Active (id: 1926865)
軽忽軽骨
きょうこつけいこつ
1. [adj-na]
▶ indiscreet
▶ thoughtless
2. [adj-na]
▶ absurd
▶ laughable
3. [adj-na]
▶ disdaining
▶ belittling



History:
2. A 2016-02-05 03:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,12 @@
-<gloss>indiscreet, thoughtless, absurd, laughable, disdaining, belittling</gloss>
+<gloss>indiscreet</gloss>
+<gloss>thoughtless</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>absurd</gloss>
+<gloss>laughable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>disdaining</gloss>
+<gloss>belittling</gloss>
1. A* 2016-02-04 15:35:03  Andrew Prowse <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, 難読語辞典
  Comments:
けいこつ is the reading listed in the 難読語辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5480616 Active (id: 1926851)
則天武后
そくてんぶこう
1. [person]
▶ Wu Zetian (624-705)
▶ Empress Wu



History:
2. A 2016-02-04 22:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-02 20:57:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Sokutenbukou (627?-705)</gloss>
+<gloss>Wu Zetian (624-705)</gloss>
+<gloss>Empress Wu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5703912 Active (id: 2135534)
竜門
りゅうもん
1. [place,surname]
▶ Ryūmon
2. [place]
▶ Longmen (China)



History:
3. A 2021-08-09 04:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Ryuu to Ryū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Ryuumon</gloss>
+<gloss>Ryūmon</gloss>
2. A 2016-02-04 22:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-03 10:37:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
google images
  Comments:
Famous for the cave temples.
There also seems to be places called 竜門 in Japan.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Longmen (China)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5704730 Active (id: 2135956)
龍門
りゅうもん
1. [place,surname]
▶ Ryūmon
2. [place]
▶ Longmen (China)



History:
3. A 2021-08-09 04:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Ryuu to Ryū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Ryuumon</gloss>
+<gloss>Ryūmon</gloss>
2. A 2016-02-04 22:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-03 10:40:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Longmen (China)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741227 Active (id: 1926828)
秀陽
しゅよう
1. [surname,given]
▶ Shuyou



History:
2. A 2016-02-04 07:22:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 01:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.abeshuyo.jp/memorial.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741228 Active (id: 1926796)

ゴルドシュミット
1. [surname]
▶ Goldschmidt



History:
2. A 2016-02-04 06:57:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-01 11:33:12  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741232 Active (id: 1926848)
龍門石窟
りゅうもんせっくつ
1. [place]
▶ Longmen Grottoes (China)
▶ Longmen Caves



History:
2. A 2016-02-04 22:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Longmen Grottoes (China), Longmen Caves</gloss>
+<gloss>Longmen Grottoes (China)</gloss>
+<gloss>Longmen Caves</gloss>
1. A* 2016-02-03 10:45:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
KM ngrams:
龍門石窟	209
竜門石窟	38
竜門洞窟	1
龍門洞窟	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741233 Active (id: 1926849)
竜門石窟
りゅうもんせっくつ
1. [place]
▶ Longmen Grottoes (China)
▶ Longmen Caves



History:
2. A 2016-02-04 22:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Longmen Grottoes (China), Longmen Caves</gloss>
+<gloss>Longmen Grottoes (China)</gloss>
+<gloss>Longmen Caves</gloss>
1. A* 2016-02-03 10:47:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see 龍門石窟 entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml