JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ quilt coverlet for a kotatsu ▶ kotatsu quilt
|
7. | A 2018-11-28 19:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-11-28 05:56:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | こたつ布団 165974 炬燵布団 1854 炬燵蒲団 94 火燵布団 24 炬燵ぶとん No matches こたつぶとん 1185 |
|
Diff: | @@ -9,9 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>炬燵蒲団</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>火燵布団</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>炬燵ぶとん</keb> |
|
5. | A 2018-11-28 03:31:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>kotatsu quilt</gloss> |
|
4. | A 2016-02-22 22:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-22 13:24:58 luce | |
Refs: | n-grams 炬燵布団 89 こたつ布団 599 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>こたつ布団</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pack ▶ packet ▶ carton |
|
2. |
[vs,vt]
▶ to pack ▶ to package ▶ to wrap |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ (cosmetic) face pack ▶ face mask ▶ facial mask ▶ facial |
|
4. |
[n]
▶ package (tour, holiday, etc.) |
9. | A 2022-05-28 21:46:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-28 14:15:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | "pack" also works for sense 1. Might be better to split out vs usage into a separate sense. Added sense. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<gloss>pack</gloss> +<gloss>packet</gloss> +<gloss>carton</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12,5 +17,3 @@ -<lsource xml:lang="eng">pack</lsource> -<gloss>packing</gloss> -<gloss>packaging</gloss> -<gloss>wrapping</gloss> -<gloss>container</gloss> +<gloss>to pack</gloss> +<gloss>to package</gloss> +<gloss>to wrap</gloss> @@ -22 +25 @@ -<gloss>face pack (mud, cosmetics, etc.)</gloss> +<gloss>(cosmetic) face pack</gloss> @@ -25,0 +29,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>package (tour, holiday, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2022-05-28 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making sense 2's context clearer, since "face mask" has other meanings. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>face pack (mud, cosmetics, etc.)</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>face pack</gloss> |
|
6. | A* 2022-05-27 23:50:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | etym split on puck |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +20,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -23,5 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&sports;</field> -<gloss>puck</gloss> |
|
5. | A 2019-05-01 23:04:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&vs;</pos> +<field>&sports;</field> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ flowering tree |
|
2. |
[n]
▶ Japanese red maple (Acer pycnanthum) |
2. | A 2016-02-23 03:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.rhs.org.uk/Plants/274/Japanese-red-maple/Details and many other sites. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Acer pycnanthum (species of maple tree)</gloss> +<gloss>Japanese red maple (Acer pycnanthum)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:30:29 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daij koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Acer pycnanthum (species of maple tree)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ granary |
2. | A 2016-02-22 23:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 17:05:40 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>こくぐら</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ bull's-eye ▶ mark ▶ point |
2. | A 2016-02-22 22:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-21 10:32:31 luce | |
Refs: | prog (only has せいこく) |
|
Comments: | readings probably reversed; also see 2828416 and 2828417 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せいこう</reb> +<reb>せいこく</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>せいこく</reb> +<reb>せいこう</reb> |
1. |
[n,adv]
▶ each time ▶ always ▶ often |
|||||
2. |
[n,adv]
[abbr]
▶ thank you for your continued patronage
|
5. | A 2021-03-31 04:44:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-03-31 04:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 01:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> @@ -25 +23,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
2. | A 2016-02-22 22:53:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-21 02:03:13 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/毎度-633009 https://kotobank.jp/jeword/毎度 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>always</gloss> +<gloss>often</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ (one) leaf ▶ (one) petal ▶ piece (of paper) ▶ flake (of snow) |
7. | A 2020-04-26 21:03:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-04-26 16:44:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,5 +16,4 @@ -<gloss>leaf</gloss> -<gloss>petal</gloss> -<gloss>piece of paper</gloss> -<gloss>snowflake</gloss> -<gloss>something flat and thin</gloss> +<gloss>(one) leaf</gloss> +<gloss>(one) petal</gloss> +<gloss>piece (of paper)</gloss> +<gloss>flake (of snow)</gloss> |
|
5. | A 2018-04-19 14:15:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 only has 一片 daijs has 一片 first |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>一枚</keb> +<keb>一片</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>一片</keb> +<keb>一枚</keb> |
|
4. | A 2017-09-13 00:52:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-09 17:13:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>leaf</gloss> @@ -17 +18,3 @@ -<gloss>flake</gloss> +<gloss>piece of paper</gloss> +<gloss>snowflake</gloss> +<gloss>something flat and thin</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ jointly sealed covenant ▶ compact under joint signatures ▶ petition |
2. | A 2016-03-11 02:47:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 10:41:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. Recent FB translators' discussion. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>compact under joint signatures</gloss> +<gloss>petition</gloss> |
1. |
[exp,v5r]
▶ to make light of ▶ to hold lightly |
|
2. |
[exp,v5r]
▶ to overwhelm (e.g. opponent) |
2. | A 2016-02-22 22:45:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5r;</pos> +<gloss>to overwhelm (e.g. opponent)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2016-02-21 10:12:06 luce | |
Refs: | n-grams 呑んで掛かっ 1 のんでかかっ 5 呑んでかかっ 14 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>呑んでかかる</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ domination of the world ▶ world hegemony ▶ world domination
|
2. | A 2016-02-22 22:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 19:16:22 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2646280">世界征服</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>world domination</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese ash (Fraxinus japonica)
|
6. | A 2020-09-15 05:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-14 22:00:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/ヤチダモ https://ja.wikipedia.org/wiki/トネリコ https://en.wikipedia.org/wiki/Fraxinus |
|
Comments: | According to jwiki and gg5, this is Fraxinus japonica and we have the common names on トネリコ and ヤチダモ the wrong way round. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="2067150">ヤチダモ</xref> @@ -21 +20 @@ -<gloss>Manchurian ash (Fraxinus mandshurica)</gloss> +<gloss>Japanese ash (Fraxinus japonica)</gloss> |
|
4. | A 2020-09-14 19:19:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | とねりこ 6801 トネリコ 104094 秦皮 215 |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<xref type="see" seq="2067150">谷地ダモ・やちダモ</xref> -<xref type="see" seq="2067150">谷地ダモ・やちダモ</xref> +<xref type="see" seq="2067150">ヤチダモ</xref> +<xref type="see" seq="2067150">ヤチダモ</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2020-09-14 18:31:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(Fraxinus mandschurica) jwiki(ヤチダモ) jwiki(トネリコ) eol(Fraxinus mandshurica) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>トネリコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>ash tree (Fraxinus mandshurica)</gloss> +<xref type="see" seq="2067150">谷地ダモ・やちダモ</xref> +<gloss>Manchurian ash (Fraxinus mandshurica)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-22 23:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (online updated version) |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>ash tree (Fraxinus japonica)</gloss> +<gloss>ash tree (Fraxinus mandshurica)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the sentient world ▶ all sentient beings |
5. | A 2022-08-01 02:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2016-02-22 22:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
3. | A* 2016-02-22 09:19:58 Nicolas Laurent <...address hidden...> | |
Comments: | Sentient beings probably have sentiments too, but 有情 being translated as "sentient being", 天地有情 is probably "all sentient beings" rather than "all sentiment beings". |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>all sentiment beings</gloss> +<gloss>all sentient beings</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ mimosa (Mimosa pudica) ▶ sensitive plant ▶ touch-me-not |
7. | A 2016-02-22 22:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams. |
|
Comments: | 含羞 is a pretty irregular way of writing おじぎ. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>御辞儀草</keb> +<keb>含羞草</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>含羞草</keb> +<keb>御辞儀草</keb> |
|
6. | A* 2016-02-22 17:47:06 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お辞儀草</keb> |
|
5. | A 2014-10-26 22:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice catch. The wrong version is used about 1% of the time, I see. |
|
4. | A* 2014-10-26 14:04:08 Rauli Häyrynen <...address hidden...> | |
Comments: | Katakana version missing dakuten. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<reb>オジキソウ</reb> +<reb>オジギソウ</reb> |
|
3. | A 2012-08-04 09:25:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Indian lettuce (Lactuca indica) |
4. | A 2024-02-24 20:46:53 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Missing letter. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<reb>キノノゲシ</reb> +<reb>アキノノゲシ</reb> |
|
3. | A 2016-02-22 22:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-02-22 17:50:13 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>秋の野罌粟</keb> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ voltage detector ▶ voltage tester ▶ electroscope |
3. | A 2016-02-22 22:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs all use "electroscope", but I quite agree with you. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>electroscope</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>electroscope</gloss> |
|
2. | A* 2016-02-22 12:00:51 Ben Bullock <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/検電器 http://ejje.weblio.jp/content/検電器 gives the above meanings if you scroll down far enough. |
|
Comments: | Search for this term on Google should show something which is called a "voltage tester" in English rather than the electroscope scientific instrument. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>voltage detector</gloss> +<gloss>voltage tester</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[pol]
《at sentence-end》 ▶ indicates question
|
7. | A 2016-02-23 03:29:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
6. | A* 2016-02-22 00:33:13 clindsay@gmail.com <...address hidden...> | |
Comments: | Seems like this should be marked as a common word. |
|
5. | A 2014-03-31 18:51:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>indicates question (sentence end)</gloss> +<s_inf>at sentence-end</s_inf> +<gloss>indicates question</gloss> |
|
4. | A 2010-10-02 15:52:01 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Well, I suppose it doesn't hurt. |
|
3. | A* 2010-10-02 00:33:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | daijirin has it. whether or not it's really necessary here is a different matter though |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu) ▶ being imperturbable ▶ immobile like a mountain (from laziness, etc.) |
4. | A 2016-03-03 06:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>in being immobile be like a mountain (Sun Tzu quote) (lit)</gloss> +<gloss>in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu)</gloss> @@ -15 +14 @@ -<gloss>immobile like a mountain (by laziness, etc.)</gloss> +<gloss>immobile like a mountain (from laziness, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2016-02-22 02:06:32 daniele r | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>extremely lazy (joc)</gloss> +<gloss>immobile like a mountain (by laziness, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2016-02-21 09:56:34 daniele r | |
Refs: | I found it being related to ニート, otaku, etc. 嫁は遊びやデートは素晴らしく積極的なのに、仕事や家事になると動かざ ること山の如し |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>in being immobile be like a mountain (lit)</gloss> +<gloss>in being immobile be like a mountain (Sun Tzu quote) (lit)</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>extremely lazy (joc)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-21 00:17:36 daniele r | |
Refs: | weblio, 風林火山 in enwiki |
1. |
[n]
▶ atmometer ▶ evaporimeter |
2. | A 2016-02-29 04:31:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku |
|
1. | A* 2016-02-22 16:56:29 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ evapotranspiration |
2. | A 2016-02-29 04:31:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
1. | A* 2016-02-22 16:58:07 Scott | |
Refs: | daij wiki |
1. |
[n]
▶ orca ▶ killer whale
|
2. | A 2016-02-29 04:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>サカマタ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A* 2016-02-22 17:08:06 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ isolation room ▶ quarantine room ▶ isolation ward |
2. | A 2016-02-29 04:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>isolation ward</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 17:14:46 Scott | |
Refs: | gg5 eij |
1. |
[n]
{medicine}
▶ certain diagnosis ▶ clear diagnosis ▶ definitive diagnosis |
2. | A 2016-02-29 04:35:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>definitive diagnosis</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 17:18:16 Scott | |
Refs: | gg5 eij |
1. |
[n]
▶ small tanuki
|
2. | A 2016-03-04 06:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 17:19:52 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ touch-me-not (Impatiens textori) ▶ jewelweed |
2. | A 2016-03-08 09:28:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, n-grams |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>ツリフネソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,2 +20,2 @@ -<gloss>Impatiens textori (species of Impatiens flower)</gloss> -<gloss>touch-me-not</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>touch-me-not (Impatiens textori)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 17:43:48 Scott | |
Refs: | wiki daij eij |
1. |
[n]
[uk]
▶ Adenostemma lavenia (species of flowering plant) |
3. | A 2022-08-10 14:50:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Our usual style. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Adenostemma lavenia (species of flowering plant in the Asteraceae family)</gloss> +<gloss>Adenostemma lavenia (species of flowering plant)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-29 10:15:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヌマダイコン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 17:48:51 Scott | |
Refs: | gg5 daijs |
1. |
[n]
▶ pseudanthium ▶ flower head
|
2. | A 2016-03-01 07:57:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 17:54:38 Scott | |
Refs: | eij daij koj |
1. |
[n]
▶ small flower ▶ floret |
|||||
2. |
[n]
▶ pseudanthium
|
2. | A 2016-03-01 07:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 17:56:16 Scott | |
Refs: | eij daij koj |
1. |
[n]
▶ bisexual flower
|
2. | A 2016-02-29 04:56:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku. |
|
1. | A* 2016-02-22 18:06:32 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ bisexuality
|
2. | A 2016-02-24 22:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 18:08:22 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | バイセクシュアリティ 6 |
1. |
[n,adj-no]
▶ papilionaceous ▶ butterfly-shaped |
2. | A 2016-02-29 10:18:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-22 18:36:16 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[adj-f]
{botany}
▶ choripetalous ▶ polypetalous ▶ schizopetalous |
5. | A 2024-04-23 22:04:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
4. | A 2024-04-22 18:02:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────╮ │ 離弁 │ 4,467 │ │ 離瓣 │ 0 │ - oK (daijr) ╰─ーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2016-02-29 10:19:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&n-pref;</pos> |
|
2. | A* 2016-02-22 19:10:58 Scott | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>polypetalous,schizopetalous</gloss> +<gloss>polypetalous</gloss> +<gloss>schizopetalous</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 18:41:55 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
{botany}
▶ anemochory ▶ dispersion by wind (of seeds) |
2. | A 2016-02-29 10:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2016-02-22 19:22:18 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
[uk]
▶ deep-veined maple (Acer argutum) |
2. | A 2016-03-17 06:52:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj http://eol.org/data_objects/27260495 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 19:24:26 Scott | |
Refs: | wiki daijr |
1. |
[n]
[uk]
▶ horned maple (Acer diabolicum) |
2. | A 2016-02-29 10:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>カジカエデ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 19:26:02 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daijr |
1. |
[n]
[uk]
▶ hawthorn-leaf maple (Acer crataegifolium) ▶ uri maple |
2. | A 2016-02-29 04:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 19:27:34 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ hornbeam maple (Acer carpinifolium) |
2. | A 2016-02-29 04:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 千鳥の木 58 ちどりのき 32 チドリノキ 710 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>チドリノキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 19:29:45 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ Kyushu maple (Acer capillipes) ▶ red snakebark maple |
5. | A 2024-02-24 22:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 細枝楓 seems to be slightly more common. I think I'll keep it as an "sK" form. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>細枝楓</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2024-02-24 20:40:14 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/ホソエカエデ * 動植物名よみかた辞典: https://kotobank.jp/word/細柄楓-1759872 * 植物名辞典: https://www.weblio.jp/content/ホソエカエデ |
|
Comments: | No relevant search results for 「ほそえだかえで/ホソエダカエデ」. 「細枝楓」 does get a few hits, but doesn't seem to be the standard name. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>細枝楓</keb> +<keb>細柄楓</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ほそえだかえで</reb> +<reb>ほそえかえで</reb> |
|
3. | A 2016-02-29 10:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2016-02-22 20:16:49 Scott | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Kyushu Maple (Acer capillipes)</gloss> -<gloss>Red Snakebark Maple</gloss> +<gloss>Kyushu maple (Acer capillipes)</gloss> +<gloss>red snakebark maple</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:12:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Nikko maple (Acer maximowiczianum) |
2. | A 2016-02-29 10:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 目薬の木 7971 目薬木 347 めぐすりのき 2147 メグスリノキ 12348 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:15:17 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Acer ukurunduense (species of Asian maple) ▶ Acer caudatum subsp. ukurundense |
2. | A 2016-03-21 00:41:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, n-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:22:55 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ grey-budded snake-bark maple (Acer rufinerve) ▶ redvein maple ▶ Honshū maple |
2. | A 2016-02-29 10:28:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 瓜膚楓 47 瓜肌楓 57 うりはだかえで 112 ウリハダカエデ 2716 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>瓜膚楓</keb> +<keb>瓜肌楓</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>瓜肌楓</keb> +<keb>瓜膚楓</keb> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>snake-bark maple</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:24:45 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Nippon maple (Acer nipponicum) |
2. | A 2016-02-29 10:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>テツカエデ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:26:10 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[adj-no]
{botany}
▶ deciduous (e.g. tree) |
3. | A 2016-02-29 10:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2016-02-22 20:27:34 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
|
1. | A* 2016-02-22 20:26:58 Scott |
1. |
[n]
[uk]
▶ box elder (Acer negundo) ▶ boxelder maple ▶ ash-leaved maple ▶ maple ash ▶ ashleaf maple |
2. | A 2016-02-29 10:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>梣葉の楓</keb> +<keb>秦皮葉の楓</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>秦皮葉の楓</keb> +<keb>梣葉の楓</keb> @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:35:42 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ steamed bun shaped like a maple leaf |
2. | A 2016-02-27 22:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: もみじ饅頭 57345 もみじまんじゅう 31324 紅葉饅頭 6196 紅葉まんじゅう 2592 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>紅葉饅頭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>紅葉まんじゅう</keb> |
|
1. | A* 2016-02-22 20:50:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ traditional Kyoto-style confectionery (often used in tea ceremony) |
2. | A 2016-02-29 10:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japanese confectionery from Kyoto (often used for the tea ceremony)</gloss> +<gloss>traditional Kyoto-style confectionery (often used in tea ceremony)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 21:56:54 Scott | |
Refs: | daijr koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ yew (Taxus baccata) ▶ English yew ▶ European yew |
6. | A 2021-11-06 23:46:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-06 03:03:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ヨーロッパ一位 34 欧羅巴一位 No matches ヨーロッパイチイ 89 |
|
Comments: | I don't think we need the ateji here |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>欧羅巴一位</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-02-28 22:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-28 21:22:50 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>欧羅巴一位</keb> +<keb>ヨーロッパ一位</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>ヨーロッパ一位</keb> +<keb>欧羅巴一位</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-03-09 23:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>English yew</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Lebanon cedar (Cedrus libani) ▶ cedar of Lebanon ▶ Turkish cedar ▶ Taurus cedar |
3. | A 2016-03-03 23:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-03 15:56:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(Cedrus libani) G-ngrams |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>cedar of Lebanon</gloss> +<gloss>Turkish cedar</gloss> +<gloss>Taurus cedar</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 22:04:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia) ▶ Harrington's cephalotaxus ▶ cowtail pine |
2. | A 2016-02-29 10:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 22:13:20 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daij koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ Hollywood juniper (Juniperus chinensis var. kaizuka) ▶ Chinese pyramid juniper |
4. | A 2022-09-29 05:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-28 23:36:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ カイズカイブキ │ 2,593 │ 46.0% │ 🡠 adding │ カイヅカイブキ │ 2,289 │ 40.6% │ │ 貝塚伊吹 │ 406 │ 7.2% │ │ かいづかいぶき │ 229 │ 4.1% │ │ かいずかいぶき │ 118 │ 2.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カイズカイブキ</reb> |
|
2. | A 2016-02-29 10:38:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams, GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>Chinese pyramid juniper</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 22:47:41 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Amami pine (Pinus amamiana) ▶ Yakushima white pine |
2. | A 2016-03-08 09:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 22:50:37 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ date-plum (Diospyros lotus) ▶ Caucasian persimmon ▶ lilac persimmon |
2. | A 2016-03-19 09:31:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams - not uk |
|
1. | A* 2016-02-22 23:02:59 Scott | |
Refs: | wiki daij koj |
1. |
[n]
▶ wood engraving
|
2. | A 2016-02-29 10:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: "中国木刻 a Chinese woodcut" |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(Chinese) wood engraving</gloss> +<gloss>wood engraving</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 23:08:56 Scott | |
Refs: | gg5 https://kotobank.jp/word/木刻-1211529 木刻 50 |
|
Comments: | most hits seem related to China |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese ternstroemia (Ternstroemia gymnanthera) ▶ cleyera |
4. | A 2016-03-13 18:30:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-03-08 23:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://plants.ces.ncsu.edu/plants/all/ternstroemia-gymnanthera/ (says the common names are "Cleyera, False Japanese Cleyera") https://en.wikipedia.org/wiki/Ternstroemia (CN: Japanese ternstoemia, cleyera) https://edis.ifas.ufl.edu/fp575 (CN: Cleyera, Japanese Ternstroemia) |
|
Comments: | Maybe just "cleyera"? |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Japanese cleyera</gloss> +<gloss>cleyera</gloss> |
|
2. | A* 2016-03-08 16:41:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Scott, is the common name Japanese cleyera correct? There is a related species with the scientific name Cleyera japonica. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 23:11:01 Scott | |
Refs: | wiki http://eol.org/pages/2889729/overview |
1. |
[n]
[uk]
▶ Alnus firma (species of alder) |
2. | A 2016-03-07 06:27:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G-ngrams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-22 23:32:21 Scott | |
Refs: | wiki daij koj |
1. |
[n]
▶ lilac (Syringa vulgaris)
|
2. | A 2016-02-29 10:46:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not "uk". |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>紫はしどい</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ムラサキハシドイ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2016-02-22 23:34:39 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ Chinese indigo (Indigofera decora) ▶ summer wisteria |
2. | A 2016-03-08 16:34:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Chinese Indigo (Indigofera decora)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Chinese indigo (Indigofera decora)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-22 23:37:14 Scott | |
Refs: | wiki http://eol.org/data_objects/31773565 |