JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ character style ▶ character form |
1. | A 2016-02-27 21:56:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>character style or form</gloss> +<gloss>character style</gloss> +<gloss>character form</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ measles |
5. | A 2016-02-28 11:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I thought about a split. I agree that 麻疹/ましん is the more "medical" term, and probably more often in kanji. |
|
4. | A* 2016-02-28 07:39:41 luce | |
Comments: | I got the idea that 麻疹(ましん) is the medical name and はしか is the vulgar name for the disease. eij has pretty clear examples on that. a note to that effect might be pertinent. the [uk] is a bit iffy in that way, but I'll just chalk it up to a limitation of the format. it's not really worth a split. |
|
3. | A 2016-02-28 05:26:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 麻疹 285039 麻しん 80650 はしか 453352 ましん 46325 |
|
Comments: | I agree, esp. for はしか. |
|
2. | A* 2016-02-27 18:40:23 luce | |
Refs: | prog, eij (has both kanji, kana), tanaka |
|
Comments: | はしか is likely [uk], but n-grams are down currently. |
|
1. | A* 2016-02-18 07:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams (3.5:1) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>麻しん</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_restr>麻疹</re_restr> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ deep gratitude ▶ overwhelming joy ▶ great happiness |
3. | A 2022-01-15 07:36:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-02-27 06:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5, 中辞典, ルミナス, Unidic, etc. |
|
Comments: | ALL the refs have ずいき. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>すき</reb> +<reb>ずいき</reb> @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>deep gratitude or happiness</gloss> +<gloss>deep gratitude</gloss> +<gloss>overwhelming joy</gloss> +<gloss>great happiness</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-27 04:40:29 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ずいき</reb> +<reb>すき</reb> |
1. |
[exp,v1]
▶ to be covered with snow |
3. | D 2016-02-27 03:09:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2016-02-23 03:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Danger range. I say drop it. |
|
1. | A* 2016-02-21 10:43:00 luce | |
Refs: | 356 www hits for 雪で覆われる 35 for 雪で被われる (near-edictism) somewhat more if searched with 〜た |
|
Comments: | not sure this is needed |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>雪で覆われる</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[exp,n]
▶ tears of joy |
5. | A 2016-02-28 05:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-02-27 08:09:54 luce | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2010-10-05 05:39:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-10-05 03:51:09 Scott | |
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>RH</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ loop ▶ [expl] shape of a hiragana "no" |
2. | A 2016-02-27 22:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">shape of a hiragana "no"</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-20 01:02:20 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/の#.E3.80.8C.E3.81.AE. E3.80.8D.E3.81.AB.E9.96.A2.E3.82.8F.E3.82.8B.E8.AB.B8.E4.BA .8B.E9.A0.85 http://dictionary.goo.ne.jp/jn/279779/meaning/m0u/ "ひらがなの「の」や、それに似た形。" |
1. |
[n]
▶ steamed bun shaped like a maple leaf |
2. | A 2016-02-27 22:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: もみじ饅頭 57345 もみじまんじゅう 31324 紅葉饅頭 6196 紅葉まんじゅう 2592 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>紅葉饅頭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>紅葉まんじゅう</keb> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:50:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese bugbane (Cimicifuga biternata) |
2. | A 2016-02-27 01:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Cimicifuga biternata (species of bugbane)</gloss> -<gloss>Japanese bugbane</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese bugbane (Cimicifuga biternata)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-24 06:07:38 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ bugbane (Cimicifuga simplex) |
2. | A 2016-02-27 01:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-24 06:12:46 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Anemone nikoensis (species of anemone) ▶ ichirinso ▶ poppy anenome |
2. | A 2016-02-27 01:15:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams, ルミナス: "perennial plant with a single-petaled flower in the family of the buttercup" |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>Anemone nikoensis (species of Anemone flower)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Anemone nikoensis (species of anemone)</gloss> +<gloss>ichirinso</gloss> +<gloss>poppy anenome</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-24 06:17:42 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Anemone raddeana (species of anemone flower) |
2. | A 2016-02-27 01:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Anemone raddeana (species of Anemone flower)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Anemone raddeana (species of anemone flower)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-24 06:23:48 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
Dialect: rkb
▶ fisherman |
2. | A 2016-02-27 01:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-24 06:49:38 Marcus Richert | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 daijs plus: "海人(うみんちゅ) 沖縄県、まさひろ酒造株式会社が製造する泡盛。名称は当地の方言で「漁 師」を意味する。" |
|
Comments: | should probably not be merged with 1140516 海人 ; 海士 ; 蜑 (あま) because it'd be a mess. |
1. |
[n]
{law}
▶ breach of contract |
2. | A 2016-02-27 01:41:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-24 15:16:41 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n]
{law}
▶ delay in performance ▶ procrastination of execution |
2. | A 2016-02-27 01:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, lawdic |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>delay in performance</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-24 15:18:25 Scott | |
Refs: | gg5 wiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/債務不履行) |
1. |
[n]
{law}
▶ unenforceability ▶ impossibility of performance |
2. | A 2016-02-27 01:44:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>unenforceability</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-24 15:20:05 Scott | |
Refs: | wiki(https://ja.wikipedia.org/wiki/債務不履行) gg5 |
1. |
[n]
{law}
▶ defective performance ▶ imperfect performance |
2. | A 2016-02-27 01:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-24 15:21:59 Scott | |
Refs: | wiki(https://ja.wikipedia.org/wiki/債務不履行) gg5 |
1. |
[n]
▶ platter ▶ serving plate
|
|||||||
2. |
[n]
[arch]
▶ crown of the head |
|||||||
3. |
(砂鉢 only)
[n]
▶ flower arrangement in a shallow vase, using sand |
3. | A 2016-02-27 11:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>すなばち</reb> +<re_restr>砂鉢</re_restr> +</r_ele> @@ -28 +31,0 @@ -<xref type="see" seq="1470500">脳天</xref> @@ -31,0 +35,5 @@ +<sense> +<stagk>砂鉢</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>flower arrangement in a shallow vase, using sand</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2016-02-26 05:05:25 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>砂鉢</keb> @@ -17,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="2828661">さらばち</xref> +<xref type="see" seq="2828662">皿鉢料理</xref> @@ -20,0 +26,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1470500">脳天</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>crown of the head</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2016-02-26 04:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese lobelia (Lobelia chinensis) |
2. | A 2016-02-27 01:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ミゾカクシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-26 06:31:50 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
▶ avoidant personality |
2. | A 2016-02-27 01:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-26 22:25:31 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
tur
▶ meze ▶ mezze ▶ [expl] Greek or Turkish appetizers |
4. | A 2016-02-28 05:26:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-27 08:04:14 luce | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss g_type="expl">Greek or Turkish apetizers</gloss> +<gloss g_type="expl">Greek or Turkish appetizers</gloss> |
|
2. | A 2016-02-27 06:33:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="tur"/> |
|
1. | A* 2016-02-27 04:37:12 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ writing (an epitaph, foreword, etc.) ▶ composition ▶ epitaph ▶ inscription |
7. | A 2022-07-05 21:34:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-07-05 19:44:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, shinmeikai, daij |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>writing (an epitaph, foreword, etc.)</gloss> +<gloss>composition</gloss> +<gloss>epitaph</gloss> @@ -15,2 +18,0 @@ -<gloss>epitaph</gloss> -<gloss>composing the text for an inscription, usu. an epitaph</gloss> |
|
5. | A 2022-07-04 23:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-04 18:14:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, oukoku, meikyo, iwakoku |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2016-02-28 11:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>inscription</gloss> @@ -14,2 +15 @@ -<gloss>inscription</gloss> -<gloss>to compose the text for an inscription, usually an epitaph</gloss> +<gloss>composing the text for an inscription, usu. an epitaph</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |